Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

fermer les yeux

Définition de fermer les yeux

Synonyme de fermer les yeux

2 synonymes de 'fermer les yeux'

mourir , succomber .

Antonyme de fermer les yeux

0 antonymes de 'fermer les yeux'

Citations comportant fermer les yeux

J'aurai beau tricher et fermer les yeux de toutes mes forces... il y aura toujours un chien perdu quelque part qui m'empêchera d'être heureuse...

Jean ANOUILH

La mort n'atteint pas seulement celui qui doit fermer les yeux à jamais mais aussi les autres, tous les autres qui recevront l'horreur et l'absence en partage.

Marie-Claire Blais

On peut fermer les yeux sur la réalité mais pas sur les souvenirs.

Stanislaw Jerzy Lec

Exemples de traduction français anglais contenant fermer les yeux

Même si une grande partie de cette frustration est fondée sur des perceptions plutôt que sur la réalité, elle continue de s'accroître à mesure que les Canadiens qui vivent en dehors de la région centrale voient le gouvernement fermer les yeux sur leurs préoccupations ou, dans certains cas, les écarter carrément en la qualifiant d'insignifian

Even if much of that frustration is based on perception rather than reality, it still grows as Canadians beyond this central region see their concerns ignored and in some cases brushed off as insignificant.

Le député laisse-t-il entendre que nous devrions continuer à fermer les yeux en espérant que la situation sera tellement favorable que nous pourrons offrir des prestations et des modalités de toutes sortes aux termes du régime de pensions du Canada, et que personne n'aura vraiment à payer pour cela?

Is the member suggesting that we should continue with a blindfold on in the fervent hope that things will be so bright that we will be able to offer all kinds of benefits and provisions under the Canada pension plan and nobody is really going to have to pay for it?

Les libéraux ne pouvaient tout de même pas fermer les yeux sur ce problème.

Surely these people could not turn a blind eye to this.

Les présidents sont parfois bien inspirés de fermer les yeux quand des motions sont proposées ou d'innover en rendant une décision sur la question juste à temps pour empêcher que le gouvernement ait une réaction aussi regrettable au fait qu'il y avait un débat vif, éclairé et sincère concernant la réforme du RPC et qu'il a proposé d'y mettre

Sometimes Speakers can be given to a judicious blindness when it comes to motions being moved or to breaking new ground by actually arriving at a judgment on this in time to prevent this very unfortunate reaction on the part of the government to the fact that there was lively, informed and concerned debate about CPP reform and it moved to choke it off in the way that it did.

Je pense que dans un cas semblable, il n'est pas question de dire que le gouvernement ne fait que fermer les yeux devant l'application de tels traités.

I think that in a case such as this one, it is not a matter of saying that the government is just ignoring the implementation of such treaties.

Personne ne peut fermer les yeux sur la douleur que l'affaire Olson et l'affaire Bernardo ont infligé aux familles des victimes.

No one can ignore the pain that the Olson and Bernardo cases have inflicted on the families of the victims.

Les conservateurs étaient plus que désireux de fermer les yeux sur la situation et de la cacher à tous les habitants des provinces atlantiques.

The Tories were more than willing to pull the wool over their own eyes and over the eyes of Atlantic Canadians.

Allons-nous fermer les yeux sur cette disposition?

Étant donné l'inaction du gouvernement actuel, le ministre de la Santé a-t-il vraiment pour politique de payer pour la consommation illégale de médicaments d'ordonnance dans les communautés autochtones et de fermer les yeux sur le problème?

Given the inaction by this government, is it really the health minister's policy to pay for and condone the illegal use of prescription drugs within our aboriginal communities?

Sans mettre la Société des postes en faillite, sans acculer personne à la fermeture, sans fermer les yeux sur l'obligation d'être compétitifs, de donner un bon service, de rationaliser, sans fermer les yeux sur toutes ces réalités, le législateur aurait au moins eu une sensibilité à l'endroit de ceux et celles qui, depuis plus de 10 ou 11 jo

And without driving Canada Post into bankruptcy, without forcing anyone to shut down, without ignoring the need to be competitive, to provide good service, to rationalize, to do all these things, the legislator would at least have been sensitive to those who, for 12 days now, have been outside and who are quite properly calling for better working conditions.

Deuxièmement, les libéraux ne peuvent tous fermer les yeux sur le fait que la bombe à retardement n'est pas encore désamorcée.

Second, not all Liberals can be blind to the fact that the time bomb is still ticking.

Alors, qu'il arrête de distribuer cela pour nous fermer les yeux et qu'il cesse de faire du saupoudrage.

They should stop distributing their goodies to make us close our eyes to reality; they should stop sprinkling crumbs.

