est-ce que
Définition de est-ce que
Particule
Utilisé pour commencer une question pour ne pas débuter par le verbe. — Note : Le sujet n’est alors plus inversé avec le verbe. (Populaire) Souvent utilisé dans la langue courante pour les questions indirectes.
Synonyme de est-ce que
0 synonymes de 'est-ce que'
Antonyme de est-ce que
0 antonymes de 'est-ce que'
Citations comportant est-ce que
- est-ce que les histoires que vous racontez ne vous empêchent pas de dormir ? - si, mais comme ce sont des histoires à dormir debout, je récupère !
Au fond, est-ce que ranger ça ne revient pas un peu à foutre le bordel dans son désordre ?
bonjour, est-ce que quelqu'un, que vous ne connaissez pas, vous a donné quelque chose? Moi je leur réponds : 'Monsieur même ceux que je connais très bien ils me donnent rien du tout.
Comment est-ce que vous voudriez rencontrer quelqu'un qui travaille pour marianne ou le parisien sans être pris d'une envie de dégueuler immédiate ? la presse est quand même d'une stupidité et d'un conformisme insupportables, vous ne trouvez pas ?
Et qu'importe quel nom on imprimera à la tête de ton livre ou l'on gravera sur ta tombe ? est-ce que tu liras ton épitaphe ?
J'aimerais terminer sur un message d'espoir. je n'en ai pas. en échange, est-ce que deux messages de désespoir vous iraient ?
Je sais que je suis vulgaire, mais est-ce que tu me prendrais autrement ?
La droite a gagné les élections. La gauche a gagné les élections. Quand est-ce que ce sera la France qui gagnera les élections ?
Ne pas tourner le dos à la réalité ? Oui, mais est-ce que la réalité ne nous entoure pas de toutes parts ?
Exemples de traduction français anglais contenant est-ce que
Sauf qu'il faut se poser la question suivante: est-ce que le message a été compris?
We wonder however if that message was understood.
Monsieur le Président, est-ce que le ministre et le gouvernement sont insensibles à la souffrance qu'ils ont infligée à ces familles?
Mr. Speaker, are the minister and the government insensitive to the pain and suffering inflicted upon these families?
Et encore plus fondamental, est-ce que le député reconnaît l'existence du peuple québécois à titre de peuple?
And even more fundamental than that, does the hon. member acknowledge the existence of the Quebec people as a people?
Monsieur le Président, est-ce que le ministre, après la réponse qu'il vient de me donner, s'engagera à faire autre chose pour que les négociations s'améliorent et deviennent fructueuses présentement?
Mr. Speaker, in view of what the minister just said, will he pledge to take other measures to improve negotiations and make them successful?
Monsieur le Président, est-ce que le premier ministre peut nous dire et nous confirmer que les modifications qui ont été apportées à l'Accord de libre-échange étaient des modifications très marginales?
Mr. Speaker, would the Prime Minister confirm that the changes made in the free trade agreement were very marginal ones?
Compte tenu de l'importance de cette question, c'est-à-dire est-ce que la Chambre reconnaît oui ou non l'existence du peuple québécois, je vais me retourner vers le député du NPD et lui poser la question à lui, à titre de représentant du Nouveau Parti démocratique.
The hon. member was asking whether or not the House recognizes the existence of a Quebec people; given the importance of that question, I will turn to the NDP member and ask him if, as a representative of the New Democratic Party, he can give us an answer.
Monsieur le Président, est-ce que le ministre des Affaires intergouvernementales réalise que les seuls fédéralistes québécois qui gardent encore quelque espoir dans l'entente de Calgary, c'est ceux qui pensent que «caractère unique» équivaut à «société distincte» et que ce sera dans la Constitution, ce qui est exactement le contraire du mess
Mr. Speaker, does the Minister of Intergovernmental Affairs realize that the only Quebec federalists who still hold any hope for the Calgary declaration are those who think that ``unique character'' means the same thing as ``distinct society'' and that it will be in the Constitution, exactly the opposite of the message delivered by the Leader of the Opposition on the weekend to the rest of
Quand est-ce que le gouvernement va enfin faire preuve de leadership et tenir sa promesse de réduire ses émissions de gaz à effet de serre?
