envergure
Définition de envergure
Nom commun
(Marine) État d’une voile enverguée. Il se dit aussi de la longueur des vergues d’un bâtiment. On désigne, dans un sens analogue, la largeur dans le haut. (Par analogie) (Zoologie) Étendue qu’il y a entre les deux extrémités des ailes déployées d’un oiseau. (Par analogie) (Aviation) Dimension transversale maxima d’un appareil de vol ou celle de certains de ses plans ou parties latérales accessoires. (Figuré) Étendue, rayon, dimension. (Figuré) Capacités intellectuelles, puissance.
Citations comportant envergure
Exemples de traduction français anglais contenant envergure
Il s'agit d'une mesure législative de grande envergure et je ne doute pas que les propositions de modification constructives ne manqueront pas. Il s'agit d'une mesure législative de grande envergure et je ne doute pas que les propositions de modification constructives ne manqueront pas.
It is a large and comprehensive bill, and I am sure there may be some very constructive amendments coming forward.
Si la direction n'agit pas maintenant, nous assisterons à une destruction physique et humaine d'une envergure telle que l'émeute de Headingley, qui a coûté 3,1 millions de dollars, semblera banale en comparaison. Si la direction n'agit pas maintenant, nous assisterons à une destruction physique et humaine d'une envergure telle que l'émeute de Headingley, qui a coûté 3,1 millions de dollars, semblera banale en comparaison.
If management does not act now, we are going to see destruction, both physical and human, that will put the $3.1 million Headingley riot to shame.
Dans ce domaine, quand il s'agit d'un traversier de cette envergure qui peut contenir au-delà de 1 300 personnes, si ma mémoire m'est fidèle, et 400 véhicules motorisés, un navire très imposant, un paquebot, les mesures de sécurité sont évidentes. Dans ce domaine, quand il s'agit d'un traversier de cette envergure qui peut contenir au-delà de 1 300 personnes, si ma mémoire m'est fidèle, et 400 véhicules motorisés, un navire très imposant, un paquebot, les mesures de sécurité sont évidentes.
When we are talking about a ferry that can accommodate over 1,300 persons, if I remember correctly, and 400 motor vehicles, an imposing ship, safety measures are self-evident.
De nos jours, lorsque le premier ministre confie des responsabilités à des ministres, il s'agit de responsabilités de grande envergure touchant parfois des activités qui se déroulent sur la scène provinciale. De nos jours, lorsque le premier ministre confie des responsabilités à des ministres, il s'agit de responsabilités de grande envergure touchant parfois des activités qui se déroulent sur la scène provinciale.
Nowadays when ministers are assigned responsibilities by the prime minister they are assigned extensive responsibilities, in some cases in provincial arenas.
Nous avons mené des consultations de grande envergure auprès des Canadiens afin de présenter un projet de loi complet, qui permettrait la création d'autres zones de conservation marine. Nous avons mené des consultations de grande envergure auprès des Canadiens afin de présenter un projet de loi complet, qui permettrait la création d'autres zones de conservation marine.
We have held extensive consultations with Canadians to move forward with comprehensive legislation within which other marine conservation areas can be established.
Ces caractéristiques, de même que la taille de la commission, son envergure planétaire et sa pugnacité commerciale, font que le Canada détient en gros 20 p. 100 du marché mondial et réalise les meilleurs profits possibles sur ces marchés.
These characteristics, coupled with the size of the board, its global reach and the market clout, result in Canada having roughly 20% of the share of the world market.
En tant que Canadiens, nous avons raison d'être fiers que notre pays ait assumé un rôle de chef de file dans un dossier qui a pris une envergure internationale parce que c'est un dossier qui touche au coeur de l'humanité.
As Canadians we have reason to be proud that our country has taken a leadership role in an issue that has climaxed to international heights because it is an issue that touches the soul of humanity.
Ce projet de loi omnibus de grande envergure a permis d'apporter de nombreuses modifications positives au Code criminel, en particulier en ce qui concerne les produits de contrebande comme le tabac et l'alcool.
It was a far reaching omnibus bill and made many positive changes to the Criminal Code, in particular in the area of contraband products such as tobacco and alcohol.
Malheureusement pour le député, son projet de loi demeure un outil de trop grande envergure pour que nous assistions à un changement mineur dans les comptes publics.
Unfortunately, the scope of the member's bill is too broad to represent only a minor change in public accounts.
Nous devons chercher un projet de sauvetage de grande envergure pour ces deux régions.
Somehow we have to look on a national scale at some type of a salvage project for these two areas.
Les exploitations agricoles de grande envergure de l'ouest de notre pays ne se seraient pas développées sans les fonds qui, dans le passé, ont été injectés, à tort ou à raison, dans les chemins de fer.
