Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

entendre

Définition de entendre

Verbe

Percevoir un son. (En particulier) Percevoir un son qui n’existe pas. Écouter d’une oreille attentive. (Désuet) Comprendre. Apprendre, prendre connaissance de quelque chose (l’objet désigne soit un propos, un message, un rapport destiné au sujet, soit la personne qui le lui adresse). (Administration) Consulter. (Droit) Recueillir les dépositions d’un témoin, d’un accusé dans une des phases de la procédure de jugement. (Religion) (En parlant d’un prêtre) Écouter la confession d’un pécheur. (En particulier) Laisser entendre : Insinuer, dire quelque chose pour faire connaître ou seulement pour faire croire.

Citations comportant entendre

Il est tout aussi agréable d'écouter la musique qu'il est déplaisant d'en entendre parler.

Georg Christoph Lichtenberg

La gentillesse est le langage qu'un sourd peut entendre et qu'un aveugle peut voir.

Mark TWAIN

La moquerie est le langage du mépris, et l'une des manières dont il se fait le mieux entendre : elle attaque l'homme dans son dernier retranchement, qui est l'opinion qu'il a de lui-même.

Jean de La Bruyère

Le problème de certaines femmes, c'est qu'elles portent des robes qui laissent entendre qu'elles vont se mettre à chanter. a chanter faux évidemment.

Jacques DUTRONC

Les hommes et les femmes ne se réunissent au théâtre que pour entendre parler de l'amour, et pour prendre part aux douleurs et aux joies qu'il cause. Tous les autres intérêts de l'humanité restent à la porte.

Alexandre Dumas Fils

Notre époque ne fait plus de musique. elle camoufle par du bruit la solitude des hommes en leur donnant à entendre ce qu'elle croit être de la musique.

Jacques ATTALI

Nous devons impérativement nous entendre avec la Russie pour sauver l'Europe boréale et le monde blanc.

Jean-Marie Le Pen

Paris sera bientôt la seule ville au monde où, au réveil, on pourra entendre les petits oiseaux tousser.

Pierre Doris

Penser avec le petit nombre et se faire entendre de la masse.

Baltasar GRACIAN

Tout est écrit dans les sons. le passé, le présent et le futur de l'homme. un homme qui ne sait pas entendre ne peut écouter les conseils que la vie nous prodigue à chaque instant. seul celui qui écoute le bruit du présent peut prendre la décision juste.

Paulo Coelho

Un petit sanglot est juste ce que l'on doit entendre des hommes à la veille de l'éternité.

Jean GIRAUDOUX

Un programme reggae à la radio ne doit pas être uniquement axé sur le plaisir musical. Ce doit être un programme éducatif, c'est-à-dire que je veux y entendre parler de luttes. Je veux qu'il y ait un contenu dans cet emballage.

Bob MARLEY

Une remise de décorations est l'instant privilégié entre tous où un homme en bonne santé peut entendre en avant-première le tombereau d'amabilités qu'on déversera plus tard sur son cercueil.

Philippe BOUVARD
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant entendre

À mon avis, il y aurait lieu d'invoquer cet article du Règlement pour pouvoir discuter de cet accord en particulier et entendre ce que les ministériels et d'autres députés ont à dire au sujet de cette très importante question.

I believe it only makes sense that we use this standing order to allow ourselves the opportunity to debate this particular agreement, to hear what the government has to say and to hear what other members of Parliament have to say on this very important matter.

Monsieur le Président, j'aime entendre le député de Kamloops.

Mr. Speaker, I appreciate hearing from the hon. member for Kamloops.

Nous devons continuer de faire entendre distinctement et courageusement la voix du Canada dans le concert des nations.

We must continue to make our Canadian voice heard distinctly and bravely among other nations in the world.

Leurs familles, présentes à la tribune, ont été fières de les entendre prendre la parole en cet endroit où très peu de gens ont eu la chance d'entrer et, dans un contexte de liberté d'action et d'expression, de s'exprimer franchement et de faire connaître leur opinion.

