faire comprendre
Définition de faire comprendre
Citations comportant faire comprendre
L'acteur est un artiste et non pas un critique. son but n'est pas de faire comprendre un texte, mais de faire vivre un personnage.
L'explication est le summum de l'altruisme intellectuel puisqu'en essayant de faire comprendre quelque choses à quelqu'un on renonce du même coup à une supériorité.
Se faire comprendre est impossible.
Si le théâtre avait dû faire comprendre aux gens la réalité de la bêtise, Molière y serait arrivé avant nous.
Exemples de traduction français anglais contenant faire comprendre
Il s'emploiera à mieux faire comprendre la complexité de tout projet de rupture et les difficultés véritables qui nous attendent si nous brisons les liens que nous avons tissés en édifiant ensemble notre nation.
It will create a better understanding of the true complexity and difficulty for all of us in severing ties that have developed in building a nation together.
Le premier ministre a-t-il simplement oublié à quel point la dette et les taux d'impôt élevés sont des enjeux sérieux, ou bien veut-il faire comprendre à la Chambre qu'il entend faire de l'augmentation des dépenses la principale priorité financière de son gouvernement?
Has the Prime Minister simply forgotten about the seriousness of the debt or the high tax levels, or is he telling the House that higher spending is the number one fiscal priority of his government?
Je voudrais faire comprendre à l'ancien chef de l'opposition que lors de la réunion des premiers ministres au mois de juin de l'an dernier, tous les gouvernements provinciaux, tous les premiers ministres provinciaux qui étaient avec moi, y compris le premier ministre du Québec, ont accepté que nous mettions de l'avant notre programme de créd
I would like to make it clear to the former Leader of the Opposition that, at the first ministers' meeting in June last year, all the provincial governments and premiers in attendance, including the Premier of Quebec, agreed to our establishing a child credit program to help poor families.
Il nous faut faire comprendre à la population que la solution ne consiste pas à dépenser.
We have to point out to the people that spending our way out of this is not the solution.
Il s'emploiera à mieux faire comprendre la complexité de tout projet de rupture et les difficultés véritables qui nous attendent si nous brisons les liens...
It will create a better understanding of the true complexity and difficulty for all of us in severing ties-
Les habitants de Bras d'Or veulent bien faire comprendre au gouvernement qu'ils ne toléreront pas ce genre de traitement.
The people in Bras d'Or would like to send a clear message to the government that this type of treatment will not be tolerated.
Nous devrons examiner très attentivement cette option, mais je suis porté à dire comme le député qu'il faut faire comprendre clairement à nos concitoyens qu'on ne saurait tolérer la violence sous quelque forme que ce soit.
We would have to examine it very closely, but I am inclined to agree with the member that a message has to be sent to the citizens of country that violence cannot be tolerated in any way, shape or form.
Le message que j'essaie de faire comprendre à certains de ceux qui n'écoutent pas bien en face, c'est que ce genre d'exemples ne disparaîtront pas.
The message I am trying to get through to some of those who do not listen well on the other side is that this kind of stuff is not going to go away.
Je ne sais pas comment leur faire comprendre qu'ils doivent dire la vérité aux Canadiens.
I do not know how we can get them to smarten up and tell the truth to Canadians.
Elle vise à faire comprendre que nous ne tolérerons pas l'utilisation frauduleuse de passeports canadiens.
It is intended to send the signal that we will not tolerate the fraudulent use of Canadian passports.
Il incombe au Parti réformiste de bien faire comprendre que le système qu'il propose coûte énormément d'argent.
It is incumbent on the Reform Party to make it clear that its system does not come without tremendous cost.
En tant que députés, nous devons nous assurer de bien faire comprendre aux Canadiens que nous sommes prêts à participer à un régime aux termes duquel la richesse de notre pays est répartie entre tous les Canadiens.
We must make sure as members of Parliament that we indicate to Canadians that we are willing to participate in a program where all Canadians can share in the benefits of our country.
Cela devrait suffire à faire comprendre au gouvernement que la réduction des charges sociales contribuerait à stimuler la croissance économique au Canada.
This in itself should demonstrate to the government that reducing payroll taxes would help stimulate growth in the Canadian economy.
Dans mon intervention, j'essayais de faire comprendre aux Canadiens qu'ils possèdent un excellent système électoral et que nous n'avons pas besoin d'une journée de débat pour réparer une chose qui n'est pas cassée.