Large scale farming in western Canada would not have developed without the historical past, right or wrong, of money being injected into the railways.
La question n'est pas de savoir si nous sommes en faveur d'un effort diplomatique de la plus grande envergure possible pour forcer la main à Saddam Hussein.
The issue is not whether we support a maximum diplomatic effort to constrain Saddam Hussein.
Avec à leurs trousses le Libéral solitaire et la CCB, ces criminels se voient rapidement régler leur compte tandis que des criminels de moindre envergure comme les violeurs et les meurtriers reçoivent une sévère réprimande avant d'être renvoyés chez eux.
With the lone Liberal and the CWB in hot pursuit these criminals are dealt with, with due dispatch and without delay, while lesser law breakers like rapists and murderers are sternly admonished and sent home.
Les dossiers que nous traitons à la Chambre sont beaucoup plus importants et d'une tout autre envergure que cette affaire et l'ampleur qu'on lui a donnée.
The issues we deal with in the House are much larger and much more substantive than the way this whole issue has been portrayed.
Le but ici n'est pas de trouver des coupables, mais bien davantage une justice pour les victimes d'une tragédie d'une envergure sans précédent.
The point of the exercise is not to point the finger, but more importantly to provide justice to the victims of a tragedy of unprecedented proportions.
Un débat de cette envergure ne peut être partisan.
A debate on this scale cannot be partisan.
Le geste antidémocratique qu'ils ont posé en imposant l'attribution de temps à l'égard d'une mesure d'une telle envergure constitue ni plus ni moins qu'un abus de pouvoir et un outrage à la Chambre.
Their undemocratic action in imposing time allocation on such sweeping legislation reflects a complete abuse of their power and a contempt for the House.
Il soutient également que le gouvernement fédéral doit prendre l'initiative et élaborer une solution au changement climatique qui soit réaliste, économique et de grande envergure tout en minimisant les effets négatifs et en maximisant les retombées sur l'économie canadienne.
He has also stated that the federal government has a responsibility to lead the nation in developing a realistic, broad based and cost effective response to climate change that minimizes any negative impact and maximizes any positive impact on Canada's economy.
Deuxièmement, est-ce qu'elle peut reconnaître que son gouvernement est particulièrement mollusque, pour ne pas dire sans colonne, sans envergure ou dénué de toute ambition, lorsqu'il s'agit de lutter contre le crime organisé?
Second, does she acknowledge that her government is particularly clam-like, if not jellyfish-like, lacking in scope or ambition, when it comes to fighting organized crime?
Nous devrions nous réjouir que des personnes de cette envergure aient accepté de servir le pays au Sénat.
We should be pleased that people of that calibre have agreed to serve in the Senate.
Selon cette définition, indépendants désigne le groupe formé des grands détaillants tels que Canadian Tire, le groupe Olco et Sunny's Petroleum, ainsi qu'une poignée d'entreprises de moindre envergure qui n'exploitent que quelques stations d'essence.
The Canadian Association of Chiefs of Police, the Canadian Police Association, the Canadian Association of Police Boards and groups representing victims of crime support registration of all firearms for practical reasons, the same reasons that we register our cars, our bicycles, our birth, our citizenship and so on.
Les prêts de cette envergure vont bien au-delà de l'objet fondamental du programme.
Loan officers should fully explain the opportunities and the costs of this form of financing.
Dans le monde où nous vivons, tout va très vite et un projet d'une telle envergure n'est pas un projet de 5 millions de dollars.
We live in a very fast-paced world, and a project of this sort involves more than $5 million.
Il serait possible de le faire sur une envergure nationale.
This is something that could be done on a national basis.
Je ne sais si cela se produira, mais ces dernières années il y a eu des procès de grande envergure portant sur des questions diverses.
I do not know whether it is going to come to that or not, but we have certainly had lawsuits of great magnitude in recent years on different issues.
Il faut comprendre qu'une réforme de cette envergure exige certains ajustements.
It should be quite evident that a reform of this magnitude would require certain adjustments.
Dans le cas des fusions, la loi dispose que toutes les transactions de grande envergure doivent être examinées par le directeur, peu importe que le bureau reçoive ou non des plaintes.
In the case of mergers, the act mandates that all transactions of substantial size be reviewed by the director, whether the bureau receives complaints about them or not.
Les programmes gouvernementaux de grande envergure qui sont financés au moyen des recettes fiscales ne laissent pas au donateur la possibilité d'exercer son choix et ne permettent pas de variations dans les besoins des collectivités.
Large scale government programs funded by tax dollars do not allow the giver to choose and do not allow for variations in community needs.
Les ministres et leurs ministères ne semblent voir que le tableau d'ensemble et ne tiennent pas compte des problèmes de moindre envergure qui ne sont pas réglés.
Ministers and departments only see the big picture and ignore the unresolved smaller issues.