Their families are here in the gallery filled with pride as they have listened to their family members speak in a place where so few of us ever have the opportunity to come and in an environment of freedom and free speech speak our minds and say what we believe.

On a quatre partis fédéralistes ici en Chambre, alors, on n'a pas fini d'en entendre parler.

We will be hearing a great deal about this with four federalist parties represented in the House of Commons.

Monsieur le Président, j'ai beaucoup aimé entendre la députée ministérielle nous parler de la beauté et du caractère unique de la région d'où elle vient.

Mr. Speaker, I took great pleasure in listening to the hon. government member talk about the beauty and the uniqueness of the part of the country she is from.

Nous allons entendre dire d'un jour à l'autre-cela se produira probablement à la période de questions d'aujourd'hui-que le gouvernement a décidé d'acheter des hélicoptères de marque Chevrolet au lieu de Cadillac et qu'il peut désormais se les offrir.

We will hear comments any day now-we should be hearing them in question period today-that the government has decided the Cadillac helicopter purchase has been changed into a Chevrolet and now we can afford it.

Je ne veux pas entendre parler des gouvernements précédents qui ont fait ceci ou cela.

I do not want to hear about governments in the past who did this or that.

À l'heure actuelle, plus de 4 000 personnes attendent de faire entendre leur appel.

Currently there are over 4,000 people in Canada waiting for their appeal to be heard.

Ils se sont fait entendre sur des questions comme l'unité nationale, la technologie et la nouvelle économie.

They have made themselves heard on issues like national unity, technology and the new economy.

Chaque jour que je siège sur la colline du Parlement et dans cette magnifique Chambre, j'essaie de veiller à faire entendre leurs voix, faire connaître leurs points de vue et représenter leurs valeurs.

Each day I serve on Parliament Hill and in this magnificent Chamber I seek to ensure that their voices are heard, that their views are known and that their values are represented.

C'est avec beaucoup de plaisir que je vais entendre mon collègue sur cette question.

I look forward with great pleasure to my colleague's reply to this question.

Selon cette note, le ministre aurait laissé entendre que le gouvernement pouvait avoir recours à la conciliation pour retarder les négociations, blâmer les syndicats s'il y a grève puis adopter une loi de retour au travail dans les huit jours suivant le début d'une grève.

According to the memo the minister suggested that the government might use conciliation to delay negotiations, blame the unions for a strike and then introduce back to work legislation within eight days of any strike action.

Monsieur le Président, malgré le grand respect que j'ai pour la députée, je suis d'avis qu'il est très irresponsable de sa part de laisser entendre qu'il y aura une hausse de la criminalité.

Mr. Speaker, I think the hon. member, for whom I have great respect, is being very irresponsible to suggest that there will be an increase in crime.

Lorsqu'on entend, cette fin de semaine encore, des personnalités politiques d'importance dans le reste du Canada, nous dire que le contenu de la déclaration de Calgary est un contenu qui est inacceptable pour le reste du Canada, c'est quelque chose qui, encore une fois, laisse entendre que la voie du fédéralisme renouvelé est sans issue.

When we hear, as we did again this weekend, major political personages from the rest of Canada saying that the Calgary declaration is unacceptable to the rest of Canada, the implication is that, yet again, the road of renewed federalism is a dead end.

De grandes voix se sont fait entendre dans cette Chambre.

Great people have spoken in this House.

J'exhorte le gouvernement à tenir compte de ce message, à entendre ce que les Canadiens lui disent, à admettre qu'il ne possède peut-être pas toutes les réponses et à prendre en considération les solutions que lui propose le peuple canadien.

I just want to urge the government to pay attention to that simple message and to start to hear what Canadians are saying and acknowledge that perhaps the government does not have all the answers and that it is time to hear some of the answers that come forth from the Canadian public.

