fleuve
Définition de fleuve
Citations comportant fleuve
Avant de créer une chute, le fleuve se calme et crée un petit lac.
Il était tard ; ainsi qu'une médaille neuve la pleine lune s'étalait, et la solennité de la nuit, comme un fleuve sur paris dormant ruisselait.
La joie est pareille à un fleuve : rien n'arrête son cours.
Le genre humain est comme un fleuve qui coule du nord au midi ; rien ne peut le faire rebrousser contre sa source.
Exemples de traduction français anglais contenant fleuve
Ce comté du sud-ouest du Québec en est un dont un fleuve majestueux, une voie maritime, des lacs immenses et des berges fertiles font la beauté, dont le chef-lieu de Salaberry-de-Valleyfield et les villes et municipalités de Beauharnois, de Huntingdon et de Napierville font la fierté.
This riding in the southwest corner of Quebec is graced by a majestic river, a seaway, vast lakes and fertile banks, and is proud home to the county town of Salaberry-de-Valleyfield and the cities and municipalities of Beauharnois, Huntingdon and Napierville.
Le secrétaire parlementaire, député d'Hamilton-Ouest, se rappellera un rapport sur l'avenir de la Voie maritime du Saint-Laurent où la majorité libérale recommandait même de donner la permission aux capitaines étrangers de naviguer dans les eaux canadiennes, qui sont des eaux dangereuses-il s'agit de regarder le fleuve Saint-Laurent-de donne
The parliamentary secretary and member for Hamilton West will recall a report on the future of the St. Lawrence Seaway in which the Liberal majority even recommended allowing foreign captains to navigate in Canadian waters, which are dangerous waters-look at the St. Lawrence River-without a pilot on board.
C'est un havre où les touristes, qui ont fait de Trois-Pistoles la capitale culturelle du Bas-Saint-Laurent, puissent se servir de cette infrastructure portuaire comme d'une fenêtre sur le fleuve qui leur permet de profiter de tous les avantages de mise en valeur de nos intérêts touristiques dans notre région.
It is a haven where tourists, who have made Trois-Pistoles the cultural capital of the Lower St. Lawrence, can use the port infrastructure as a gateway to the river and enjoy all the benefits of the various tourist developments in our region.
Monsieur le Président, étant native du Bas-du-Fleuve et demeurant dans une circonscription qui longe le fleuve Saint-Laurent, il me semble tout à fait normal d'intervenir dans ce débat aujourd'hui.
Mr. Speaker, as someone who comes from the Lower St. Lawrence and lives in a riding on the banks of that river, it seems only natural that I should take part in the debate today.
Dans la zone E, avec le fleuve Fraser et le détroit de Juan de Fuca, on a atteint un quota de 1,4 million de saumons rouges.
In Area E, which the Fraser River, Juan de Fuca, an allocation of 1.4 million sockeye has been achieved.
J'habite une région rurale située à la partie supérieure du fleuve Fraser.
I live in an area on the upper Fraser River.
Ceux et celles qui connaissent bien le fleuve Saint-Laurent savent que sans l'habileté des pilotes du Saint-Laurent, cette plate-forme n'aurait jamais accosté au port de Québec.
Anyone who knows the St. Lawrence River well can appreciate that, were it not for the skill of the St. Lawrence pilots, this rig would never have made it into the port in Quebec City.
Ce matin, nous apprenons que l'une des principales victimes du réchauffement de l'atmosphère sera le fleuve Saint-Laurent, avec tous les effets catastrophiques que l'on peut prévoir.
This morning, we learned that one of the main victims of global warming will be the St. Lawrence River, with all the catastrophic effects that one would expect.
Dans le cas du fleuve Fraser qui représente 60 p. 100 de toutes les prises de saumon en Colombie-Britannique, le ministre a annoncé récemment qu'on allait consacrer plus de 2 millions de dollars à la restauration de l'habitat et à la mise en valeur du saumon.
On the Fraser River, which accounts for 60% of the B.C. total salmon catch, the minister of DFO recently announced more than $2 million for habitat restoration and salmon enhancement.
Un peu plus en amont du fleuve Fraser, la Salmon River Watershed Round Table, un groupe communautaire composé de propriétaires fonciers, de premières nations, d'organismes gouvernementaux, de l'industrie et de citoyens des environs de Salmon Arm, va consacrer 100 000 $ à la reconstitution des stocks de saumon coho.
Further up the Fraser River the Salmon River Watershed Round Table, a community watershed group that includes land owners, First Nations, government agencies, industry and the citizens around Salmon Arm will use $100,000 to help rebuild the coho stocks.
Certaines pêcheries l'ont déjà, notamment la crevette dans le fleuve Saint-Laurent, notamment au niveau des pêcheurs de morue semi-hauturiers, mais il faudrait le continuer avec les autres groupes.