In my remarks I was trying to involve Canadians in the idea that they have a fine election system and that we do not need a day of debate to fix something which is not broken.
Cela vise à bien faire comprendre aux prêteurs que l'État ne se tient pas responsable des prêts consentis.
This emphasizes to lenders that the crown does not stand behind these obligations.
Il faut bien faire comprendre aux gens qu'ils doivent utiliser leurs propres compétences et capacités, ce qu'ils peuvent très bien faire.
It has to be made abundantly clear that the people need to recognize that they must apply those skills and abilities that they do so well.
C'est plus de balivernes que ce à quoi nous sommes accoutumés de ce côté-ci de la Chambre, parce que c'est fondé sur un principe idéologique qui ne leur permet pas de douter, qui ne permet pas de regarder quoi que ce soit avec un esprit ouvert qui pourrait leur faire comprendre que ce pays progresse.
It is more poppycock than we are familiar with on this side of the House because they are based on some ideological principle that does not allow them to open up their ideas, does not allow them to open up their minds to anything that would allow them the understanding that we are progressing in this country.
Je voudrais faire comprendre que l'une des tâches des parlementaires, en dehors de la représentation de leurs électeurs, est d'être le porte-parole pour certains secteurs d'activité ou ministères.
Just so that people understand, one of the duties of parliamentarians besides representing their own constituents is to be a critic of certain industries and certain portfolios in government.
Parce que nous voulions bien faire comprendre qu'il s'agissait d'un dossier important pour le Canada.
Because we wanted to drive home the point that this was a very important issue for Canada.
Mais ce que je tiens à faire comprendre à mes collègues, à la Chambre, c'est que la notion de protection par quote-part provinciale est extrêmement importante.
However, I want hon. members to realize that the issue of protection through provincial quotas is extremely important.
J'espère, par mes propos, faire comprendre pourquoi.
I hope to illustrate that over the course of this intervention.
Cela devrait faire comprendre à la ministre du Patrimoine canadien que les Canadiens sont fiers de leur patrimoine et qu'ils sont prêts à tout pour le préserver.
The Minister of Canadian Heritage should take note that Canadians are very proud of their heritage and that they are prepared to do anything to protect it.
Le juge MacKenzie entend faire comprendre aux prédateurs du calibre de Caziere que les Canadiens ne toléreront plus ce genre de comportement.
Judge MacKenzie is sending a message to predators such as Caziere that Canadians are no longer going to tolerate this type of action.
Nous devons envoyer un message clair aux Canadiens pour leur faire comprendre que ce comportement ne sera pas toléré, et le gouvernement peut le faire.
We have to send a message that it will not be tolerated, and the government can do it.
Il nous incombe d'essayer de faire comprendre aux jeunes Canadiens que c'est là toute une responsabilité.
Trying to convey that to our young people so that they understand that is indeed a challenge.
Tel est le défi qui se pose à tout père dans cette situation, et je sais que c'est le cas de bien des parents: essayer de faire comprendre l'importance de cet acte.
As a father I know it is shared by parents right across the country to try to convey the importance of that.
Il faut clairement faire comprendre au départ qu'il ne s'agit pas de chinoiseries juridiques, mais d'une loi qui touche les droits et la protection des Canadiens.
One thing that has to be clear is that we are not talking about legalese and how it should be, we are talking about a law that affects the rights and protection of the citizens of Canada.
Pour bien faire comprendre les commentaires et les réserves que ce projet de loi suscite dans mon esprit, je dois vous donner des précisions sur les modifications qu'il se propose d'adopter à la Loi sur l'accès à l'information.
In order to explain the concerns and reservations I have about this bill, I must describe the amendments being proposed to the Access to Information Act.
Il est grand temps que cet article du Code criminel soit abrogé pour bien faire comprendre que cette ancienne loi n'a plus sa place dans une société qui respecte les droits de l'enfant et y attache beaucoup d'importance.
It is high time that this section of the Criminal Code was repealed to make it clear that this ancient law no longer has a place in a society that upholds and values the rights of children.
Nous devrions leur offrir de l'aide, leur faire comprendre que le problème est grave et que nous le prenons au sérieux.
We should get them help, let them know it is a serious problem that we also take seriously.