Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

faire part de

Définition de faire part de

Synonyme de faire part de

7 synonymes de 'faire part de'

communiquer , notifier , s'ouvrir , informer , instruire , manifester , parler de .

Antonyme de faire part de

0 antonymes de 'faire part de'

Citations comportant faire part de

Exemples de traduction français anglais contenant faire part de

Avant que la période de questions ne commence, je voudrais vous faire part de quelques-uns des projets que les leaders de la Chambre et moi avons élaborés ensemble. Avant que la période de questions ne commence, je voudrais vous faire part de quelques-uns des projets que les leaders de la Chambre et moi avons élaborés ensemble.

Before starting question period I want to share with you some of the intentions developed with the House leaders in consultation with me.

J'aimerais vous faire part de la façon dont ils dépensent l'argent des contribuables pour que ces derniers sachent à quoi s'en tenir. J'aimerais vous faire part de la façon dont ils dépensent l'argent des contribuables pour que ces derniers sachent à quoi s'en tenir.

I would like to read a few of the ways the Liberals have spent some of the money so that people can get this into perspective.

J'inviterais le député à nous faire part de ses commentaires sur la question des droits des victimes. J'inviterais le député à nous faire part de ses commentaires sur la question des droits des victimes.

I would ask the hon. member to comment on the area of victims rights.

Nous nous réunissons tous en cette enceinte pour tenir des débats, faire part de notre position et faire connaître les questions d'intérêt pour notre circonscription et notre région. Nous nous réunissons tous en cette enceinte pour tenir des débats, faire part de notre position et faire connaître les questions d'intérêt pour notre circonscription et notre région.

This is the arena where we all come to debate, to state our position, to bring forth the concerns of our constituency and our region.

J'invite le député et tout autre député de la Chambre à me faire part de leurs suggestions sur la façon d'assurer la participation d'un plus grand nombre de Canadiens à ce processus de consultation. J'invite le député et tout autre député de la Chambre à me faire part de leurs suggestions sur la façon d'assurer la participation d'un plus grand nombre de Canadiens à ce processus de consultation.

I encourage the hon. member and any other member in the House that if they have suggestions how I may hear from a greater number of Canadians, I would be happy to hear from them.

Je voulais faire part de ces points parce qu'ils exercent, selon moi, une terrible pression sur notre institution.

I put these points on the table to show what I believe is one of the greatest pressures on this institution.

Peut-il nous faire part de l'orientation qu'il entend donner au volet trois de la Stratégie canadienne de lutte contre le sida, sachant que son ministère a procédé à une évaluation?

Could he let us know what he intends to do about component three of the strategy, considering that his department is proceeding with an evaluation?

Il voulait nous faire part de ses chiffres.

He wanted to share his numbers with us.

Avant de faire part de mes commentaires à la Chambre, je tiens à assurer toutes les personnes âgées qui touchent actuellement des prestations en vertu du RPC-qu'il s'agisse de prestations de survivant, de prestations d'invalidité, ou qu'elles aient en fait atteint l'âge de la retraite et touchent des prestations de retraite-que ces prestatio

I want to start my comments to this House by assuring all seniors in Canada who are currently receiving benefits under the CPP system, whether they are survivor benefits or disability benefits or whether they have reached retirement age and are collecting benefits, that under the proposals before the House those benefits will remain unchanged.

Seule une enquête judiciaire ouverte permettra aux chercheurs de son ministère de faire part de leurs préoccupations sans craindre pour leur poste.

Only an open judicial inquiry would allow scientists from within the department to state openly their concerns without fear of job retribution.

Le ministre a distribué un résumé des recommandations faites dans le rapport à tous les agriculteurs de l'Ouest, les invitant à lui faire part de leurs commentaires.

The minister distributed a summary of the report's recommendations to all farmers in western Canada and invited their feedback.

D'ailleurs, vu qu'il est impossible ou presque de rencontrer le ministre du Développement des ressources humaines et afin de faire la lumière sur ce dossier qui est d'une importance capitale pour le développement socioéconomique de la région des Laurentides, j'exhorte le ministre à répondre aux questions suivantes et à me faire part de ses r

Since it is practically impossible to meet the Minister of Human Resources Development and to shed light on this vital issue for the socio-economic development of the Laurentian region, I urge the minister to take into consideration the questions that follow and to provide me with answers as quickly as possible.

Au nom du Bloc québécois, je tiens à transmettre à la famille de M. Boulet nos plus sincères condoléances et à lui faire part de notre gratitude pour l'immense héritage qu'il lègue à la société québécoise.

On behalf of myself and the Bloc Quebecois, I extend my sincere sympathies to the family of Mr. Boulet and express our gratitude for his great gift to Quebec society.

