espace
Définition de espace
Nom commun
Étendue indéfinie. Étendue limitée et ordinairement superficielle. Endroit. Étendue qui embrasse l’univers, vide interplanétaire, intersidéral et intergalactique. Lieu créés par l’imagination hors du monde réel, pour y placer des chimères. Étendue du temps. (Musique) Intervalle blanc qui se trouve dans la portée.
Nom commun
(Typographie) Petites pièces de fonte, plus basses que la lettre qui servent à séparer les mots l’un de l’autre. (Par métonymie) Un blanc séparant deux mots[1][2][3].
Citations comportant espace
Je vis dans un espace maximum alors qu'en ville on se bat pour un mètre carré qui définit l'espace.
Le paradis n'est pas un espace et ce n'est pas non plus une durée dans le temps. Le paradis c'est simplement d'être soi-même parfait.
Le théâtre est cet espace où se mesure, plus que celle du metteur en scène ou de l'auteur, l'imbécillité du public.
Les Français se transforment en gamins hargneux dès qu'ils se trouvent trop nombreux dans un espace restreint, et plutôt qu'essayer collectivement d'imposer un ordre à la situation, tout vire soudain au chacun pour soi.
Pourquoi après une mort, y a-t-il un espace systématique de mensonge sur la vertu et la valeur du disparu ? Pourquoi ce qui valait avant ne vaudrait-il pas après ?
Exemples de traduction français anglais contenant espace
Le Canada nous offre un espace et des moyens communs pour réaliser notre potentiel.
Canada provides our common space and our common means for realizing our potential.
L'étude souligne que le travailleur moyen qui possède une automobile et obtient un espace de stationnement exempté d'impôt au bureau dépense approximativement la même chose pour utiliser son propre véhicule que pour prendre l'autobus.
The study notes that the average commuter who owns an automobile and receives free tax exempt parking at the worksite pays approximately the same to drive as to ride a bus.
Dans le cas des sénateurs, nous n'établissons ni leur salaire, ni leur espace de bureau, ni quoi que ce soit du genre.
We do not control the salaries or office space or whatever of the senators.
Qu'on soit d'accord ou non avec les décisions du Québec qui visent la protection et la promotion de la langue française est une chose, mais de là à faire preuve d'autant de subjectivité dans la manière de dénoncer des organismes et réglementations qui doivent, en principe, raffermir les positions des francophones dans le vaste espace de l'Am
It is one thing to agree or disagree with Quebec's decisions which are aimed at protecting and promoting the French language, but it is quite another to show so much subjectivity in denouncing bodies and regulations, the underlying principle of which is to reaffirm the position of francophones within the vast expanse of North America.
Celui auquel il fait allusion, sur lequel la Commission canadienne du blé a un veto, contient un espace en blanc.
The export licence he is referring to, which the Canadian Wheat Board has the power to veto or whatever, has a blank on it.
Les membres du comité sont: l'adjointe au président, Sécurité et qualité, NAV CANADA; le gestionnaire, Politique de sécurité, NAV CANADA; le directeur, Services de la navigation aérienne et espace aérien, Transports Canada et le chef, Services de la navigation aérienne et contrôle de la sécurité, Transports Canada.
Members of the Committee include: the assistant to the president, Safety and Quality, NAV Canada; the manager, Safety Policy, NAV Canada; the director, Air Navigation Services and Airspace, Transport Canada; and the chief, Air Navigation Services and Airspace Safety Oversight, Transport Canada.
Les pétitionnaires demandent au président du Conseil du Trésor de donner instruction à tous les ministères et organismes fédéraux de réserver, sur les lieux de travail, un espace où les musulmans pourraient faire leurs prières.
This petition calls for the President of the Treasury Board to direct all federal departments and agencies to set aside space in the workplace for obligatory prayers for Muslims.
Les objections et les craintes de la Fédération des communautés francophones et acadienne face à ce projet de loi étaient tout à fait justifiées, et nous reconnaissons avec elle que c'est au législateur de s'assurer que les lois du Canada permettent de préserver un espace où les communautés francophone et acadienne sauront se reconnaître et
The objections and fears of the Fédération des communautés francophones et acadienne with respect to this bill were entirely justified, and we share its view that it is up to lawmakers to ensure that the statutes of Canada make it possible to preserve a space in which francophone and Acadian communities can identify themselves and flourish.
J'invite tous les Québécois et Québécoises, et plus particulièrement la population de la région de Saguenay-Lac-Saint-Jean-Côte-Nord, à se joindre aux activités qui viennent marquer notre appartenance à la francophonie, une communauté de peuples soudée dans un espace de solidarité.
I invite all Quebeckers, and more especially the people of the Saguenay-Lac-Saint-Jean and North Shore regions, to take part in the activities marking us as members of the francophone community, where people are bound together in solidarity.
En effet, des internautes considèrent cet espace virtuel comme l'une des plus grandes réalisations du XXe siècle.
Internet surfers consider this virtual space to be one of the great achievements of the 20th century.
Est-ce que, lorsqu'on aura fait prévaloir la rentabilité d'un espace donné quelconque, le ministre pourra, contrairement à l'article 4 d'autrefois où les parcs étaient décrétés à l'usage et pour le bénéfice des Canadiens, confier dorénavant à une agence spécialisée dans ce qu'on appelle, en anglais, l'«entertainment», ou une espèce de grosse
Could it be that once a given area has been shown to be profitable, contrary to section 4 of the old act, which said that parks were for the use and benefit of all Canadians, the minister will bring in an agency specializing in entertainment, or a huge corporation such as Walt Disney?
Nous ne voulons que garder un espace pour permettre aux créateurs d'ici de s'exprimer.
