eux
Définition de eux
Pronom personnel
Pronom tonique de la troisième personne du pluriel masculin.
Synonyme de eux
0 synonymes de 'eux'
Antonyme de eux
0 antonymes de 'eux'
Citations comportant eux
A tout niveau, partout dans le monde, ceux qui se disent puissants consacrent un temps considérable à tenter de faire croire qu'ils ont de l'influence sur les nominations afin d'attirer sur eux attentions, faveurs, considérations d'autres puissants.
C'est tellement sale chez eux qu'ils ont mis un paillasson à l'intérieur pour qu'on s'essuie les pieds avant de sortir...
Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux !
Comme une grande musique qu'on peut réécouter sans fin, les grands romans eux aussi sont faits pour des lectures répétées.
Deux voies s'ouvrent à l'homme et à la femme : la férocité ou l'indifférence. tout nous indique qu'ils prendront la seconde voie, qu'il n'y aura entre eux ni explication ni rupture, mais qu'ils continueront à s'éloigner l'un de l'autre.
Fiez-vous aux rêves car en eux est cachée la porte de l'éternité.
Il n'est aucune si douce consolation en la perte de nos amis que celle que nous apporte la science de n'avoir rien oublié à leur dire, et d'avoir eu avec eux une parfaite et entière communication.
Il ne faut pas oublier tout ce que les immigrés ont apporté à La France, les Picasso, Béart, Cioran... C'est une chance extraordinaire pour la France. Il y a peut-être parmi eux de futurs Aznavour, qui sait?
Il y a des gens qui arrivent à écrire leur nom dans la neige en faisant pipi... parmi eux il y a cependant davantage de Luc et de Jo que de Jean-Sébastien !
J'ai toujours près de moi six fidèles amis c'est à eux que je dois tout ce que j'ai appris leurs noms sont quand, où, quoi, comment et qui.
Je préviens les gens qui viennent ici de Syrie, ils devront retourner chez eux !
Je préviens les gens qui viennent ici de Syrie, parmi cette vague d'immigration massive, que si je gagne [l'élection présidentielle], ils devront retourner chez eux !
L'homme est plus intéressant que les hommes ; c'est lui et non pas eux que dieu a fait à son image. chacun est plus précieux que tous.
Exemples de traduction français anglais contenant eux
Le gouvernement se réjouit de l'intérêt continu des premiers ministres et des leaders territoriaux à travailler de concert, et il s'engage à collaborer d'encore plus près avec eux pour régler ces importantes questions.
The Government welcomes the Premiers' and territorial leaders' continuing interest in working together, and is committed to even closer collaboration on these important issues.
Le gouvernement s'engage à faire en sorte que le Canada soit un endroit où les Canadiens se sentent en sécurité chez eux et dans la rue.
The Government is committed to ensuring that Canada remains a place where Canadians feel secure in their homes and on the streets of their communities.
Le gouvernement mettra aussi de l'avant des mesures pour renforcer les réseaux reliant les Canadiens entre eux et pour accroître la connaissance de notre pays et la compréhension entre Canadiens; ces mesures incluront le renforcement des programmes d'échanges de jeunes Canadiens.
The Government will also bring forward measures to strengthen networks among Canadians and to increase knowledge of Canada and understanding among Canadians; these measures will include enhanced exchange programs for young Canadians.
Nous allons continuer à tenter de les convaincre, eux et leurs électeurs, qu'une véritable réforme de la fédération est possible et préférable à la séparation de la fédération.
We will continue to try to convince them and their electors that real reform of the federation is possible and preferable to separation from it.
Malgré le climat de prospérité, un grand nombre d'aînés étaient quant à eux victimes de l'inflation ou du fait qu'il leur avait été impossible d'épargner suffisamment pendant les années de guerre et de dépression.
Despite general prosperity, many seniors found themselves victims of inflation and of the fact they had not been able to save much during the hard years of depression and war.
Cet été, j'ai été déconcerté de lire les résultats d'une enquête indiquant que les jeunes Canadiens se connaissent très peu entre eux et qu'ils savent très peu de choses sur nos réalisations collectives.
It was very troubled to read a survey this summer that suggested that young Canadians knew too little about each other and what we have done together.
Seulement 28 p. 100 des jeunes Québécois savent que John A. Macdonald a été le premier premier ministre du Canada, alors que 78 p. 100 d'entre eux ont identifié correctement Wilfrid Laurier comme le premier premier ministre francophone.
Only 28 per cent of Quebec youth could name John A. Macdonald as our first prime minister, although 78 per cent of them could name Wilfrid Laurier as the first Francophone prime minister.
J'essaie, et je pense que je reflète un peu ce qu'ils sont, et eux reflètent beaucoup ce que je représente également.
I am trying-with some success, I believe-to give a true picture of what they are; they in turn illustrate quite well what I represent.
Dans notre histoire, dans l'histoire du Canada, on veut bien dire qu'il y a deux peuples fondateurs au Canada, mais je vous dirais que le premier est quand même les francophones, c'est eux qui sont arrivés ici les premiers, et ce, 150 ans avant les nouveaux patrons de mon ami d'en face.
However, if we look at the history of Canada, although people say there were two founding peoples, the francophones were here first, 150 years before the new bosses of my hon. friend opposite.
Voilà la stratégie du gouvernement fédéral: faire paraître le Québec comme étant le bourreau des programmes sociaux, le bourreau du secteur de la santé, alors que c'est eux les principaux responsables.
