Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

ferroviaire

Définition de ferroviaire

Adjectif

(Chemin de fer) Relatif aux chemins de fer. (Par extension) Relatif au système de transport par voie ferrée, à son organisation.

Synonyme de ferroviaire

0 synonymes de 'ferroviaire'

Antonyme de ferroviaire

0 antonymes de 'ferroviaire'

Citations comportant ferroviaire

Exemples de traduction français anglais contenant ferroviaire

Il s'agit d'un autre groupe de gens qui se plaignent de l'absence de service ferroviaire pour assurer le transport des voyageurs entre les villes de Sudbury et de Winnipeg. Il s'agit d'un autre groupe de gens qui se plaignent de l'absence de service ferroviaire pour assurer le transport des voyageurs entre les villes de Sudbury et de Winnipeg.

This is another batch from many individuals acknowledging that there is no rail passenger service between the cities of Sudbury and Winnipeg.

Le système ferroviaire est tout autant un monopole que la Commission canadienne du blé. Le système ferroviaire est tout autant un monopole que la Commission canadienne du blé.

As much as the Canadian Wheat Board is a monopoly, so is the rail system a monopoly.

Le ministère des Transports et le Comité des transports ont accompli beaucoup de travail sur la question du transport du grain et sur certains problèmes que soulève l'élaboration d'un système ferroviaire vraiment compétitif. Le ministère des Transports et le Comité des transports ont accompli beaucoup de travail sur la question du transport du grain et sur certains problèmes que soulève l'élaboration d'un système ferroviaire vraiment compétitif.

There has been a great deal of work done in the transportation department and the transportation committee on the issue of grain transportation and some of the problems in developing a truly competitive rail system.

Il faudra y voir, sinon la situation commencera à ressembler à celle du transport ferroviaire aujourd'hui. Il faudra y voir, sinon la situation commencera à ressembler à celle du transport ferroviaire aujourd'hui.

That will have to be addressed, or we will begin to see things happen such as what is taking place in rail transportation now.

Je voudrais savoir si les dispositions du projet de loi aideront les membres de la coopérative à réunir les capitaux nécessaires pour acquérir cet embranchement et peut-être l'exploiter en tant que ligne ferroviaire sur courte distance. Je voudrais savoir si les dispositions du projet de loi aideront les membres de la coopérative à réunir les capitaux nécessaires pour acquérir cet embranchement et peut-être l'exploiter en tant que ligne ferroviaire sur courte distance.

My question would be along the lines of whether the provisions of the bill would assist co-op members to raise the capital necessary to buy this line and maybe operate it as a short line railway.

Monsieur le Président, nous examinons plusieurs options pour le service ferroviaire à travers le pays.

Mr. Speaker, we are looking at a number of options for rail service across the country.

Prenons le CN, la compagnie ferroviaire qui reliait les différentes parties du pays et a lancé la radiodiffusion publique et notre compagnie aérienne nationale.

Think about the company CN, the railroad which once linked our country together and pioneered public broadcasting and our national airline.

Nous examinerons plusieurs options pour le service ferroviaire à travers le pays.

We are looking at a number of options for rail service across the country.

Mentionnons les avantages fiscaux et les concessions de terres accordés au réseau ferroviaire national, le développement de la Voie maritime du Saint-Laurent, les mégaprojets, de Lloydminster à Hibernia, les avantages fiscaux spéciaux pour l'exploitation du pétrole et du gaz, pour la R-D et la petite entreprise.

There were tax and land grant support for a national rail system, the development of the St. Lawrence seaway, megaprojects from Lloydminster to Hibernia, special tax concessions for oil and gas development, for research and development, and for small business.

Assurant l'acheminement de millions de wagons de marchandises et de plus d'un million de conteneurs et de remorques par année, l'industrie ferroviaire aide à réduire la congestion des autoroutes.

With its millions of carloads of freight and more than one million containers and trailers a year, the rail industry helps reduce highway congestion.

En tant que secrétaire parlementaire du ministre des Transports, je suis fier de souhaiter la bienvenue aux représentants de l'industrie ferroviaire à Ottawa et d'inviter tous les députés à profiter de l'occasion pour aller les rencontrer et en apprendre davantage sur cette industrie essentielle.

As the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, I am proud to welcome rail industry representatives to Ottawa and to invite all members of Parliament to take the opportunity to meet with them and learn more about this essential industry.

Monsieur le Président, aujourd'hui, des représentants de l'industrie ferroviaire envahissent la Colline parlementaire et visitent de nombreux députés et sénateurs pour les entretenir de l'importance du transport ferroviaire.

Mr. Speaker, today representatives of the railway industry are visiting Parliament Hill in droves to talk to many senators and members on the importance of rail transportation.

Je suis très fier de souligner que le transport ferroviaire est essentiel au maintien de la vigueur économique des grands centres et des régions du Québec et du Canada.

I am proud to say that rail transportation is vital to a healthy economy in the major centres and the regions of Quebec and Canada.

Est-ce possible que ce soit parce que ni la société ferroviaire ni la commission du blé ne sont pénalisées pour des retards de livraison?

Could it be because neither the rail company nor the wheat board is penalized for late delivery?

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà déclaré ici en cette Chambre, aucune décision n'a été prise au sujet du service ferroviaire à la gare de Lévis, dans la région de l'honorable député.

