Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

examen

Définition de examen

Nom commun

Observation attentive, réfléchie. (Éducation) Action de constater le degré d’instruction ou les aptitudes d’une personne par des épreuves écrites ou orales.

Citations comportant examen

Il y a, par les temps qui courent, tant de personnages honorables mis en examen qu'il serait inconvenant de souhaiter "bonne santé" à quelqu'un qui risque de s'y retrouver prochainement.

Jean AMADOU

Exemples de traduction français anglais contenant examen

Le projet de loi a été prévu pour faire en sorte qu'il y ait un examen et que nous puissions contrôler les recettes provenant des droits d'utilisation qui ont doublé au cours des 10 dernières années sous les gouvernements libéral et conservateur.

The design of this bill is to ensure that there is scrutiny and that we get a handle on the fact that revenues from user fees have doubled in the last 10 years under Liberal and Tory governments, something that should concern all Canadians.

J'aimerais que vous vous penchiez également sur ce mot dans votre examen des précédents.

I would appreciate if you would equally give consideration to that word in your research of precedents.

À la lumière des observations que la Cour suprême a faites hier au sujet des juges Isaac et Jerome, j'ai aussi écrit au Conseil canadien de la magistrature pour demander une étude plus approfondie de la conduite du juge en chef Isaac et un examen de la conduite du juge en chef adjoint Jerome, tel qu'il en est fait mention dans les documents

In the light of yesterday's Supreme Court remarks regarding Isaac and Jerome, I have also written to the Canadian Judicial Council requesting a more thorough review of Chief Justice Isaac's actions as well as an examination of the conduct of Associate Chief Justice Jerome as referenced in the justice department documents filed in the Supreme Court of Canada.

Je tiens à dire au député que ce qui est fondamental dans tout le processus, c'est que les décisions sont prises par un organisme indépendant, qu'elles sont assujetties à un examen judiciaire et qu'il est possible de les contester devant le Cabinet.

I suggest to him that really key to the process is that we have a system in which the decisions are made by an independent body whose decisions are subject to judicial review and policy appeal to cabinet.

Le gouvernement libéral soumettra-t-il à un examen public toute nouvelle nomination à la Cour suprême?

Will the Liberal government hold a public review of any new justice appointed to the supreme court?

Selon moi, cet examen garantira la sécurité du public face à des meurtriers comme M. Bernardo.

It would seem to me that judicial screening will ensure the safety of the public in relation to killers like Mr. Bernardo.

Pourquoi le premier ministre a-t-il insisté pour faire cette nomination sans qu'il y ait un examen parlementaire?

Why did he insist on making this appointment without parliamentary review?

Ces documents seront distribués aux membres des comités permanents afin de faciliter leur examen des pouvoirs de dépenser sollicités dans la partie II du Budget des dépenses.

These documents will be distributed to the members of the standing committees to facilitate their consideration of the spending authority requested in part II.

Qu'il soit enjoint au comité de se livrer à des consultations aussi nombreuses et à un examen aussi approfondi des différents aspects de la question qu'il le jugera opportun;

That the Committee be directed to consult broadly and review such information as it deems appropriate with respect to this issue;

Si le comité devait entreprendre un examen long et détaillé de la modification, le gouvernement séparatiste au Québec et les séparatistes ici à la Chambre se serviraient probablement de cela comme exemple pour montrer que la fédération ne fonctionne pas.

If the committee were to undertake a prolonged and detailed review of the amendment, then the separatist government in Quebec and the separatists here in the House would probably use this as an example of the federation being dysfunctional.

La première nation de la rivière Pic a présenté une revendication territoriale qui a été rejetée après un examen juridique de la part du ministère de la Justice.

The Pic River First Nation submitted a land claim and this claim was rejected after a legal review by the Department of Justice.

Les membres de la première nation de la rivière Pic considèrent que cet examen était gravement erroné et ils demandent un examen juridique indépendant de leur revendication territoriale.

The Pic River First Nation feels that this legal review was seriously flawed and they are seeking an independent legal review of their land claim.

Ils ont intenté une action, mais ils y renonceraient volontiers si le gouvernent acceptait de planifier, en collaboration avec eux, un examen juridique indépendant de leur revendication territoriale.

They have launched a court action but they are quite willing to forgo court action if the government will agree to work together with them in partnership to have an independent legal review of their land claim.

Par l'entremise du Conseil de recherches médicales, nous veillons à ce qu'après un examen par les pairs, on récompense les esprits curieux qui cherchent les traitements, les remèdes et les technologies de demain.

