Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

fameuse

Définition de fameuse

Forme d’adjectif

Féminin singulier de fameux.

Synonyme de fameuse

0 synonymes de 'fameuse'

Antonyme de fameuse

9 antonymes de 'fameuse'

anonyme , inconnu , inconnue , médiocre , mauvais , obscur , obscure, oublié, petit ,

Citations comportant fameuse

Rien ne me fait douter davantage de la fameuse égalité des chances que l'héritage.

Philippe BOUVARD

Exemples de traduction français anglais contenant fameuse

Il était toujours prêt à conseiller plusieurs comités et il a témoigné devant un comité spécial qui a été créé à la suite de la fameuse sonnerie, témoignage toujours vivant et convaincant dans la critique qu'il faisait de la Chambre des communes.

His counsel remained available to several committees and his testimony was given to a special committee established following the famous ringing of the bells, which remained lively and cogent in his critique of the House of Commons.

Toute la communauté scientifique attend avec impatience l'aboutissement de cette fameuse Fondation.

The whole scientific community is impatient to see this much heralded foundation become reality.

Parlons maintenant de la TPS, cette fameuse taxe que le gouvernement devait abolir.

What about the GST, the famous tax that was supposed to be abolished by the government?

Par l'adoption d'une telle loi, la fameuse éthique, dont je parle tant, aurait eu moins de difficulté à se trouver une place dans nos moeurs politiques fédérales.

Passing such legislation would have made it easier for the famous ethics I speak of so often to find a place in our federal political mores.>

Alors, je pense que la fameuse parité sur l'ensemble des offices atteint cet objectif.

So, I think the famous parity for all boards achieves this objective.

La fameuse clause d'extinction dont je vous parlais tantôt.

That is the famous extinguishing clause I referred to earlier.

On veut se sortir de la fameuse Loi sur les Indiens.

They want to move away from the infamous Indian Act.

Quand on parle de la fameuse TPS, il faut comprendre que l'harmonisation de la TPS a été faite de façon avantageuse pour l'ensemble de la province de Québec.

On the subject of the famous GST, it must be understood that its harmonization benefited Quebec as a whole.

Il fait la grève de la faim depuis 15 jours afin d'attirer l'attention du gouvernement sur l'emprisonnement de Mme Leyla Zana, mère de deux enfants et fameuse ancienne députée du Parlement turc.

He has been on a hunger strike for 15 days to bring this government's attention to the imprisonment of Leyla Zana, a mother of two and a celebrated former member of the Turkish parliament.

Finalement, c'est la même situation que pour la fameuse TPS harmonisée dans les provinces Maritimes, alors que le Québec ne reçoit pas de compensation et est obligé de payer sa part pour aider les provinces Maritimes à harmoniser leur taxe.

The situation is the same as in the case of the famous harmonized GST in the maritimes, where Quebec has received no compensation and has to pay its share to help the maritimes harmonize their tax.

Cette fameuse position finale se faisant toujours attendre, nous devons nous rabattre sur la seule position publique qui a été endossée par la ministre de l'Environnement et le ministre des Ressources naturelles, qu'on appelle l'entente de Regina.

Since we are still waiting for this so-called final position, we have to rely on the only public position that was endorsed by the Minister of the Environment and the Minister of Natural Resources, the so-called Regina agreement.

Toujours selon la fameuse note de service rendue publique par le syndicat, le ministre avait même déclaré que: «cette fois, les chèques de prestations sociales ne seront pas livrés par les travailleuses et travailleurs des Postes pendant la grève, mais par un autre service de livraison non identifié ayant déjà une entente avec le gouvernemen

Again, according to the famous memorandum made public by the union, the minister even declared that ``this time, the social benefit cheques will not be delivered by postal workers during the strike, but by another unidentified delivery service that has already concluded an agreement with the government''.

Il faut aussi se rappeler la fameuse grève du rail.

We must also remember the famous rail strike.

Le projet de loi C-28 soulève encore, mais dans le mauvais sens, cette fameuse question des paradis fiscaux, plus particulièrement en ce qui concerne la taxation des biens en capitaux dans le contexte des FAPI, selon le terme anglais, ou, en français, les Revenus étrangers accumulés tirés de biens.

Bill C-28 raises once again, but in a negative way, the infamous issue of tax havens, particularly as regards the taxation of capital goods in the context of the foreign accrual property income, or FAPI.