We only want to keep some room so that our creators can express themselves.
L'enjeu est également démocratique, car sans un espace culturel proprement canadien et québécois, il est impossible de maintenir un espace public pluriel par lequel les citoyens et les citoyennes peuvent participer à la vie culturelle, elle-même nécessaire à la vie publique.
There is also a democratic component, because without a truly Canadian or Quebec cultural space it is impossible to maintain a diverse public space allowing our citizens to participate in our cultural life, which is necessary to public life.
Le garde-pêche qui a des motifs raisonnables de croire qu'un bateau de pêche d'un État assujetti à l'accord se trouvant dans un espace maritime délimité au titre du sous-alinéa 6 e )(ii) s'est livré, en eaux de pêche canadiennes, à une pêche non autorisée peut, avec l'agrément de cet État, prendre toute mesure d'exécution de la présente loi.
A protection officer who believes on reasonable grounds that a fishing vessel of a participating state found in an area of the sea designated under subparagraph 6(e)(ii) has engaged in unauthorized fishing in Canadian fisheries waters may, with the consent of the participating state, take any enforcement action that is consistent with this act.
Le garde-pêche peut, sous réserve du sous-alinéa 6e)(iii), en ce qui a trait à tout bateau de pêche se trouvant dans les eaux de pêche canadiennes, dans la zone de réglementation de l'OPAN ou dans un espace maritime réglementé au titre du sous-alinéa 6 e )(ii):
A protection officer may, subject to subparagraph 6(e)(iii), in respect of any fishing vessel found within Canadian fisheries waters, the NAFO Regulatory Area or an area of the sea designated under subparagraph 6(e)(ii),
La vraie solution repose plus sur le fait que le gouvernement fédéral devrait se mêler un peu plus de ses juridictions, s'assurer de l'efficacité de ce dont il a la responsabilité et aussi accepter de diminuer le poids fiscal des Canadiens pour que, s'il y a un espace fiscal à occuper, il le soit par les gouvernements qui sont responsables d
The real solution lies more in getting the federal government to look after its own affairs a little more, to ensure that it runs its own affairs more efficiently, to agree to decrease the tax burden on Canadians, so that the governments responsible for such projects will be the ones to levy taxes as they are needed.
NORAD surveille tout ce qui peut menacer l'espace aérien de l'Amérique du Nord et les objets faits de main d'homme qui se trouvent dans cet espace et risquent de provoquer des accidents, et il aide les forces de l'ordre en détectant les avions qui peuvent servir au trafic de drogue.
As well as monitoring any threats to North American airspace, NORAD monitors manmade objects in space to warn of possible accidents and assists law enforcement agencies in monitoring aircraft that may be involved in drug trafficking.
Mes collègues se joindront sûrement à moi pour présenter de sincères remerciements à ces vigilants gardiens qui continuent de procurer à tous les Canadiens un sentiment de sécurité en surveillant notre espace aérien.
I know my colleagues will join me in offering a heartfelt thanks to those vigilant guardians who continue to provide all Canadians with a sense of security by watching over our airspace.
Sa constitution ressemble à une micropuce, en ce sens que toute la doctrine du parti tient dans un espace très restreint et, à l'instar d'une micropuce, elle renferme également une disposition d'autodestruction, qui prévoit la dissolution du parti en l'an 2000.
Its constitution is like a microchip in that it contains the party's entire philosophy in a very small space and, like a microchip, also has a self-destruct clause that requires the party to dissolve itself in the year 2000.
Par exemple, les marques de tabac ne pourraient figurer que dans la partie inférieure des affiches, dans un espace occupant au maximum 10 p. 100 de la surface de l'affiche.
For example, tobacco brand names could only appear on the bottom 10% of signs.
Malheureusement, le Canada offre encore son espace aérien et des installations pour l'entraînement des pilotes de bombardiers nucléaires en vol à basse altitude.
Unfortunately Canada still provides airspace and low level flight ranges for nuclear bomber training.
Ils auraient pu continuer de le faire à tout jamais, à la condition que leur marque ne figure que dans la partie inférieure du matériel de promotion, dans un espace occupant au maximum 10 p. 100 de la surface de ce matériel.
It would have allowed them to do that forever, although only on the bottom 10% of signs.
Il dit: «Nous ne sommes pas dans un espace de non-droit».
He says: ``It is not an unlegislated area''.
Prenons l'exemple d'une personne qui se présente chez l'éditeur d'une revue ou d'un journal et qui lui achète un espace publicitaire puis s'adresse à une agence qui lui fournira le service de créer la publicité qui paraîtra sur cette feuille de papier.
One may go to a magazine or a newspaper publisher and purchase a certain amount of blank space and then go to an advertising agency which will perform the service of actually creating what is going to be going on that piece of paper.
Pour les spécialistes, il est le droit de contrôler un espace à soi, de communiquer dans la confidentialité, de n'être pas surveillé et de savoir que l'on respecte l'inviolabilité de son corps.
To experts, privacy is the right to enjoy private space, to conduct private communications, to be free from surveillance and to respect the sanctity of one's body.
Compte tenu de la valeur d'un espace de stationnement en ville et de l'évitement de la TPS, cela représente un encouragement financier moyen de 1 726 $ pour le travailleur qui utilise sa voiture plutôt que le transport en commun.
The value of an urban parking space and GST avoidance result in an average $1,726 annual financial incentive to commute by automobile rather than public transit.
Ou encore, le Canada qui permet, dans son espace aérien et dans ses corridors de vol à basse altitude, des va-et-vient de bombardiers nucléaires pour la formation de pilotes.
There is also the fact that our country allows nuclear bombers to enter its airspace and use its low level flight ranges for pilot training.