When will the government finally show leadership and live up to its promise to reduce greenhouse gas emissions?
Alors, est-ce que mon collègue du Parti réformiste est en train de dire qu'on doit enlever les prestations d'assurance-emploi aux gens de l'Atlantique et les laisser crever de faim?
So, is the Reform Party member saying that the government should prevent Atlantic Canadians from getting employment insurance and let them starve?
Donc, est-ce que c'est ce genre de programmes qu'il croit qu'on devrait éliminer pour réduire davantage le déficit et la dette?
So, is this the type of programs the hon. member feels we should eliminate to further reduce the deficit and the debt?
Étant donné qu'elle démontre de si bonnes dispositions envers la création d'emplois, est-ce que la députée serait prête à rencontrer son ministre des Finances pour lui expliquer qu'en maintenant les taux de cotisation à la caisse de l'assurance-emploi à un niveau artificiellement élevé et aussi à un niveau qui génère des surplus qui totalise
Since she is so well disposed toward job creation, would the hon. member be prepared to meet with her Minister of Finance to explain to him that instead of keeping the contributions to the employment insurance fund at an artificially high level, a level which generates surpluses which will top $7 billion this year, reduction would in fact create employment?
Monsieur le Président, est-ce que le ministre des Finances est en train de nous dire qu'il a peur de confronter ses arguments avec ceux de Bernard Landry, qu'il a peur de devoir admettre qu'il a eu tort et qu'il doit deux milliards au Québec?
Mr. Speaker, is the Minister of Finance telling us he is afraid to put his arguments up against those of Bernard Landry, that he is afraid to have to admit he was wrong and that he owes Quebec $2 billion?
Le ministre reconnaît-il que ceux qui prétendent que la Charte des droits et libertés avait intrinsèquement le potentiel d'affaiblir l'Assemblée nationale, en faisant en sorte que des pans entiers de la loi soient invalidés, est-ce que le ministre reconnaît que je n'erre pas lorsque je me lève pour prétendre cela, et que ce n'est pas souhait
Does the minister recognize that there are those who claim that the Charter of Rights and Freedoms could potentially weaken the authority of the National Assembly, by invalidating entire chunks of the act; does he agree that I am right when I rise in my place to make that argument, and does he agree that it is not desirable that francophones who have a unique responsibility on this contine
En donnant plus de pouvoirs à la province de Québec dans des domaines comme la langue, la culture et l'éducation, est-ce que nous n'abandonnons pas la minorité anglophone du Québec?
By giving increased powers to the province of Quebec in areas such as language, culture and education, are we not abandoning the anglophone minority of Quebec?
Premièrement, combien est-ce que cela coûtera?
First, how much should it cost?
Deuxièmement, est-ce que cela profitera à tous les Canadiens ou le programme vise-t-il un groupe en particulier?
Second, does it benefit all Canadians or cater to a special interest?
Est-ce qu'il pense que le fait d'avoir doublé la dette du gouvernement canadien lorsque les conservateurs étaient au pouvoir et d'avoir imposé une TPS qui a été mal gérée dans l'économie canadienne, est-ce que ces deux facteurs venant des conservateurs ont contribué à créer bien des problèmes, dont le problème des pensions?
Does he not think that doubling the Canadian government's debt load and imposing a mismanaged GST on the Canadian economy, both actions having been taken by the Conservatives while in power, helped create many problems, including the pension problem?
Monsieur le Président, sachant que de telles allégations étaient portées, est-ce que le premier ministre lui-même ou d'autres de ses ministres sont intervenus afin que cette personne ou ces personnes n'interviennent pas en même temps qu'eux lors de l'octroi de subventions?
Mr. Speaker, considering that such allegations were made, did the Prime Minister himself or any of his ministers intervene to ensure that the individual or individuals in question were not involved with them in the process of awarding grants?
Vu que le gouvernement fédéral a dépensé plus de 80 milliards dans ce domaine depuis 1969, est-ce que le premier ministre pourrait nous donner une indication de ce qui n'a pas fonctionné?
Given that the federal government has spent over $80 billion on this matter since 1969, could the prime minister give us an accounting of what went wrong?
