faire plaisir
Définition de faire plaisir
Citations comportant faire plaisir
Je vis pour réussir, pas pour vous faire plaisir ou à quelqu'un d'autre.
Exemples de traduction français anglais contenant faire plaisir
Monsieur le Président, j'aurais écrit moi-même la question pour me faire plaisir et je n'aurais pas écrit une question différente.
Mr. Speaker, had I rewritten the question to please myself, I would not have written it differently.
Pour faire plaisir à mon collègue, le député de Bourassa, on ne déchire pas notre chemise ici.
To my colleague, the hon. member for Bourassa, I say that we are not tearing our shirts.
Ainsi en 1996, le Bloc québécois a recueilli 1 159 685 $ auprès de 17 030 électeurs et électrices, soit un don moyen de 68,08 $, pour faire plaisir à mes collègues d'en face qui aiment la précision.
In 1996 for example, the Bloc Quebecois received $1,159,685 from 17,030 voters; that means an average contribution of $68.08 for my colleagues from the other side who like accuracy so much.
Cependant, nous n'allons pas faire de suppositions, même pas pour faire plaisir au chef du Parti réformiste.
We are in the process of doing that, but we will not speculate, not even to please the leader of the Reform Party.
Je voudrais faire plaisir à la présidence.
I hope that will please the Chair.
Par exemple, Mme Bilocq, de la Corporation de développement économique de KRTB, a dit: «Le danger, c'est qu'après avoir connu une période de resserrement économique, le gouvernement se paie du bon temps pour faire plaisir à l'électorat.»
For example, Mrs. Bilocq, of the KRTB economic development corporation, said ``The danger, after a period of economic restraint, is that the government will start spending again to please the electorate''.
Une porte-parole de la Corporation de développement communautaire du KRTB disait: «Le danger, c'est qu'après avoir connu une période de resserrement économique, le gouvernement se paie du bon temps pour faire plaisir à l'électorat.»
A spokesperson for the KRTB community development corporation said: ``The danger after a period of economic restraint is that the government will start spending again to please the electorate''.
Je veux dire à l'honorable député que lorsque ce même gouvernement, qui achète des sous-marins au coût de 900 millions de dollars pour faire plaisir aux militaires, qui dépense 2,5 milliards de dollars pour des bourses du millénaire dont personne ne veut et qui achète des hélicoptères à plus de un milliard de dollars, n'est même pas capable
I would like to tell the hon. member that, when this same government that is forking out $900 million for submarines to keep the military happy, that is spending $2.5 billion on millennium scholarships that nobody wants, and that is buying over $1 billion worth of helicopters, cannot even come up with a few million dollars to compensate all hepatitis C victims, I hang my head.
Ceci nous permettrait peut-être-et je suis persuadé que cela va faire plaisir à son collègue qui est le défenseur des questions économiques-pour une fois, de définitivement en arriver à la libéralisation du commerce entre les différentes provinces canadiennes et de hausser considérablement la performance économique du pays, parce que cela co
This might-and I am sure this will please his colleague, the champion of social issues-result in liberalizing interprovincial trade once and for all and in dramatically improving this country's economic performance, because it all starts with us.
Revenons à nos moutons ou à nos agneaux, pour faire plaisir à la députée de Louis-Hébert.
Now, back to the bread and butter of the issue, or perhaps I should speak instead of sheep and lambs, to please the hon. member for Louis-Hébert.
On a lancé du poivre en plein nez et dans les yeux des étudiants de 19 ou 20 ans, pour aucune raison, pour faire plaisir à un dictateur étranger, un peu comme on est en train de faire avec le dictateur du Chili où plusieurs années plus tard, on reconnaît nos torts et on l'arrête à l'étranger.
Pepper was thrown in the noses and eyes of 19- and 20-year-old students for no reason other than to please a foreign dictator, a bit like what is happening with the Chilean dictator, where years later wrongs are being recognized and he is being arrested abroad.
Il veut faire plaisir à ses copains du monde des affaires.
It thinks it pleases its business friends.
À mon avis, la seule raison pour laquelle le ministre du Revenu conserve cette attitude, c'est pour faire plaisir au premier ministre et au président du Conseil du Trésor en disant: «Le syndicat est rendu trop puissant, donc, nous allons le bâillonner.»
I think the only reason the minister of revenue is keeping to this position is to please the Prime Minister and the President of the Treasury Board by saying ``Our union is too powerful, so we will muzzle it''.