Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

enrichir

Définition de enrichir

Verbe

Rendre riche. (Figuré) Orner par quelque chose de riche, de précieux. (Figuré) Accroître, développer. (Figuré) Rendre une langue plus abondante, par de nouveaux mots, de nouveaux tours, de nouvelles acceptions que l’usage adopte. (Figuré) Ajouter à un conte, un récit, plusieurs circonstances inventées pour l’embellir, pour le rendre plus agréable.

Citations comportant enrichir

Exemples de traduction français anglais contenant enrichir

On prend l'argent dans les poches des pauvres pour enrichir les plus riches. On prend l'argent dans les poches des pauvres pour enrichir les plus riches.

We take from the poor to give to the rich.

Nos exportations sont dominées par quelques grandes sociétés qui cherchent à acheter au plus bas prix et à vendre le plus cher possible pour enrichir leurs propriétaires, qui ne sont généralement pas les mêmes personnes. Nos exportations sont dominées par quelques grandes sociétés qui cherchent à acheter au plus bas prix et à vendre le plus cher possible pour enrichir leurs propriétaires, qui ne sont généralement pas les mêmes personnes.

Our export trade is dominated by a few large corporations who are interested in buying low and selling high to enhance the earnings of their owners, who are not generally the same people.

L'idée principale était la même, c'est-à-dire qu'il vous suffisait de connaître les bonnes personnes dans le gouvernement Mulroney pour vous enrichir énormément. L'idée principale était la même, c'est-à-dire qu'il vous suffisait de connaître les bonnes personnes dans le gouvernement Mulroney pour vous enrichir énormément.

It was on the same theme, that if you knew the right people in the Mulroney government you could make lots of money.

J'ajouterais même qu'en permettant à chaque province d'occuper toute sa place au sein de la fédération, dans la pleine mesure de sa spécificité, ces arrangements contribuent à enrichir l'ensemble du pays. J'ajouterais même qu'en permettant à chaque province d'occuper toute sa place au sein de la fédération, dans la pleine mesure de sa spécificité, ces arrangements contribuent à enrichir l'ensemble du pays.

I would even add that each province can occupy all of its space within the federation in its full specificity and Canada is the richer for it.

D'autres éléments sont venus enrichir le débat, et je voudrais prendre le temps nécessaire pour examiner l'affaire sous toutes ses coutures et voir s'il y a une autre issue possible. D'autres éléments sont venus enrichir le débat, et je voudrais prendre le temps nécessaire pour examiner l'affaire sous toutes ses coutures et voir s'il y a une autre issue possible.

A few more points have been brought into the debate, which is why I want to take my time and look at all aspects to see if we can come up with something else.

Mais s'il s'agit d'une tentative délibérée, malveillante d'enfreindre la loi, si quelqu'un cherche à exporter des mines antipersonnel pour aider un autre pays à enrichir son arsenal militaire, une peine très sévère s'imposera de toute évidence.

However, if it is done deliberately to contravene the act for malicious purposes, if someone wants to export land mines for use in another country as part of a military arsenal, then clearly the heavier weight of that would be applied.

Souvent, ceux qui viennent d'autres pays ou cultures peuvent enrichir ce merveilleux pays que nous appelons le Canada, le meilleur pays où vivre dans le monde.

In many cases it is coming from other countries, coming from other cultures that we can bring the very best to this country that is called Canada, a country that is the best country in the world.

Même après avoir réalisé tout cela, après s'être tant serré la ceinture, peu importe la terminologie employée, la Société doit encore produire des centaines de millions de dollars de plus, pas pour offrir de meilleurs services postaux aux Canadiens, mais bien pour enrichir davantage les coffres du gouvernement du Canada.

Now, even after all those gains, increasing and tightening of the belt or whatever the corporate terminology is, right sizing, there is this added pressure to come up with hundreds of millions of dollars more, not to add to the service provided by Canada Post but to add to the coffers of the Government of Canada.

Il a su enrichir la vie publique, à l'avantage tant des Canadiens que de la Chambre.

Canadians and this House are better for his participation in public affairs.

Il y a une autre mesure dont il a été question dans le débat sur le projet C-28; il s'agit des dispositions que le gouvernement a prises pour enrichir le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux qui est accordé aux provinces, à l'appui des soins de santé, de l'enseignement postsecondaire, de l'aide et des services soci

There is another measure which was included in the debate on Bill C-28, which is the action of the government to enrich the Canada health and social transfer which goes to the provinces to support health care, post-secondary education and social assistance and services.

Nous sommes également reconnaissants aux députés ainsi qu'aux groupes et aux particuliers qui ont bien voulu enrichir notre réflexion.

We also appreciate the input from members of this House as well as the groups and individuals who have offered their help and support.

Il me fait plaisir, lors de nos réunions de caucus, d'échanger avec mon collègue de Terre-Neuve, ancien ministre du cabinet de M. Peckford qui, sur certaines questions spécifiques, contribue à enrichir grandement nos réflexions, comme dans le dossier relié aux ressources naturelles, particulièrement la pêche.

In our caucus meetings I am glad to be able to exchange views with my Newfoundland colleague, a former minister in the Peckford cabinet, who makes a huge contribution on certain specific issues, particularly natural resources, fisheries in particular.