Je pense que tout le monde sera d'accord pour dire que le député est très naïf s'il laisse entendre que les Canadiens ont voté d'une seule voix sur le programme financier du gouvernement au cours de la dernière campagne électorale.

I think everyone would agree the member is very naive if he is suggesting that Canadians voted with one voice on the government's fiscal platform in the last election campaign.

Le député de Medicine Hat a laissé entendre plus tôt aujourd'hui qu'une réduction des impôts aide les gens de toutes les régions du pays.

The member for Medicine Hat earlier today stated that cutting taxes helps people at all ends of the country.

La motion laisse clairement entendre que toute nouvelle dépense est faite à mauvais escient.

The motion obviously implies that any new spending is bad spending.

Avec l'indulgence du député de Wild Rose, je voudrais entendre le point de vue de la ministre en cause.

If I could ask the indulgence of the hon. member for Wild Rose, I would like to hear something from the minister who is involved.

Je vais réserver ma décision jusqu'à ce que nous ayons pu entendre le point de vue de la ministre.

I will reserve my decision until I and you hear what the minister would have to add to this particular case.

Ce qu'on laisse entendre ici, c'est que l'argent dépensé disparaît.

The suggestion that is being made here is that when people spend money is disappears.

La Cour suprême se prépare à entendre le renvoi concernant le droit du Québec de décider unilatéralement de se séparer.

The supreme court is preparing to hear the legal reference determining whether or not Quebec has the right to separate unilaterally.

Le leader du gouvernement à la Chambre laisse-t-il entendre qu'on peut faire tout ce qu'on veut au cours des derniers jours d'une législature, car une fois les élections déclenchées, il n'y a plus de privilèges, plus de règles et qu'un comité peut très bien soumettre son rapport au ministre compétent?

Is the government House leader actually saying you can do anything you like in the dying days of a Parliament because once the election is called there is no more privilege, there are no more rules and it is perfectly okay for a committee to vet its report with the government minister?

J'aimerais, si c'est possible, entendre ce que le ministre a à dire à ce sujet, mais je vais attendre avant de me prononcer là-dessus d'avoir examiné l'argument qu'a fait valoir le leader du gouvernement à la Chambre, ainsi que celui du député de Winnipeg-Transcona.

I would like to hear, if at all possible, comment from the minister, but I would reserve even that judgment until I settle in my own mind the point that the hon. House leader has brought as well as that of the member for Winnipeg-Transcona.

Il a laissé entendre que le comité n'avait peut-être pas besoin d'instructions, même si je crois qu'un comité composé de certains sénateurs pourrait au moins avoir besoin d'instructions au sujet du consentement démocratique.

He suggested that maybe the committee does not need any instruction, although I would suggest that a committee with some senators on it might at least require instruction on the subject of democratic consent.

Heureusement, le Sénat a fait un travail admirable, l'an dernier, en allant entendre à Terre-Neuve les opinions et les préoccupations des parties intéressées.

Thankfully the Senate did an admirable job last year in travelling to Newfoundland to hear all the views and concerns of interested parties.

Par contre, si le comité est inondé de demandes de gens qui désirent témoigner devant lui et qu'il ne peut entendre qu'un petit nombre d'entre eux, alors le court délai posera un problème majeur puisque beaucoup de Québécois auront été privés du droit d'exprimer leur opinion concernant une modification constitutionnelle.

If, on the other hand, the committee is deluged by people who wish to appear before it and the committee can only hear a small portion of them, then the short timeframe becomes a major problem, as many Quebeckers would be denied their right to express their views on a constitutional amendment.

Si le comité juge qu'il peut entendre toutes les parties intéressées dans un délai plus court, rien ne l'empêchera de faire rapport plus tôt.

If it becomes apparent to the committee that it can hear all the interested parties in a shorter period of time, there is nothing preventing that committee from reporting earlier.

Voir plus