Je vous prie de bien vouloir faire part de mes commentaires à qui de droit.

So please pass those comments on.

Ce sont ces membres élus et les pêcheurs eux-mêmes qui viennent me faire part de leurs inquiétudes à l'égard de cette nomination et des qualifications du nouveau président.

These elected members and fishermen in the boats are coming to me expressing concern about the appointment and the qualifications of the appointee.

En guise de conclusion, je voudrais faire part de ces quelques pensées à la Chambre.

In closing, I offer to this House these thoughts.

J'ai écrit au ministre en juillet, en septembre et en octobre non seulement pour lui faire part de l'ampleur de cette crise et de son effet dévastateur sur les gens de Vancouver-Est, mais aussi pour demander une rencontre afin que nous puissions discuter de cette question de façon plus approfondie.

I wrote to the minister in July, in September and in October not only to make the minister aware of the extent of this health emergency and its devastating impact on people and the community of Vancouver East but also to request a meeting so this issue could be discussed further.

En comité, et je conclurai là-dessus, j'aurai une série de questions à poser aux personnes qui viendront nous exposer leur étude, nous faire part de leurs commentaires relativement à ces infractions et aux modifications que l'on devrait apporter au Code criminel.

I will conclude by saying that, in committee, I will have a series of questions to put to the people who will come to present their briefs, make comments on such violations and the changes that need to be made to the Criminal Code.

Nous devons travailler avec eux et les appuyer afin que tous les Canadiens puissent faire part de leur opinion et nous accorder l'appui dont nous avons besoin pour faire notre travail et pour influencer le recours non seulement à la punition et aux mesures dissuasives, mais aussi à l'éducation.

We need to work with them and support them to make sure that all Canadians express their views and give us the support we need to make sure that we have done our job to the extent that we can influence deterrence, penalties as well as public education.

Je regrette que le gouvernement ne soit pas ici pour nous faire part de ses arguments à la base de ce projet de loi.

I am a little disappointed that the government is not here to share its rationale behind this legislation.

Monsieur le Président, j'écoutais mon collègue d'en face nous faire part de ses expériences, ses antécédents comme avocat.

Mr. Speaker, I was listening to my colleague opposite speaking about his experiences and his background in the legal profession.

Madame la Présidente, j'invoque le Règlement pour vous faire part de deux points.

I rise on a point of order, Madam Speaker. I have two points.

Je préside un comité de travail à cet effet, et j'invite tous mes collègues à me faire part de leurs suggestions.

I head a committee working on this, and I invite suggestions from all my colleagues.

Toutefois, nous tenons à faire part de nos inquiétudes au sujet de l'absence d'une stratégie globale et nous profitons de cette occasion pour demander au gouvernement libéral de mettre en place une stratégie valable.

However, we want to register our concerns about the absence of a comprehensive strategy from the Liberal government and use this opportunity to call on the government to come forward with a meaningful comprehensive strategy.

Je voudrais que tous les députés puissent faire part de leurs préoccupations et discuter de façon rationnelle pour voir à quelles solutions nous pouvons parvenir.

I would like all members of the House to put their concerns on the floor and discuss them rationally to see what solutions we can come to.

Sur cette note plus légère, Monsieur le Président, je voudrais faire part de mes vues à propos de cette importante question.

And so, Mr. Speaker, on that lighter note I want to offer some of our views on this very important issue.

Plusieurs maires et représentants de ces municipalités ont communiqué à mon bureau pour me faire part de leurs craintes face aux informations alarmantes dont ont fait référence les médias nationaux sur l'avenir du fleuve Saint-Laurent.

Several mayors and representatives of these municipalities have contacted my office to express their fears about the alarming information that appears in the national media about the future of the St. Lawrence River.

Je voudrais qu'elle m'explique pourquoi les bureaucrates de son ministère empêchent les habitants des réserves de lui faire part de leurs inquiétudes?

My question that she must answer is, why are the bureaucrats in her department shielding her from the concerns of people on the reserves?

À la fin de chaque mois, nous devons lui donner notre argent et prendre ce qu'il veut bien nous donner, sans pouvoir lui faire part de nos opinions.

At the end of every month we have to give our money and take whatever it decides to give us without having any input into it.

Dans mon bulletin, je demande régulièrement aux électeurs de ma circonscription de me faire part de leurs commentaires sur différents aspects des programmes publics, notamment sur le sujet très important de l'excédent budgétaire puisque nous sommes sur le point d'équilibrer notre budget.

I ask my constituents on a regular basis through my householder for feedback on various items that the government is considering pursuing and certainly on this very important issue of fiscal dividend as we move into an era of balanced budget and a fiscal dividend.

Voir plus