Such is the strategy of the federal government: to make Quebec look like the bad guy when it comes to social programs and to the health sector, when in fact they are the main ones responsible.
J'espère avoir l'occasion de collaborer avec eux de nouveau.
I look forward to working with them once again.
On assiste à une lente érosion de ce que nos parents et nos grands-parents avant eux avaient réussi à bâtir de génération en génération pour faire maintenant du Canada l'un des meilleurs pays du monde.
There is a slow erosion in our country of what our parents and grandparents before them struggled to build for generation after generation into one of the best countries in the world.
Pour se détendre et oublier leurs soucis, ils ont organisé une partie de pêche sportive seulement pour eux et les poissons du Labrador.
What a time; no worries, no cares, just them and those Labrador sport fish.
La ministre peut-elle confirmer que le gouvernement canadien négocie avec le gouvernement vietnamien afin que ce dernier accepte d'accueillir cent d'entre eux triés sur le volet?
Can the minister confirm that the Canadian government is negotiating with the Government of Vietnam to take back a handpicked 100 of them?
Encore une fois, le gouvernement a montré qu'il écoute les Canadiens et qu'il collabore avec eux pour assurer un meilleur avenir aux jeunes.
Once again the government has shown that it is listening to Canadians and working with them to secure a better future for young Canadians.
Ils ont été forcés, eux aussi, de faire d'énormes sacrifices à cause des dépenses excessives des gouvernements libéraux et conservateurs.
They have also been forced to make a tremendous sacrifice because of previous Liberal-Tory overspending.
Je crois aussi que le gouvernement libéral devrait remercier les habitants des provinces pauvres du Canada pour son succès en matière de réduction du déficit, car ce sont eux qui ont dû payer le prix lorsque les libéraux se sont déchargés de certaines de leurs responsabilités financières en réduisant les paiements de péréquation.
I also believe the Liberals should give thanks for their deficit reduction prediction to the people in Canada's poorer provinces who have had to bear the brunt of Liberal offloading because of reduced equalization payments.
Vu les antécédents des libéraux, on ne peut que supposer que pour eux être partenaires signifie que vous travaillez et que vous leur envoyer la quasi totalité de votre salaire.
Given the Liberals' performance one can only assume that the Liberal definition of partnership means ``you work, send us most of your wages and hey, we're partners''.
Les libéraux vont eux aussi devoir l'apprendre avant la fin de la présente législature.
By the time this Parliament is through, the Liberals are going to know the difference.
Les libéraux nous disent qu'ils sont presque parvenus à équilibrer le budget, mais ce sont eux qui avaient contribué à créer le déficit au cours des 25 dernières années, avec leurs amis conservateurs.
The Liberals tell us that they have managed nearly to balance the budget which they helped to create over the last 25 years with their Conservative friends.
Des gouvernements comme le gouvernement néo-démocrate de la Saskatchewan ne partagent pas eux non plus leur point de vue.
Governments like the New Democratic one in Saskatchewan know differently.
Bon nombre d'entre eux se vantent à l'école des frasques qu'ils ont commises la veille.
Many of them will attend school the next day and boast about their exploits.
Et plus on pourrait les convaincre qu'ils n'ont pas à choisir entre le Québec et le Canada, qu'il s'agit en fait de deux formidables entités qui se combinent, qui les renforcent et qui sont plus que jamais nécessaires pour eux dans le prochain siècle, ils seront toujours de plus en plus nombreux à se détourner du Bloc et à ne pas lui accorde
And the more they could be convinced that they do not have to choose between Quebec and Canada, that these two formidable entities can join forces and make them stronger and will be more indispensable to them than ever in the next millennium, the more they will turn away from the Bloc Quebecois in mistrust.
C'est eux qui prennent les décisions.
They are the ones making decisions.
Le premier ministre ou le gouvernement pourrait-il nous dire ce qu'on entend faire pour réparer cette injustice qui est faite à des milliers de Canadiens handicapés qui attendent une réponse qui est pour eux tout à fait cruciale?
Will the Prime Minister or the government tell us what their plan is to address this injustice to thousands of disabled Canadians who are waiting for an answer on this very critical issue?
Ils croient, eux aussi, que notre avenir en tant que pays est trop précieux pour que nous risquions de le perdre à cause d'un malentendu.
They too believe that our future as a country is too precious for us to risk losing it through misunderstanding.
Je recommande à tous les Canadiens de prendre toutes les occasions qui se présentent à eux pour visiter le Québec et j'espère que cette forme d'échange entre toutes les provinces s'inscrira dans le cadre de nos célébrations du millénaire.
I recommend that all Canadians take any opportunity they can to visit Quebec. I hope this sort of exchange among all provinces will become a focus for some of our millennium celebrations.
Nous ne connaissons pas vraiment le taux de réadmission des patients qui sont renvoyés chez eux trop vite.
We do not really know the readmission rate of people being sent home from hospital too early.
Les habitants de Barrie-Simcoe-Bradford croient aussi que le renforcement de nos programmes sociaux est un autre objectif important du gouvernement, et je suis entièrement d'accord avec eux sur ce point.
The people of Barrie-Simcoe-Bradford also believe that the reinforcement of our social programs is a major goal for the government and it is one that I heartily endorse.
Comme des millions d'autres immigrants qui ont travaillé à la construction de notre grand pays, ils sont venus au Canada en quête d'une vie meilleure pour eux et pour leurs enfants.
Like millions of other immigrants who have built our great country, my parents came to Canada in search of a better life for themselves and their children.