Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

faire croire

Définition de faire croire

Synonyme de faire croire

7 synonymes de 'faire croire'

convaincre , berner , démontrer , faire accroire , persuader , prouver , prétexter .

Antonyme de faire croire

0 antonymes de 'faire croire'

Citations comportant faire croire

A tout niveau, partout dans le monde, ceux qui se disent puissants consacrent un temps considérable à tenter de faire croire qu'ils ont de l'influence sur les nominations afin d'attirer sur eux attentions, faveurs, considérations d'autres puissants.

Jacques ATTALI

La meilleure façon d'imposer une idée aux autres, c'est de leur faire croire qu'elle vient d'eux.

Alphonse DAUDET

Le bonheur, c'est d'être heureux ; ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est.

Jules Renard

Le comble de la pose : ne pas sortir de chez soi, sonner sur son piano toutes les heures et toutes les demies pour faire croire aux voisins qu'on a une pendule.

Alphonse ALLAIS

Les acteurs remplacent avantageusement les politiciens. non qu'ils croient davantage à ce qu'ils disent, mais ils savent mieux faire croire qu'ils y croient.

Philippe BOUVARD

Pour être heureux en ménage, il faut faire deux concessions aux femmes : d'une part leur faire croire qu'elles portent la culotte, et d'autre part la leur laisser porter.

Francis Blanche

Un gouvernement doit faire croire qu'il gouverne, mais ses décisions sont dictées par les équilibres des partis et des circonstances.

Éric-Emmanuel Schmitt
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant faire croire

Maintenant, il tente de nous faire croire qu'il se conforme à l'ordre du tribunal des droits de la personne, en mettant sur pied une campagne de recrutement destinée uniquement aux femmes sous le nom d'«Opération Minerve».

But now they would have us believe they are complying with the Human Rights Tribunal order by launching a recruiting campaign aimed exclusively at women and known as ``Operation Minerva''.

Stanley ne se serait jamais laissé berner par des euphémismes comme «prestations pour personnes âgées» qui voudraient nous faire croire qu'une réduction massive des prestations de pension sont une amélioration.

Stanley would never have been fooled by euphemisms like seniors benefits into believing that a massive reduction in pension benefits was an improvement.

En présentant cette motion, le Parti réformiste veut nous faire croire qu'il a le monopole de la raison lorsqu'il s'agit d'une saine gestion fiscale.

With this motion, the Reform Party wants to convince us that it has the monopoly on reason where proper financial management is concerned.

Elle veut faire croire que ses dépenses ne sont pas appropriées.

It tries to pretend that the spending is not appropriate.

Alors, pour faire croire aux contribuables que leur avenir, que leur confort, que leur sécurité, c'est avec le gouvernement fédéral, celui-ci va tenter de réinvestir dans ces domaines, des domaines qui, encore une fois, appartiennent aux provinces: la santé, l'éducation, l'aide sociale.

To have the taxpayers believe that their future, comfort and security depends on it, the federal government will try to start investing again in health, education and social assistance, all of which are areas under provincial jurisdiction.

Avec ce discours du Trône, le gouvernement essaie de faire croire qu'il est généreux mais, en fait, ce gouvernement intervient dans trois secteurs de juridiction provinciale: la santé, les universités et les programmes sociaux.

In this throne speech, the government is trying to look generous, but it is in fact interfering in three areas of provincial jurisdiction: health, universities and social programs.

Nous ne tomberons pas dans le gaspillage, comme voudraient le faire croire les partis d'opposition.

We will not act in the wasteful manner that the opposition parties would have everyone believe.

Le Parti réformiste a fait un travail incroyable pour essayer de faire croire que les malversations de quelques autochtones étaient monnaie courante.

The Reform Party has done an incredible job at trying to smear and broad brush all aboriginal frustrations on the basis of a very few.

Le secrétaire parlementaire pourrait-il me dire comment le gouvernement pense nous faire croire que la question de cette brusque attaque contre le Hamas n'a jamais été soulevée au cours de cette rencontre?

Let me ask the parliamentary secretary how in the world can they expect us to believe that the subject of this major raid against Hamas did not even come up in their meeting?

Et le gouvernement veut faire croire que la réforme qu'il propose est bonne.

And the government says that this is some kind of reform as though it is good?

Ils contribuent à faire croire aux citoyens que les projets du Fonds transitoire de création d'emplois ne peuvent être obtenus que par intervention politique et par trafic d'influence, ce qui est inacceptable.

They are contributing to the public's belief that transitional jobs fund projects can be obtained only through political intervention and influence peddling, and this is unacceptable.

J'espère bien que, comme veut nous le faire croire le ministre des Finances, ce projet de loi n'aura aucune incidence sur les recettes de l'État.

I hope this bill is in fact revenue neutral as the finance minister would have us believe.

Essaient-ils de nous faire croire que le Bloc québécois est moins susceptible de se faire influencer par le PQ que par une petite PME de Drummondville?

Would they have us believe that the Bloc Quebecois is less likely to be influenced by the PQ than by a small business in Drummondville?