À titre de porte-parole en matière d'agriculture pour mon parti, je veux rappeler un problème que nous vivons collectivement actuellement avec l'importation de l'huile de beurre, venant principalement de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie, par la fameuse compagnie Unilever, une compagnie multinationale.

As the agriculture critic for my party, I would like to call to mind a problem we are all facing at the moment with the importing of butter oil, mainly from New Zealand and Australia, by the big and well-known multinational, Unilever.

Lorsqu'on parle des Nations unies, on entend dire que la fameuse Résolution 687 donne libre cours à toute intervention.

It is said that the famous UN Resolution 687 authorizes any intervention.

C'est à partir de là que s'est créée la fameuse Confédération, en 1867.

That was the beginning of the famous 1867 Confederation.

Or, certains importateurs affiliés avec la fameuse compagnie Unilever ont rencontré des officiers supérieurs du ministère du Revenu pour discuter de grille tarifaire et aussi de numéro.

A number of exporters affiliated with Unilever met with Revenue Canada senior officials to discuss the tariff schedule and numbers.

Tout d'abord, il faut se rappeler notre histoire du bon temps, et du temps très malheureux de la fameuse crise économique de 1929.

First of all, we must remember the good old days, or perhaps the bad old days, of the famous 1929 depression.

Finalement, dans le même ordre d'idées, vu que ce n'est plus une société d'État régulière, on n'aura plus le droit, avec la fameuse Loi sur l'accès à l'information, de poser des questions.

Finally, on this same topic, since it is no longer an ordinary crown corporation, the good old Access to Information Act will put a stop to any further questions.

Cela me rappelle, lorsque, dans l'Ouest canadien, on faisait bénéficier les gens-et mon collègue de Lévis me le rappelait à juste titre il y a quelques instants-de la fameuse Loi sur le transport du grain, communément appelée la loi du Nid-de-Corbeau.

That reminds me of when western Canada was given an advantage-my colleague, the member for Lévis reminded me of this just a few minutes ago-in the form of the well known Western Grain Transportation Act, commonly known as the Crow rate.

Sans parler de la fameuse brebis: nous avons tous entendu des histoires sur Dolly la brebis.

It has been brought to bear in this Chamber by recent developments, not to mention the sheep and we have all heard the Dolly jokes.

C'est une promesse qui avait été faite en 1991 lors de l'introduction de la fameuse TPS que les conservateurs avaient promis d'utiliser pour réduire la dette.

That was a promise made back when the fabulous GST was brought in, which the Conservatives were going to steer directly toward the debt in order to get it under control.

Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur et un plaisir de poser la fameuse question du jeudi concernant le menu législatif des prochains jours.

Mr. Speaker, it is my honour and my delight and my privilege to ask the famous Thursday question and to inquire about the legislative agenda that is planned by the government for the coming days.

En outre, il était au Sénat quand le gouvernement fédéral a imposé sa fameuse politique énergétique nationale.

In particular he was in the Senate at the time the federal government imposed its infamous national energy policy.

Pensez à ce qu'ils ont fait au gouvernement Mulroney après la TPS. Personne ne me convaincra que les conservateurs sont passés de la plus forte majorité jamais vue à seulement deux députés pour une autre raison que la fameuse TPS.

No one will ever convince me that the reason the Conservatives went from the largest majority to a meagre two was nothing more than the pressure of voting for something the people did not want, the infamous GST.

L'accord de paix de Dayton, c'est comme la fameuse histoire où l'on essaie de colmater la brèche dans un barrage en y mettant son doigt.

The Dayton peace accord was the proverbial finger in the dyke.

Monsieur le Président, cette semaine, une des grandes figures de la lutte contre le crime est devenue la dernière victime de la fameuse Loi sur les jeunes contrevenants.

Mr. Speaker, this week one of Canada's leading crime fighters became the latest victim of the infamous Young Offenders Act.

Il est bien certain qu'au moment de signer la fameuse entente tripartite, le gouvernement fédéral agissait de bonne foi.

It is very certain that, when the famous tripartite agreement was signed, the federal government was acting in good faith.

Mais où se cachait cette fameuse compassion réformiste au moment où ils exprimaient leur désir de couper l'aide sociale de 3.5 milliards de dollars, la sécurité de la vieillesse de 3 milliards, et l'assurance-emploi de 5 milliards?

Where was the same Reform compassion when its members said they would cut $3.5 billion from social assistance, $3 billion from old age security and $5 billion from the employment insurance program?

Voir plus