Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

finir par

Définition de finir par

Synonyme de finir par

4 synonymes de 'finir par'

parvenir , réussir , se résoudre , venir .

Antonyme de finir par

0 antonymes de 'finir par'

Citations comportant finir par

A force d'appeler ça ma vie je vais finir par y croire. c'est le principe de la publicité.

Samuel BECKETT

A force de se faire dire qu'on est des tout-nus, peut-on finir par avoir vraiment froid ?

Jean Dion

La jeunesse est une religion dont il faut toujours finir par se convertir.

André Malraux

Exemples de traduction français anglais contenant finir par

Pourquoi la province a-t-elle d'abord refusé, avant de finir par l'accepter, l'aide du gouvernement fédéral?

Why did the province first refuse and then later accept federal government assistance?

Il ne faudrait pas finir par penser qu'il existe un niveau tolérable de pauvreté chez les enfants, ni que le fossé qui se creuse entre riches et pauvres soit acceptable.

Let us never come to believe there is such a thing as a tolerable level of child poverty or that the growing gap between the rich and the poor is ever acceptable.

On aurait beau refaire le Régime de pensions au Canada, si les dépenses sont hors de contrôle, on va finir par tourner en rond.

Even if the government revamps the Canada pension plan, if spending is out of control, it will get nowhere at all.

Nous avons payé des millions de dollars pour finir par perdre un milliard de dollars.

We paid millions of dollars to lose a billion dollars.

J'espère que le gouvernement va finir par déposer les projets permettant d'éclairer un peu les citoyens qui s'interrogent sur la façon dont le gouvernement gère les fonds publics.

I trust that the government will eventually table the list of projects, to clarify things a little for those citizens who are questioning the way the government administers the public purse.

Même si nous avons des détracteurs, surtout au sud de notre frontière, parmi ceux qui ne veulent pas que les États-Unis adoptent un régime universel national de soins de santé, même ces gens-là doivent finir par admettre que le régime canadien coûte moins cher que le régime américain, par habitant, en pourcentage du PIB, et protège tout le m

Even though we have our detractors, mostly those from south of the border who do not want to see the U.S. move into a national universal health care system, when they really get down to it these detractors have to admit that the system in Canada costs less per capita on the basis of a percentage of GDP than the U.S. system and covers everybody from coast to coast.

Le gouvernement est en train de créer le type de conflit qui va finir par nous donner un Parlement de ce genre.

The government is creating the kind of conflict that will lead to a pizza parliament.

Il ne devrait pas aller dans une direction et finir par nous donner quelque chose d'autre ou créer une perception erronée.

It should not tell part of the story or lead in a particular direction and actually end up saying something, presenting something or creating a perception that is false.

Cependant, les provinces risquent de finir par augmenter d'autres impôts pour compenser le manque à gagner dans les années à venir.

However, the provinces may end up raising other taxes to make up the shortfall in future years.

Le danger, c'est que, si on a un fonds de réserve aussi important, la Commission canadienne du blé, ou le gouvernement, pourrait finir par dire qu'on a plus besoin des garanties du gouvernement.

The danger is that ultimately if there is a contingency fund in those numbers the Canadian Wheat Board or the government could say there is no need for particular guarantees from governments.

Il est important qu'on permette au processus de libération conditionnelle de fonctionner si l'on veut réintégrer au sein de la société des gens qui vont finir par se retrouver parmi elle.

It is important that the parole process is allowed to work so that we can reintegrate these people who eventually get out into society.

Nous espérons bien finir par amener tous les Canadiens à élaborer des solutions de façon constructive.

We expect that by the end of the day we will have all Canadians inside the tent working constructively on solutions.

Nous avons ensuite joui d'un peu de paix sociale pour finir par connaître le conflit de 1997.

Then a little bit of labour peace and here we are in 1997.

Les députés d'en face doivent finir par comprendre que nous n'en avons pas pour notre argent et que les Canadiens ne prendront guère de temps à s'en rendre compte.

Members opposite need to get it through their heads that this is not value for money and it will not take Canadians very long to figure that out.

Si nous devons verser encore plus d'argent au gouvernement, cela va finir par nous détruire.

If we end up giving more money to the government it will inevitably destroy us.

Quand est-ce que le gouvernement va finir par comprendre le message?

When will this get through to the government?

Il est important qu'un gouvernement comme celui-ci, à la solde de la grande entreprise, se rende compte que la vérité sur les phtalates va finir par se savoir, que cela plaise ou non aux PDG et aux bureaucrates complaisants de Santé Canada.

It is important for a government such as this, sitting as it is in the hip pocket of big business, to realize that the word is going to get out about phthalates, whether CEOs and comfy bureaucrats at Health Canada like it or not.

Si nous enseignons une chose aux gens, ils vont finir par apprendre tout un ensemble de valeurs.

If we are going to teach people something, they are going to end up learning a set of values.

Depuis 30 ans, le gouvernement sait que le Régime de pension va finir par dérailler.

Over the last 30 years governments knew the Canada pension plan was going off the rails.

Le premier ministre peut-il nous dire pourquoi il fait toujours ce genre de promesses pour finir par ne pas les tenir et se faire prendre au piège de la vérité?

Let me ask the Prime Minister why he always make these promises, breaks these promises and gets trapped by the truth.

Les avantages fiscaux que le gouvernement consent actuellement aux entreprises spécialisées dans l'exploitation des sables pétrolifères pourraient finir par se chiffrer à des centaines de millions de dollars.

Existing tax subsidies to the oil sands industry could total hundreds of millions of dollars over time.

Lou Sekora va finir par se rendre compte que c'est à ça qu'il en est réduit au sein du caucus libéral.

Lou Sekora is going to find out in spades that is what he is up against within the Liberal caucus.

Je sais que nous allons finir par nous calmer un peu.

I know we are going to settle down a bit.

Nous espérons même finir par intervenir au niveau de l'enseignement secondaire, avec la coopération des provinces.

Frankly, our hope and our intention is, with the co-operation of the provinces, to get into the secondary education field.

Pourquoi une entreprise fabriquerait-elle un produit qui, avec le temps, va finir par entraîner des lésions ou la mort de personnes?

Why would a company produce a product which, over time, will end up causing harm to or the death of people?

J'allais finir par dire que je souhaite sincèrement que tous dans cette Chambre s'entendent pour convenir du caractère éminemment respectable du drapeau canadien.

I was going to conclude by saying I sincerely hope that everyone in this House will agree on the eminently respectable character of the Canadian flag.

Quand donc le gouvernement va-t-il finir par comprendre qu'il est temps que les Canadiens jouissent d'un allégement fiscal?

When is the government over there going to wake up and figure out that it is time for Canadians to have some tax relief?

Cela ne leur fait-il pas penser qu'ils pourraient finir par tuer la poule aux oeufs d'or à force de lui faire payer des impôts?

Does it not make them think that perhaps they could kill the goose that laid the golden egg if they just taxed it long enough?

Il est clair pour moi que la haute direction de Parcs Canada ou de l'agence canadienne des parcs, quand on finira par l'établir, doit accepter le principe qu'il ne faut pas finir par déshabiller saint Pierre pour habiller saint Paul.

It is clear to me that there has to be an acceptance by the top management in Parks Canada or in the parks agency, whenever that comes about, to ensure we do not end up robbing Peter to pay Paul.

Il faudra finir par l'utiliser d'une manière juste et raisonnable.

Obviously it should not just sit there for ever and ever.

Voir plus