Avec cette motion, les néo-démocrates voudraient nous faire croire que le déficit et l'inflation ne devraient plus nous préoccuper.

By its motion it would like us to believe that deficit and inflation should no longer be of concern.

Ils voudraient nous faire croire que le gouvernement fédéral n'a fait aucun investissement approprié dans les soins de santé, l'éducation et la formation.

It would like us to believe that the federal government has made no appropriate investments in health care, education and training.

Le gouvernement entend ne pas répéter les erreurs du passé qui consistaient à passer outre aux avis des scientifiques, à maintenir les quotas et à faire croire à la population que ces ressources étaient abondantes et, donc, inépuisables.

The government is trying not to do what was done in the past, which was to ignore the scientific advice, continue harvesting and let people believe the resources were endless and abundant.

Il essaie de faire croire que le gouvernement fédéral estime que la pêche de subsistance est suffisante pour les localités côtières de sa province.

He is trying to leave the impression that the federal government believe subsistence is sufficient for fishing communities in the province he comes from.

Nous ne devons pas faire croire que c'est un problème sans importance, acceptable dans notre société.

We must ensure that we do not pass this off as something light, unimportant and socially acceptable.

Le Parti réformiste voudrait nous faire croire que ce ne serait pas tellement coûteux, que cela encouragerait la croissance dans le secteur de la construction.

The Reform Party would like to suggest that this is not terribly expensive, that it will encourage growth in the home building market.

Évidemment, les réformistes ne peuvent certainement pas faire croire qu'ils défendent les droits des minorités.

Of course, defending minority rights cannot be the message Reform wants to send out.

Cependant, notre vis-à-vis voudrait nous faire croire que ce sont des gens qui ont notre intérêt à coeur.

Bud the Spud over there would have us always believe that these are the people with our interests at heart.

Même si les opposants à l'article 43 veulent nous faire croire qu'ils ont à coeur les intérêts des enfants, nous avons le devoir d'examiner les motivations et la logique qu'ils présentent dans ce débat.

Although opponents of section 43 would have us believe they have the interest of the child at heart, it is our responsibility to examine the motives and logic they bring to this debate.

Quand le ministre va-t-il cesser de se livrer à ce genre de tours de passe-passe et admettre que les impôts sont à la hausse et non pas à la baisse, comme il tente de le faire croire aux Canadiens?

When is the minister going to quit this shell game and admit that taxes are going up and not down as he is trying to lead Canadians to believe?

En panique, face à ce résultat, Ottawa, ne sachant trop comment réagir, a pris la ligne dure, c'est-à-dire tout ce qu'on connaît au niveau du plan B, d'attaquer le Québec, de faire croire aux gens qu'ils n'ont pas compris la question, les enjeux et tout le reste, et d'arriver avec les peurs les plus grandes qu'on n'ait jamais évoquées, les p

In a panic, faced with this result, Ottawa did not know exactly how to react and took a hard line, with everything that implied under plan B, to attack Quebec, to make people think that the question was not understood, nor the issues, and everything else, and to come up with the greatest scare tactics that were ever used, on territory, etc.

C'est en partie la raison pour laquelle la majorité des Québécois sont davantage au courant du plan B que du plan A. On peut les manipuler de façon à leur faire croire que le reste du Canada ne veut pas d'eux.

That is part of the reason why the majority of Quebeckers are more familiar with plan B than plan A. They can be manipulated in that way to think that the rest of Canada does not want them in Canada.

Si l'honorable député prenait la peine de lire «The Heat is On», tous les passages sont là concernant le Marshall Institute, Seitz, Bolin, le GIEC, Michaels, Balling, Idso, Frederick Singer et Lindzen, qui sont tous des consultants à la solde du lobby du pétrole et du gaz qui représente des billions de dollars et qui veut nous faire croire q

If the hon. member would care to read ``The Heat is On'', all the references are there to the Marshall institute, to Selz, to Bolin, to the IPCC, to Michaels, Balling, Idso, Frederick Singer and Dr. Lindzen, who are all paid consultants of the trillion dollar oil and gas lobby, who would want us to believe that the world is not changing.

Ils veulent nous faire croire ces choses, comme les scientifiques dans le domaine du tabac voulaient nous faire croire que le tabac ne causait pas le cancer.

They would want us to believe, as tobacco scientists used to that tobacco does not cause cancer.

Ils veulent nous faire croire que les poissons ne disparaissent pas au large de Terre-Neuve.

They would want us to believe that the fish are not disappearing off the shores of Newfoundland.

On a essayé au cours du débat de faire croire qu'il s'agit d'une affaire entre le champ de pétrole de l'Alberta et le reste du Canada.

We have seen this debate pitched as an Alberta oil patch issue versus the rest of Canada.

Les députés devraient réfléchir avant de faire croire qu'il y aurait une caisse de 12 milliards de dollars dont nous pourrions nous servir.

Members should be very careful about suggesting that somehow there is $12 billion floating around that we could somehow use.

Voir plus