favoriser
Définition de favoriser
Verbe
Traiter avec les signes d’une préférence ou d'une bienveillance marquée. Gratifier quelqu’un d’un avantage ou de quelque chose agréable, conforme à ses souhaits, à ses désirs. (Par extension) (Courant) Aider, contribuer à.
Synonyme de favoriser
0 synonymes de 'favoriser'
Antonyme de favoriser
12 antonymes de 'favoriser'
écraser , combattre , contrarier , contrecarrer , défavoriser , disgracier , empêcher , enrayer , entraver , freiner , frustrer , handicaper ,
Citations comportant favoriser
Il y a deux attitudes possibles devant la mort. Ce sont les mêmes attitudes que devant la vie. On peut les fuir dans une carrière, une pensée, des projets. Et l'on peut laisser faire - favoriser leur venue, célébrer leur passage.
J'ai envie d'avoir une plus grande liberté sur scène. Ne plus avoir à me concentrer sur la guitare et le chant, mais favoriser l'échange avec le public. J'ai envie de regarder dans les yeux les gens qui veulent nous voir.
Le bi-bop et le 3672 memophone furent des inventions technologiques de france télécom exclusivement destinées à favoriser l'adultère, dans le but de se faire pardonner la cafteuse touche "bis" et les nombreux deals de drogue effectués grâce au "tatoo".
Ne conseiller personne, ne rien révéler, indiquer à personne. pourquoi hâter et favoriser le développement d'autrui ?
Exemples de traduction français anglais contenant favoriser
Certes, ce sont les familles qui sont responsables, au premier chef, d'élever leurs enfants et de favoriser leur développement.
While families have the greatest responsibility in the nurturing and development of our children, they are not alone.
Au cours de son mandat précédent, le gouvernement s'était engagé envers les Canadiens à garantir les facteurs économiques fondamentaux nécessaires pour favoriser la relance de l'économie et la création d'emplois.
In its previous mandate this government committed to Canadians that it would ensure its strong economic fundamentals would be in place in order to promote economic recovery and job creation.
Ce programme est le fruit d'un partenariat entre le gouvernement fédéral, le YMCA et Career Edge, l'organisme sans but lucratif établi par 100 entreprises canadiennes pour favoriser l'emploi chez les jeunes.
This program is a partnership combining the efforts of the federal government, the YMCA, and Career Edge, the non-profit agency developed by 100 Canadian corporations to promote youth employment.
Le gouvernement reconnaît l'importance de ces initiatives, comme en fait foi la récente déclaration du ministre de la Justice; celui-ci a annoncé que, pour favoriser la réalisation de programmes communautaires de ce genre, le gouvernement leur consacrera 150 millions de dollars au cours des cinq prochaines années.
This government recognizes the importance of these initiatives as evidenced by the recent announcement by the Minister of Justice that $150 million will be allocated over the next five years to foster such community based programs.
Je promets d'oeuvrer pour favoriser un véritable partenariat entre tous les Canadiens dans le but de faire du Canada un pays encore plus magnifique.
I vow to facilitate a true partnership among all Canadians toward making Canada an even greater country.
Elles vont à l'encontre des initiatives prises par le président des États-Unis et le premier ministre pour éliminer les mesures de contrôle aux frontières et favoriser la libre circulation des personnes et des marchandises.
They are counter to the initiatives taken by the President of the United States and the Prime Minister to dismantle controls at borders and to promote the free circulation of people and of goods.
Je m'inquiète également que cela pourrait favoriser l'émergence d'une tendance où tous les cas seraient prévus.
I am also concerned and troubled, if it begins to set a trend, that every issue will get managed.
Notre force en tant que pays sera infiniment plus grande si nous continuons de favoriser activement un climat propice au renforcement de l'unité nationale.
Our strength as a nation will be immeasurably enhanced if we continue to foster actively an environment that is conducive to achieving even greater unity as a nation.
Pour ce qui est de la communauté agricole, l'une des choses que j'ai faites dans ma circonscription et dont j'ai beaucoup parlé en caucus, a été de favoriser la communication.
In so far as the agriculture community is concerned, one of the things that I have done in my riding, and I have certainly been vocal in caucus as well, is to open up lines of communication.
J'exhorte toutefois le gouvernement à collaborer avec nous pour explorer des domaines plus précis et plus susceptibles de favoriser encore davantage l'essor économique de nos collectivités.
I would like to urge the government to work with us on more specific areas which will help our community to prosper even more.
Le quatrième principe a trait à la réforme, au fait de favoriser l'élaboration d'orientations conformes à une réalité sans cesse changeante.
The fourth principle is that of reform, pushing to develop new policies in keeping with changing times.
Si le gouvernement veut vraiment développer cette industrie et favoriser la création, il devra revoir immédiatement la Loi sur le droit d'auteur, puisque le secteur de l'audiovisuel avait été exclu de la récente révision de cette loi.
