Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

encourageant

Définition de encourageant

Adjectif

Qui encourage.

Antonyme de encourageant

5 antonymes de 'encourageant'

écoeurant , déconcertant , décourageant , démoralisant , désespérant ,

Citations comportant encourageant

Exemples de traduction français anglais contenant encourageant

Le gouvernement peut les aider en encourageant les banques, y compris la Banque de développement du Canada, à prêter de l'argent aux petits entrepreneurs. Le gouvernement peut les aider en encourageant les banques, y compris la Banque de développement du Canada, à prêter de l'argent aux petits entrepreneurs.

Government can help small business by encouraging banks, including the Business Development Bank of Canada, to lend money to these entrepreneurs.

Si nous pensons que les PME sont la pierre angulaire de notre économie nationale et que ce sont elles qui créent des emplois dans toutes nos collectivités, il est tout simplement logique de croire que c'est en les encourageant davantage à se joindre à nos grandes sociétés, sur la scène internationale, que nous récolterons des avantages compa Si nous pensons que les PME sont la pierre angulaire de notre économie nationale et que ce sont elles qui créent des emplois dans toutes nos collectivités, il est tout simplement logique de croire que c'est en les encourageant davantage à se joindre à nos grandes sociétés, sur la scène internationale, que nous récolterons des avantages compa

It is only logical that if we point to small businesses being the cornerstone of our domestic economy, if we speak to small businesses creating the jobs in all of our communities, it stands to reason that by increasing and encouraging more small businesses to join our large ones on the international field we will reap the very same benefits that these enterprises give our communities domes

En tant que parlementaires, nous devons surtout miser sur les possibilités illimitées de l'avenir en acceptant généreusement de nouveaux immigrants, en accueillant favorablement les nouvelles idées et en encourageant hardiment l'innovation. En tant que parlementaires, nous devons surtout miser sur les possibilités illimitées de l'avenir en acceptant généreusement de nouveaux immigrants, en accueillant favorablement les nouvelles idées et en encourageant hardiment l'innovation.

It is the endless possibilities of the future that we as parliamentarians must look toward by generously accepting new people, heartily believing in new ideas and boldly encouraging innovation.

Comme j'ai travaillé dans le secteur de l'emploi des jeunes pendant un certain nombre d'années, je trouve encourageant que le nombre d'emplois pour les jeunes ait augmenté pour la troisième fois en trois mois. Comme j'ai travaillé dans le secteur de l'emploi des jeunes pendant un certain nombre d'années, je trouve encourageant que le nombre d'emplois pour les jeunes ait augmenté pour la troisième fois en trois mois.

As someone who as worked on the issue of youth employment for a number of years, I am encouraged by the fact that for the third time in three months youth employment is up.

Dans le discours du Trône prononcé la semaine dernière, le gouvernement avait le choix entre deux voies: il pouvait soit se tourner vers l'avenir en utilisant les outils de demain, comme les baisses d'impôt, et en encourageant l'innovation et la croissance économique, soit faire un pas en arrière en utilisant les outils d'hier, comme les aug Dans le discours du Trône prononcé la semaine dernière, le gouvernement avait le choix entre deux voies: il pouvait soit se tourner vers l'avenir en utilisant les outils de demain, comme les baisses d'impôt, et en encourageant l'innovation et la croissance économique, soit faire un pas en arrière en utilisant les outils d'hier, comme les aug

This government had the opportunity in last week's Speech from the Throne to choose one of two paths: move forward to the future using the tools of tomorrow, low taxes, a government that encourages innovation and economic growth; or move forward to the past using the tools of yesterday, high taxes, interventionist government.

Je trouve vraiment encourageant de voir que le Parti réformiste en soit finalement venu à la conclusion qu'il y a un excédent en vue.

I find it really encouraging actually that the Reform Party has now come to the conclusion that the surplus is within sight.

Ils sont d'avis qu'en utilisant des méthodes de soutien, en encourageant le développement économique et en établissant des partenariats avec les peuples autochtones, il est possible de progresser.

They believe that by supportive methods, encouraging economic development and partnering with aboriginal people we can make progress.

Je trouve très encourageant que le gouvernement ait décidé d'accroître de 850 millions de dollars par an sa contribution à la prestation fiscale pour enfants et de majorer les paiements aux familles dès le 1 er juillet 1998.

I am truly heartened by the government's announcement that it is increasing its contribution to the Canada child tax benefit by $850 million a year, with higher payments to families beginning July 1, 1998.

Donc, c'est encourageant de continuer.

It encourages us to keep going.

Il est impératif de s'attaquer sans délai aux problèmes de sécurité et je trouve encourageant de voir que le gouvernement du Québec prend justement des mesures en ce sens.

It is imperative that safety concerns be immediately addressed and it is encouraging to see the Quebec government is doing just that.

À l'aube du nouveau millénaire, le Canada devrait être à l'avant-garde dans la conception de techniques efficaces d'utilisation des combustibles existants tout en encourageant le recours aux énergies renouvelables et de remplacement.

As we enter the new millennium, Canada should be in the forefront of developing efficient technologies to use existing fuels, while encouraging alternative and renewable energy sources.

Les coopératives continueront de jouer un rôle important en encourageant la création d'emplois et la croissance dans l'avenir, comme elles l'ont fait dans le passé.

Co-operatives will continue to play an important role in promoting jobs and growth in the future as they have in the past.

Madame la Présidente, il est encourageant d'entendre les deux députés de la côte ouest discuter de cette question.

Madam Speaker, it is encouraging to hear both hon. members from the west coast speaking on this issue.