It already exists in areas such as shrimp fishing in the St. Lawrence River or midshore cod fishing, but it should be expanded to other groups.
Le moratoire quant à l'avenir des voies ferrées le long du fleuve Saint-Laurent à Lévis arrive à échéance le 1 er décembre prochain.
The moratorium on railways along the St. Lawrence river to Lévis ends December 1.
Il faut bien visualiser le territoire que le fleuve Mackenzie traverse de long en large.
You have to picture the area, which the Mackenzie River cuts right through.
Sur les rives du fleuve Mackenzie, on trouve des villes qui ont été l'objet aussi de projets de loi, Fort Norman, Fort Franklin, Norman Wells, Fort Wrigley, Fort Simpson, beaucoup de régions riches en pétrole, notamment.
On the shores of the Mackenzie River are towns that have also been the subject of bills, Fort Norman, Fort Franklin, Norman Wells, Fort Wrigley, Fort Simpson, many regions that are particularly rich in oil.
Celle-ci est également installée à Norman Wells, sur les bancs est du fleuve Mackenzie.
This company also operated out of Norman Wells on the east bank of the Mackenzie River.
L'une des caractéristiques les plus remarquables de cette région est certainement la grand et puissant fleuve Mackenzie, un des plus longs du monde avec ses 4 241 kilomètres.
One of the most remarkable features of this land is the great and powerful Mackenzie River, one of the world's longest at 4,241 kilometres.
Le fleuve Mackenzie est le plus long du Canada.
The Mackenzie River is the longest river in the country.
Il est important d'avoir un office des eaux, qui comprend que lorsque le fleuve coule de Yellowknife vers l'Arctique, il traverse toutes les régions de la vallée du Mackenzie.
It is important that we have a water board which understands that when the river flows from Yellowknife going to the Arctic that it passes through all the regions of the Mackenzie Valley.
La vallée du fleuve Mackenzie représente l'un des plus importants réseaux hydrographiques au monde.
The Mackenzie River Valley is one of the greatest river systems in the world.
Si nous laissons la Chambre des mines des Territoires du Nord-Ouest nous dicter la marche à suivre, il ne vaudra peut-être plus la peine de parler de la vallée du fleuve Mackenzie.
If we allow the Chamber of Mines of the GNWT to tell us how to do it there may not be a Mackenzie River Valley worth talking about.
Le fleuve Mackenzie est un cours d'eau très étendu et vaste est la région qu'il baigne.
The Mackenzie River is long and the area is huge.
Le fleuve Mackenzie est long de 4 000 kilomètres.
The Mackenzie River is 4,000 kilometres long.
Monsieur le Président, considérant que les conséquences de l'effet de serre seront particulièrement graves, évidentes et rapides pour ce qui est du fleuve Saint-Laurent, la ministre fédérale entend-elle utiliser cet exemple pour convaincre les pays participants à Kyoto, notamment les États-Unis, de l'urgence d'agir?
Mr. Speaker, since the consequences of the greenhouse effect seem particularly serious, obvious and rapid for the St. Lawrence, is it the minister's intention to use this example to convince participating countries in Kyoto, including the United States, of the need for quick action?
Il faut absolument tenir compte de ceux qui utilisent actuellement le fleuve pour sa vie maritime.
It is absolutely essential that the people who are presently using that area for its marine life be taken into account.
Sur le fleuve Columbia, il y a des aires de nidification très fragiles.
On the Columbia River are very delicate nesting areas.
Nous devons absolument réglementer les embarcations à moteur qui circulent à certains endroits, sinon la pollution du fleuve entraînera vraiment l'extinction de ce gibier d'eau.
We have to be very conscious of power boats being used in specific locations on the Columbia River, otherwise we would be really fouling up the waterfowl.
Ceux-là utilisent le fleuve de façon responsable.
Those people use the river responsibly.
Le meilleur signe de l'état scandaleux du fleuve à l'époque était la mort de bélugas du Saint-Laurent dont le corps s'échouait sur les rives.
The disgraceful state of the river at the time was best signified by the dead and dying St. Lawrence beluga whales washing ashore.
Il concerne aussi cette partie très particulière du fleuve Saint-Laurent où, comme je le disais plus tôt, l'eau salée commence et où l'eau douce cesse avec l'embouchure de la rivière Saguenay.
It also concerns a very particular part of the St. Lawrence, as I have said, the point at the mouth of the Saguenay where the fresh water stops and the salt water starts.
En effet, plus de sept ans après la signature entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Québec d'une entente unique visant à créer un parc marin à la confluence de la rivière Saguenay et de l'estuaire du fleuve Saint-Laurent, le moment d'adopter la Loi sur le parc marin du Saguenay-Saint-Laurent est enfin arrivé.
Indeed, more than seven years after the Government of Canada and the Government of Quebec signed an agreement to establish a marine park where the Saguenay river enters the St. Lawrence estuary, the time has finally come to pass legislation establishing that park.