If the government really wants to develop this industry and encourage creativity, it must immediate review the Copyright Act, for the audiovisual sector was excluded from the recent revision of that legislation.
La mission du gouvernement consiste à favoriser un certain niveau d'ordre social et certains progrès auxquels nous ne pourrions individuellement aspirer.
The role of government is to provide a level of social order and progress that we cannot individually provide for ourselves.
Nous avons la possibilité d'enrichir nos vies, de créer des emplois, de favoriser la prospérité et d'assurer un avenir à nos enfants.
We will have the opportunity to enrich our lives, create jobs, promote prosperity and ensure a future for our children.
Par suite, ils demandent au Parlement de favoriser la création d'une commission d'examen du prix de l'essence chargée de surveiller le prix de l'essence et des autres produits pétroliers.
Therefore they request that Parliament encourage the establishment of a gas price review commission to keep gasoline prices and other oil products in check.
Condamne-t-il les mesures que nous avons prises pour favoriser l'innovation?
Does he condemn what we have done in terms of innovation?
Qu'on arrête de favoriser les millionnaires et les milliardaires de l'autre côté et qu'on favorise les PME, qui sont les véritables créatrices d'emplois.
The government should stop favouring millionaires and billionaires, and turn instead to small and medium businesses, which are the ones creating jobs.
En terminant, je voudrais dire qu'il faut commencer par favoriser les échanges commerciaux et les investissements à l'intérieur même de notre pays.
In conclusion, trade and investment start at home.
J'aimerais aussi remercier les gens de ma circonscription, Cariboo-Chilcotin, qui ont participé au processus démocratique des élections de juin dernier et surtout ceux qui ont appuyé ma candidature et travaillé pour favoriser mon élection.
I would also like to thank the members of my constituency of Cariboo-Chilcotin for participating in the democratic process of the June election, in particular those who worked to support my candidacy and my election.
Nous nous rendons compte que les décisions du CRTC et sa politique culturelle vont à l'encontre des objectifs officiels du gouvernement qui tendent à favoriser l'innovation et l'esprit d'entreprise.
We see that the actions of the CRTC and its cultural police conflict with the stated goals of this government to facilitate innovation and entrepreneurship.
Ce programme est censé favoriser l'innovation, la recherche et le développement au Canada.
This program is supposed to help build innovation, research and development in Canada.
Nous poursuivrons nos efforts en vue de favoriser l'accès à l'enseignement postsecondaire et de faciliter la transition entre l'école et le premier emploi.
We will continue our efforts to support access to post-secondary education and to ease the transition from school to the first job.
Compte tenu de la nature de l'enjeu, soit notre capacité de participer pleinement à l'économie émergente du prochain millénaire, il est très inquiétant de constater la vision à courte vue que semble favoriser le gouvernement libéral.
Considering what is at stake here, namely our ability to participate fully in the economy of the next millennium, the shortsighted vision favoured by the Liberal government is cause for concern.
Au cours des dernières décennies, on a vu la politique fiscale favoriser de plus en plus les sociétés aux dépens des particuliers.
Over the last few decades we have seen a significant shift in taxation policy from corporations to individuals.
Que pouvons-nous faire pour favoriser la croissance de nos propres entreprises et pour aider les collectivités afin de pouvoir employer plus de travailleurs?
What can we do to help our own businesses to grow and what can we do to help communities so that we could employ more individuals?
Nous avons également créé un fonds destiné à offrir de plus grandes possibilités aux personnes handicapées, à favoriser davantage leur intégration économique.
We have also introduced the opportunities fund to further the economic integration of persons with disabilities.
Monsieur le Président, j'aimerais remercier le député de ses propos généreux au sujet du travail que j'essaie de faire pour favoriser le renouvellement du fédéralisme canadien.
Mr. Speaker, I thank the member for his very generous words about the work I am trying to do in favour of renewing Canadian federalism.
Je pense à B.C. Hydro et aux stratégies que les dirigeants et les cadres de cette société ont mis en place pour favoriser une nouvelle relation et bâtir un partenariat plus solide avec les peuples autochtones.
I think of B.C. Hydro and some of the strategies that the leadership and management of that company are engaging in to encourage a changed relationship, a stronger partnership with aboriginal people.
Les emplois de l'avenir exigeront de plus en plus de connaissances, et la capacité de notre pays de favoriser la culture de l'innovation par la recherche, le développement et l'entrepreneuriat sera déterminante pour notre croissance économique future.
The jobs of the future will increasingly be knowledge based jobs and our ability as a nation to foster a culture of innovation through research, development and entrepreneurship will determine our future economic growth.
Nous allons aussi établir un réseau de centres d'excellence pour organiser et favoriser la recherche sur les besoins des enfants afin de mieux comprendre comment leur venir en aide.
We shall also establish a network of centres of excellence for children to encourage and to bring together research about children's needs so that we might know better how to help.