Mr. Speaker, as I have already stated in this House, no decision has been taken on rail service at the Lévis station in the hon. member's region.

Monsieur le Président, nous sommes toujours préoccupés lorsque survient un accident ferroviaire ou un incident comme celui d'hier.

Mr. Speaker, we are always concerned when a railway accident occurs or whether there is some problem as happened yesterday.

Il faudra alors choisir entre les mesures suivantes: la mise au rancart de 85 p. 100 de tous les véhicules privés des Canadiens; ou l'élimination de 75 p. 100 des véhicules de transport commercial, c'est à-dire les camions, et l'élimination complète de tout transport aérien, ferroviaire et maritime; ou l'élimination du chauffage dans tous le

That would require the equivalent of one of the following measures: the removal of 85% of all Canadian passenger vehicles; or the removal of 75% of commercial transportation vehicles, that is trucks, and the elimination of all air, railway and marine transportation; or the elimination of the heating of all commercial buildings and virtually all homes.

Le transport ferroviaire est un secteur qui dégage peu d'émissions.

Rail transportation is a low emitter.

Monsieur le Président, évidemment, pour nous les Québécois, pour le Bloc québécois, le transport ferroviaire est un moyen de transport qui ne pollue pas, évidemment, et qui devrait être utilisé davantage.

Mr. Speaker, naturally, for us in Quebec and in the Bloc Quebecois, rail transportation is a non-polluting alternative and, as such, should be used more.

Sauf qu'on constate que ce gouvernement est en train de démembrer tout ce qu'on a comme réseau ferroviaire en ce moment.

Except that we note that this government is dismantling any rail transportation system we may have had.

Donc, oui, dans le domaine ferroviaire il faudrait investir plutôt que de démembrer le réseau existant comme on le fait en ce moment.

So, yes, with respect to rail transportation, the government will have to invest in that area instead of dismantling the existing system.

Monsieur le Président, cette semaine, alors que nous discutons de la conférence de Kyoto et de la nécessité de réduire les émissions de gaz à effet de serre, il est important pour le gouvernement en particulier de se rappeler le rôle qu'une revitalisation du transport ferroviaire au Canada pourrait jouer dans la réduction des émissions de ga

Mr. Speaker, this week when we are talking about Kyoto and the need to reduce greenhouse gas emissions, it is important for the government in particular to remember the role that a revitalization of rail transportation in this country could play in the reduction of greenhouse gas emissions.

Cette pétition se lit de la façon suivante: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l' Océan ».

This petition reads as follows ``We would like VIA Rail to continue to use the Lévis intermodal train station and also the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald for the operation of the Chaleur and Ocean trains''.

La pétition se lit comme suit: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l' Océan .»

It reads ``We want VIA Rail to continue to use the intermodal terminal in Lévis and the Montmagny subdivision section between Harlaka and Saint-Romuald to allow the Chaleur and the Ocean trains to run''.

Monsieur le Président, j'aimerais déposer une pétition signée par 564 personnes de la région de Québec qui désirent que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l' Océan .

Mr. Speaker, I would like to present a petition signed by 564 persons from the Quebec City region, who want VIA Rail to continue to use the intermodal terminal in Lévis and the Montmagny subdivision section between Harlaka and Saint-Romuald to allow the Chaleur and the Ocean trains to run.

À titre de député de Manicouagan, j'exige que le gouvernement intervienne afin de rétablir des tarifs équitables pour le transport des marchandises sur la ligne ferroviaire Sept-Îles-Labrador City.

As the member for Manicouagan, I demand that the government step in to re-establish fair freight rates on the Sept-Îles-Labrador City route.

Si nous leur permettons de continuer à violer sinon la lettre du moins l'esprit de la Loi sur les transports nationaux, lorsque le juge Estey publiera son rapport il ne contiendra pas grand-chose, car tout le réseau ferroviaire aura été supprimé petit à petit.

If they are allowed to continue this, breaking the spirit of the Canada transportation act, if not the letter of the law, by the time Mr. Justice Estey gets his report in there is not going to be much left to report on because they will have chopped up piecemeal the entire rail system.

Monsieur le Président, je suis très heureux de présenter une pétition au nom des électeurs de Pictou-Antigonish-Guysborough et de la population de la Nouvelle-Écosse, qui demandent au Parlement d'assurer un service ferroviaire voyageurs au Cap-Breton et dans l'est de la Nouvelle-Écosse.

Mr Speaker, I am very pleased to present a petition on behalf of the constituents of Pictou-Antigonish-Guysborough and the people of Nova Scotia pursuant to a call to parliament to initiate passenger rail service in Cape Breton and Eastern Nova Scotia.

Au total, ce sont 10 847 signatures qui demandent ce qui suit: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision de Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains Océan et Chaleur .»

In all, 10,847 people request the following: ``We would like VIA Rail to continue to use the Lévis intermodal train station and also the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald for the operation of the Chaleur and Océan trains''.

En outre, il faut se rappeler que le parc ferroviaire fédéral de 13 000 wagons-trémie n'a pas encore été vendu, ce qui amène les agriculteurs à se demander pourquoi le gouvernement traîne à le faire.

Also, it should be noted that the federal government's 13,000 hopper fleet is yet to be sold, leaving farmers wondering the government's reasoning for not doing anything with it.

Voir plus