Through the Medical Research Council we are seeing to it that peer review awards are made available for those who have inquiring minds and who are looking for the treatments, the cures and the technologies of tomorrow.

Il faut que le député fasse son examen de conscience et que nous travaillions tous ensemble.

Let the member consider his conscience and let us work together.

Cette démarche passive sera réévaluée au prochain examen du Régime de pensions du Canada qui doit commencer en 1999.

This passive approach will be re-evaluated at the next Canada pension plan review scheduled to begin in 1999.

Ces questions particulières dépassaient la portée du dernier examen législatif du RPC. Peut-être ont-elles été soulevées trop tard ou une fois les consultations terminées.

These particular issues were either beyond the scope of the latest CPP statutory review, or they may have been raised too late or after consultations were complete.

Un examen fédéral-provincial sera effectué tous les trois ans plutôt que tous les cinq ans.

The federal-provincial examination will be conducted every three years rather than every five.

Il sait certainement que toute modification du régime, aux termes de la loi, ou toute modification qui sera apportée en raison d'un examen subséquent, nécessite l'approbation des provinces.

I am sure he is aware that any changes in the plan, as contained in the legislation or changes which will be made due to subsequent consideration, require the approval of the provinces.

Du fait que le RPC fera l'objet d'un examen tous les trois ans, nous serons en mesure de prévoir tout changement de situation longtemps à l'avance et, par conséquent, de régler les problèmes plus rapidement.

The fact that we will be reviewing the CPP every three years ensures us that we will be well ahead of any changes and able to address any problems that are developing on a more timely basis.

Par exemple, les règles concernant la participation passive seront revues lors du premier examen triennal du RPC.

For example, the passive equity requirements will be re-evaluated at the first triennial CPP review.

Il faut aussi se rappeler qu'on procédera à un examen du RPC tous les trois ans.

It should also be remembered the the CPP will be reviewed every three years.

Le gouvernement n'a pas voulu procéder à un examen public approfondi de la Prestation aux aînés avant les élections.

The government did not want to proceed with thorough public scrutiny of the seniors benefit before the election.

Le gouvernement demeure très inquiet de l'effet que la fin de la SPFA aura sur les gens et sur les collectivités et, en mai dernier, a promis un examen post-SPFA.

The government remains very concerned about the impacts of the end of TAGS on individuals and communities and last May promised a post-TAGS review.

Vendredi dernier, le ministre du Développement des ressources humaines a nommé un haut fonctionnaire de son ministère pour diriger cet examen de la situation, examen qui débutera dès maintenant.

Last Friday the Minister of HRD appointed a senior HRDC official to lead this review of the post-TAGS situation, starting immediately.

En juillet 1995, mon prédécesseur a créé, en sa qualité de ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, le processus de consultation sur la commercialisation du grain de l'Ouest, afin de procéder à un examen complet des questions touchant la commercialisation du grain de l'Ouest.

In July 1995 my predecessor as Minister of Agriculture and Agri-food established the western grain marketing panel to conduct a comprehensive examination of western grain marketing issues.

Cet examen a pour but de traiter exactement de l'objet de la question posée plus tôt à la Chambre par le Parti réformiste.

The intention of this review is to deal with exactly what the Reform Party asked earlier in the House.

Je ne demande pas un autre examen des processus opérationnels du personnel et des fonctions de la Chambre et je ne crois pas non plus que je devrais être forcé de faire appel à des personnes qui, après avoir reçu quatre heures de formation, portent maintenant le titre de commis législatif.

I am not asking for another business process review of the House staff and functions, nor do I believe that I should be forced to resort to individuals who have been subjected to four hours of training and are now called legislative clerks.

Les changements découlent du dernier examen réglementaire du RPC, que les gouvernements fédéral et provinciaux, qui assurent conjointement la gérance du plan, ont amorcé en 1995.

The changes are the result of the latest statutory review of the CPP that the federal and provincial governments, as joint stewards of the plan, began in 1995.

Lors de tout examen futur du régime, des dispositions identifieront par défaut les mesures à prendre si l'actuaire en chef calcule que le RPC n'est plus viable au taux de cotisation prévu et si les ministres ne peuvent s'entendre sur les mesures nécessaires pour sauver le régime.

In any future statutory review of the plan, new default provisions will identify the steps necessary if the chief actuary calculates the CPP to be no longer sustainable at the steady state rate and ministers cannot reach a consensus on actions to sustain the plan.

Voir plus