J'ai trouvé encourageant cet après-midi de constater que les huit derniers députés qui ont pris la parole s'entendaient.

It was encouraging this afternoon to hear the last eight speakers all agree.

J'ai trouvé très encourageant de voir que des jeunes venaient à une partie chez moi avec leur sac de couchage au cas où ils boiraient trop pour rentrer chez eux en voiture ou que leurs amis leur déconseilleraient de conduire.

It was very encouraging for me to see young people coming to a party at my home, bringing their sleeping bags, just in case they had something to drink and did not want to drive home or just in case their friends felt they should not drive home.

Je commencerai par dire que je trouve encourageant que le ministre reconnaisse l'importance de ce secteur et qu'il en ait continuellement fait une priorité pour le Canada.

I will preface my remarks with the encouragement I personally take that the minister recognizes the importance of this sector and has continually put it forward as a priority for Canada.

C'est encourageant parce que le Parti réformiste fait pression depuis longtemps en faveur de l'adoption de certaines de ces mesures, comme la suppression des monopoles et le fait de permettre aux Canadiens d'exercer pleinement leur activité dans le secteur des services de diffusion internationaux.

We are encouraged because several of the measures are ones the Reform Party has long been calling for such as the removal of monopoly interests and allowing for Canadian interests to fully participate in international carrier services.

Il est plutôt encourageant que les libéraux, qui ont tendance à gouverner en imposant leurs vues et à s'ingérer dans l'entreprise, estiment que c'est là un principe majeur.

It is rather encouraging that the Liberals, who tend to govern from the top down and intrude into business, have seen this as a major principle.

C'est encourageant de voir le gouvernement présenter cette mesure.

I am encouraged to see the government bringing this legislation forward.

À cet égard, il est encourageant de voir que les premiers ministres provinciaux, au cours de leur conférence annuelle qui s'est tenue en août, ont enjoint à leurs ministres et à leurs hauts fonctionnaires de compléter le travail exceptionnel réalisé grâce à l'accord et de se lancer dans une importante expansion des activités qui en relèvent.

In that regard, it is encouraging that the provincial premiers at their annual meeting in August directed their ministers and officials to complete the outstanding work of the agreement and to embark on a major expansion of the activity under it.

Je trouve encourageant aujourd'hui que le Parti réformiste parle de normes nationales parce qu'il aborde très rarement ce sujet.

I was heartened today by the Reform Party's talking about national standards because I very rarely hear it talk about those.

Est-il vraiment important de favoriser l'alphabétisation en encourageant des publications qui se débrouillent fort bien et peuvent se passer de l'aide des contribuables?

Is it really important to help literacy by helping publications that are doing quite well, thank you very much, and do not need any help whatsoever from the taxpayer?

Le STTP est malheureusement tombé dans le panneau en s'en prenant aux entreprises postales et en encourageant la désobéissance civile.

Unfortunately CUPW has played into the government's hands with talk of targeting postal businesses and promoting civil disobedience.

Néanmoins, il est très encourageant de voir un ministériel présenter ce genre d'initiative-qui vient habituellement de l'opposition-pour donner plus de transparence au gouvernement ou pour obliger davantage les fonctionnaires à rendre des comptes à tous les Canadiens et tous les parlementaires.

Nevertheless it is very encouraging to see the kind of initiative, which often comes from the opposition in terms of opening up the government and making public servants more accountable to all Canadians and to all members of Parliament, being taken by a member on the government side.

C'est certainement encourageant de voir que le gouvernement libéral a adopté ces projets et les a développés encore davantage.

Certainly it is encouraging for us to see the Liberal government adopt and proceed with them and even take them further than we did.

Mon mari et moi trouvons encourageant de savoir que nous avons au gouvernement quelqu'un qui comprend les besoins et les difficultés de notre famille, qui comprend le lourd fardeau fiscal qu'une famille comme la mienne a à porter, qui tâche de nous venir en aide et qui nous donne un sentiment d'espoir pour notre avenir et celui de nos enfant

It makes my husband and me feel a sense of encouragement knowing that we have someone in government who understands our needs and our struggles as a family, and who realizes the heavy tax burden that a family like mine carries, and is trying to help, and that gives us a sense of hope for our future and our children's future.

Par conséquent, ils demandent au Parlement de revoir le mandat du CRTC et de lui ordonner d'adopter une nouvelle politique encourageant la délivrance de licences à des radiodiffuseurs religieux.

Therefore the petitioners pray that Parliament review the mandate of the CRTC and direct it to administer a new policy which will encourage the licensing of religious broadcasts.

Le Leader Post de Regina a applaudi à cette initiative, affirmant qu'il était encourageant de voir qu'on recherche désormais des solutions pratiques pour aider les autochtones à s'aider eux-mêmes.

The Regina Leader Post welcomed this initiative and said that it is encouraging that workable solutions are now being developed to help native people help themselves.

Par conséquent, les pétitionnaires demandent au Parlement de revoir le mandat du CRTC et de lui ordonner d'adopter une nouvelle politique encourageant la délivrance de licences à des radiodiffuseurs religieux.

The petitioners therefore pray that parliament review the mandate of the CRTC and direct the CRTC to administer a new policy which will encourage the licensing of religious broadcasters.

Maintenant, si le Bloc veut continuer à identifier son projet de sécession avec le seul événement où l'armée canadienne a été obligée de tirer sur un autre navire en temps de paix, libre à lui, mais ce n'est pas très encourageant pour son projet.

Now, if the Bloc Quebecois wants to go on identifying its plans for secession with the only event in which the Canadian army was forced to fire on another vessel in peace time, that is its own decision, but it does not bode well for its plans.

Voir plus