Si une nette majorité de producteurs souhaitent qu'une céréale relève de la Commission canadienne du blé, est-ce que la décision ne leur revient pas?
If a significant majority of producers vote in favour of including something in the wheat board, are they not the ones to make that decision?
Pareillement, s'ils votent pour faire exclure une autre céréale, est-ce que ce n'est pas à eux de prendre la décision?
Similarly if they vote to exclude something, are they not the ones to make that decision?
Si j'embauche quelqu'un et qu'il me vole ma camionnette, j'appelle la police, elle l'arrête et le met en prison, est-ce que je paie l'amende?
If I hire a man and he steals my pick-up truck and I call the police and they arrest him and put him in jail, will I have to pay the fine?
Pour une cotisation comparable en dollars constants, est-ce que les jeunes obtiendront une rente comparable à la retraite aux personnes qui bénéficient présentement de ce Régime?
Given comparable premiums in constant dollars, will the pensions young people receive on retiring be comparable to those of people now receiving benefits under the plan?
Monsieur le Président, est-ce que c'est la coutume pour un député de l'opposition de mentionner la présence d'un autre député dans cette Chambre?
Mr. Speaker, is it a practice in the opposition to remark on the presence of another member in this House?
Premièrement, est-ce que le député d'Abitibi dénonce les agissements du Pierre Corbeil en question?
First of all, does the hon. member for Abitibi denounce this Pierre Corbeil's schemes?
Monsieur le Président, est-ce que le premier ministre peut nous dire si le 6 mars, ou dans les jours qui ont suivi le 6 mars, il a consulté son conseiller à l'éthique et si celui-ci lui a dit qu'il ne devrait poser aucun geste envers des permanents du Parti libéral du Canada ou des employés du président du Conseil du Trésor, et qu'il valait
Mr. Speaker, can the Prime Minister tell us whether on or about March 6 he consulted his ethics commissioner and whether the commissioner told him that he should not take any action with respect to the permanent employees of the Liberal Party of Canada or the employees of the President of the Treasury Board and that he should wait for charges to be laid in connection with allegations made
Dans le cas présent, alors que partout au Canada, on se demande comment il se fait qu'il y a 12 milliards de surplus, alors qu'on pénalise les saisonniers et les nouveaux arrivants sur le marché du travail, est-ce que le ministre va finalement accepter de faire la lumière pour qu'on sache enfin où va l'argent des travailleurs, de tous ceux q
In the present case, when all Canadians are wondering how there can be a $12 billion surplus, when seasonal workers and new entrants to the labour market are being penalized, will the minister finally agree to shed some light on the situation so that we can finally learn where the money workers contribute to the fund, money the government used to reduce the deficit, is going?
Est-ce que ça veut dire, parce que le Mouvement Desjardins a consenti des prêts à des taux privilégiés-moi, je ne peux pas avoir ces taux privilégiés; le Bloc les a eus et je ne sais pas pourquoi il les a eus-donc, le simple fait qu'il a eu des taux privilégiés, est-ce que cela veut dire, encore une fois, qu'il est à la solde du président du
Does that mean, since the Mouvement Desjardins loaned them money at preferential rates-I could not get preferential rates, but the Bloc did, I do not know why, but it did-,that they are in the pay of the president of the Mouvement Desjardins?
Il est très clair que si une grosse compagnie, j'ai parlé de Nesbitt Burns, téléphonait à mon bureau et qu'elle avait vraiment cotisé très largement à la campagne de financement de mon parti, est-ce que je peux vous dire que je prendrais le téléphone très rapidement, si j'étais le premier ministre.
It is very clear that if a large company-I mentioned Nesbitt Burns-telephoned my office and they had really made a very large contribution to the financing of my party, I can tell you that I would take the call very quickly if I were the Prime Minister.
Selon la même logique, est-ce que les libéraux feraient payer 29 p. 100 à ceux qui paient actuellement 17 et 22 p. 100 pour qu'ils soient au même niveau que les autres, parce que ce serait juste?
By that same logic would the Liberals take people who pay 17% and 22% in federal taxes and raise it to 29% to match those who pay the highest level of progressive income tax because that is fair, because there are different levels of taxation?