Avec son rapport, le gouvernement continue de fermer les yeux sur ce que les Canadiens savent déjà.

The government and its report continue to ignore what Canadians already know.

Hier, le premier ministre a essayé de fermer les yeux sur le problème de la dette fédérale.

Yesterday the prime minister tried to ignore the fact of the federal debt.

Malheureusement, les familles canadiennes ne peuvent pas fermer les yeux sur ce problème.

Unfortunately Canadian families cannot ignore the debt.

Je crois qu'il ne faut pas fermer les yeux là-dessus.

I believe we should not be blind to this.

Nous ne pouvons, d'une part, appuyer la résolution 687 mais, d'autre part, fermer les yeux sur une autre résolution des Nations Unies concernant le Moyen-Orient.

We cannot say on one hand that we are supporting resolution 687 while on the other hand choosing to ignore another UN resolution dealing with the Middle East.

Dans ces circonstances, le premier ministre n'est-il pas en train de nous demander de fermer les yeux et de faire un acte de foi aveugle envers lui?

In this context, is the Prime Minister in fact asking us to close our eyes and to blindly trust him?

Monsieur le Président, le premier ministre a décidé de dépenser d'avance l'excédent budgétaire pour établir son fonds du millénaire, choisissant ainsi de fermer les yeux sur le plus grave problème auquel les étudiants canadiens sont confrontés: l'endettement.

Mr. Speaker, the Prime Minister has decided to spend the fiscal dividend in advance on the so-called millennium fund choosing to totally ignore the number one problem facing Canadian students, student debt.

Il a décidé de fermer les yeux sur la crise de la pauvreté et le fossé qui s'élargit entre les richissimes et tous les autres citoyens du pays.

It chose to ignore the crisis of poverty and the growing gap between the super rich and everyone else in this country.

Le gouvernement a décidé de fermer les yeux sur les épreuves que vivent ces Canadiens qui ont gagné, mais pas nécessairement de leur propre gré, la bataille contre le déficit.

It has decided to ignore the plight of those Canadians who have successfully, not necessarily on their own volition, fought the deficit war.

Il ne sert à rien de continuer à blâmer les provinces, même si, à l'évidence, on ne peut fermer les yeux sur ce qui se fait de mal au niveau provincial.

It does not work to continue to blame the problem on the provinces although it is quite obvious that one cannot ignore negative developments on the provincial front.

Dans l'intérêt des vaillants contribuables canadiens, l'opposition officielle ne peut pas fermer les yeux sur cette mauvaise gestion flagrante et se contenter d'approuver aveuglément un nouveau déboursé de 1 milliard de dollars.

In the interests of hardworking Canadian taxpayers the official opposition cannot turn a blind eye to this blatant mismanagement and simply rubber stamp another $1 billion payout.

La décision du gouvernement de fermer les yeux sur la détérioration des stocks de saumon coho correspond-elle à la prochaine étape du plan Mifflin, qui a déjà causé beaucoup de tort à la population de la Colombie-Britannique?

Is this dismissal of the coho salmon crisis the next installation of the Mifflin plan which has been so destructive to British Columbians?

Le Parti réformiste l'appuie, même si nous devons fermer les yeux sur le fait qu'il a vu le jour à l'autre bout du corridor, dans la Chambre à favoritisme.

The Reform Party supports Bill S-4 even though we are going to have hold our noses with regard to its origin in hog hollow, that other place down the hall.

Le ministre va-t-il continuer à se fermer les yeux et à essayer de faire croire à la population que son argent est bien dépensé par les militaires, ou va-t-il se décider à prendre tous les moyens qui s'imposent pour corriger la situation?

Will the minister continue to look the other way and try to make people believe that their money is well spent for the military or will he decide to take every means possible to correct the situation?

Cela ne veut pas dire que la société doit fermer les yeux sur la criminalité qui existe.

That does not mean that a society ignores what crime there is.

Le but n'est pas de fermer les yeux sur les exploits de gens comme Billy Bishop, que je considère aussi comme un héros.

The intent is not to discount other heroes like Billy Bishop whom I consider to be a hero as well.

Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur le fait que le rôle important des juges nous oblige à en faire un emploi financièrement attrayant.

We cannot blind ourselves to the fact that the important role of judges leads to the necessity for making this an attractive job financially.

S'il faut améliorer la qualité de nos tribunaux et des nominations à la magistrature-et je suis convaincu que nous y tenons-je crois que nous ne pouvons pas fermer les yeux sur l'importance du traitement pour les candidats.

If we need to improve the quality of our tribunals and judicial appointments, and certainly this is something we want and strive to do, I believe we cannot simply ignore that salary and compensation is an important factor.

Voir plus