La ministre peut-elle dire à la Chambre quelle proportion du budget alloué à son ministère bénéficie à l'ensemble de la population autochtone et quelle proportion ne sert qu'à enrichir les experts-conseils, les libéraux...

Will the minister tell this House how much of the money poured in the top of her department gets to ordinary aboriginal people and how much gets sucked off by consultants, Liberals-

Parce que les réformistes, étant des idéologues et des néo-conservateurs, veulent enrichir les courtiers en grains qui les appuient si bien financièrement et dans les arguments qu'ils présentent à l'égard de la commission.

The Reform Party, being ideologues, being neo-conservatives, wants to make sure the private grain traders who support it so well and support it financially and support it in its arguments with regard to the wheat board make more money, rather than the farmers.

Les réformistes préférent enrichir les courtiers plutôt que les agriculteurs.

We know that the wheat board ships that profit that it makes back to the farmers.

Maintenant, ils devront encore payer plus pour enrichir Doug Young et ses amis.

Now they will have to pay even more to line the pockets of Doug Young and his friends.

C'est pourquoi nous avons augmenté l'aide aux groupes de bienfaisance, à cause du rôle considérable que joue le secteur bénévole pour venir en aide aux Canadiens et enrichir notre vie collective.

That is why we have increased support for charitable groups, given the enormous role played by the voluntary sector in helping Canadians and enriching our communities.

Ces mesures veillent à ce que le précieux patrimoine des langues autochtones puisse enrichir la vie non seulement des autochtones, mais de tous les Canadiens.

These measures serve to ensure that the rich heritage of aboriginal languages enhances not only the lives of aboriginals but also the lives of all Canadians.

Ces étendues naturelles viendront enrichir le réseau de parcs nationaux du Canada, dont la réputation mondiale n'est déjà plus à faire.

These natural lands will enrich Canada's natural parks network, whose reputation is already well established around the world.

De toute évidence, le programme doit continuer d'exister puisqu'il répond à un besoin et qu'il faut enrichir la jurisprudence fondée sur la charte, en ce qui a trait aux droits linguistiques et aux droits à l'égalité.

Clearly there is a need to pursue the program and to develop further charter jurisprudence in the areas of language and equality rights.

Les députés d'en face accusent le Parti réformiste d'être hostile aux travailleurs, de prendre les agriculteurs en otages et de vouloir enrichir la classe moyenne.

I listen to debate from across the floor and from members from the other party accusing the Reform of being anti-worker, holding farmers hostage and trying to make the middle class rich.

La population de la région de Halifax, de la Nouvelle-Écosse et du Canada tout entier mérite d'avoir des réponses, réponses que le gouvernement libéral semble hésiter à fournir de crainte de mettre en péril cette stratégie rétrograde consistant à priver les employés civils de la défense de leurs salaires et de leurs emplois pour enrichir rap

The people of the Halifax region, throughout the province of Nova Scotia and across Canada deserve answers, answers this Liberal government seems loathe to provide, as if it is afraid to jeopardize this backward strategy of taking wages and jobs from Canada's civilian defence personnel in order to hand over quick cash to large corporations.

Les autoroutes du Canada ne devraient jamais faire l'objet de poste de péage, surtout pas pour enrichir les entrepreneurs privés.

Canada's highways should never be subject to tolls, particularly not to help private contractors get rich.

En plus, nous allons enrichir les prestations d'emploi actives dans le cadre du régime d'assurance-emploi d'un montant additionnel de $800 millions, portant ainsi la contribution fédérale à plus de 2,7 milliards de dollars d'ici 2001.

We will also spend an additional $800 million per year on active employment benefits under EI, bringing federal funding to more than $2.7 billion annually by the year 2001.

Il permet les contributions du secteur privé, qui viendront enrichir le fonds.

It allows for endowments to come from the private sector and that can increase the amount of money available.

Quand des gens comme lui viennent témoigner en notre faveur, témoigner en faveur du Québec, enrichir le consensus québécois, eh bien, tout a été dit.

When people like him speak in our favour, speak in favour of Quebec, and add their voices to the consensus in Quebec, that says it all.

La recherche sur la fusion coûte cher et le matériel doit être à la fine pointe des progrès scientifiques accomplis dans le domaine de la fusion si l'on veut pouvoir enrichir considérablement notre base de connaissances.

Fusion research is expensive and equipment had to be kept up to date with advances in fusion science to be able to make meaningful contributions to the knowledge base.

Voici de quelle façon on entend enrichir l'éducation par la langue mi'kmaq.»

This is how we will enrich education with the Mi'kmaq language''.

Grâce à Dieu, au Créateur comme disent les autochtones, on est en train de renverser cette tendance et de reconnaître que dans les communautés autochtones et dans la culture autochtone, on retrouve une certaine diversité qui va venir enrichir la société canadienne, comme la société québécoise d'ailleurs.

With the help of God, the Creator as natives would say, we are trying to reverse this trend and recognize that there is a diversity in native communities and culture that will enrich Canadian and Quebec society.

Je suis sûr que de nouvelles résolutions viendront enrichir cette nouvelle année.

I am sure that the upcoming year will be enriched by such resolve.

Voir plus