en vie
Définition de en vie
Antonyme de en vie
0 antonymes de 'en vie'
Citations comportant en vie
Exemples de traduction français anglais contenant en vie
Ma question n'est pas de savoir ce qu'il fait pour qu'ils retournent sur le marché du travail, c'est ce qu'il fait pour qu'ils soient capables de rester en vie et qu'ils ne passent pas tous à l'aide sociale. Ma question n'est pas de savoir ce qu'il fait pour qu'ils retournent sur le marché du travail, c'est ce qu'il fait pour qu'ils soient capables de rester en vie et qu'ils ne passent pas tous à l'aide sociale.
My question is not what he is doing to help them re-enter the job market, but what he is doing to help them survive and not all end up on welfare.
Les Grono seraient encore en vie aujourd'hui si le ministère du Solliciteur général avait agi. Les Grono seraient encore en vie aujourd'hui si le ministère du Solliciteur général avait agi.
The Gronos would be alive today if the solicitor general's department had acted.
Dans certains cas, elles ont permis de maintenir en vie des entreprises malgré les fermetures et les mises à pied. Dans certains cas, elles ont permis de maintenir en vie des entreprises malgré les fermetures et les mises à pied.
In some cases they have helped keep business ventures alive in the face of closures or layoffs.
Je ne voudrais pas voir le Parti réformiste complètement balayé dans ma circonscription; nous voudrions le garder en vie encore un peu. Je ne voudrais pas voir le Parti réformiste complètement balayé dans ma circonscription; nous voudrions le garder en vie encore un peu.
I hate to see Reform drop to zero in my riding because we would like to keep it alive just a bit.
On voit clairement à partir de cas comme celui-ci que l'article 227 du Code criminel ne tient pas compte des moyens dont dispose la médecine moderne pour maintenir une personne en vie pendant longtemps. On voit clairement à partir de cas comme celui-ci que l'article 227 du Code criminel ne tient pas compte des moyens dont dispose la médecine moderne pour maintenir une personne en vie pendant longtemps.
It is apparent from the cases such as this that section 227 of the Criminal Code does not recognize modern medicine's ability to keep people alive for an extended period of time.
Des blessés graves sont maintenant maintenus en vie pendant très longtemps avec l'espoir d'une guérison possible.
Severely injured people are being kept alive for extended periods of time today with possible hopes of recovery.
Les familles de ce genre de victimes sont parfois placées devant le dilemme de garder artificiellement en vie leur proche, quitte à ce que l'assassin soit libéré si sa victime vit plus d'un an et un jour, mais meurt quand même de ses blessures.
The families of these victims are sometimes faced with the dilemma of allowing life support to be continued at a cost of having the murderer walk free if their loved one lives beyond one year and a day but still dies as a direct result of the injury.
Il n'y en a probablement pas plus de 40 qui sont encore en vie au Canada.
There are probably no more than 40 left in all of Canada.
Je veux qu'il soit parfaitement clair que toute la question de l'euthanasie et de son interdiction dans ce pays ne signifient en rien qu'on prolonge les souffrances des mourants et qu'on les maintient en vie artificiellement, contre leur gré, en ayant recours à des moyens extraordinaires.
I want to make it very clear that the whole issue of euthanasia and the lack of it in this country has nothing to do with forcing people to undergo continued suffering and artificially prolonging life using extraordinary means.
Il serait peut-être en vie aujourd'hui.
Perhaps he would have been alive today.
Je lutte pour demeurer en vie et, ce qui est encore pire, je dois maintenant livrer une grande bataille bureaucratique contre les ministères de la Défense nationale et des Anciens combattants pour faire en sorte que, lorsque j'aurai poussé mon dernier soupir, ma femme et mes enfants ne mourront pas de faim, ne perdront pas la maison familial
I am in a battle for my life and to make matters even worse I must now fight a major bureaucratic battle with national defence and veterans affairs to ensure that when I no longer breathe that my wife and children will not starve, will not lose the family home.
Monsieur le Président, plus le ministre intervient pour maintenir en vie Canadien, presque artificiellement à toutes fins utiles, plus les passagers canadiens transitent par les aéroports américains pour se rendre en Europe.
Mr. Speaker, the more the Minister intervenes to keep Canadian alive, on artificial live support more or less, the more Canadians must pass through American airports to get to Europe.
Je suis sûr que les membres de votre famille vous aiment en vie et en santé.
I know that your families would rather have you alive and well.
Selon les estimations actuelles, il y aurait entre 20 000 et 30 000 personnes encore en vie qui ont été infectées par l'hépatite C après être entrées en contact avec le système canadien du sang avant le 1 er janvier 1986.
Current estimates place the number of people still living who were infected with hepatitis C through Canada's blood system before January 1, 1986, at somewhere between 20,000 and 30,000.
Il y a donc entre 30 000 et 48 000 personnes en vie dont on peut dire qu'elles ont contracté l'hépatite C par la faute du système canadien du sang.
Thus there are between 30,000 to 48,000 living people who might be considered as having been infected with hepatitis C through the blood system.
L'Angleterre en vie jusqu'au jour
Kept England alive
Les percées technologiques dans le domaine médical ont pour effet de maintenir artificiellement en vie un patient qui aurait, autrement, trouvé la mort depuis fort longtemps.
Technological breakthroughs in medicine help artificially prolong the lives of patients who otherwise would have died much sooner.
Les progrès de la médecine permettent aujourd'hui de maintenir beaucoup plus facilement les victimes en vie pendant des périodes prolongées.
Charges and convictions were often based merely on when the life support machines were turned off.
Monsieur le Président, politiquement, le solliciteur général est maintenu artificiellement en vie par le premier ministre.
Mr. Speaker, politically speaking, the Solicitor General is being kept on life support by the Prime Minister.
C'est certain qu'il fallait que les gens puissent rester en vie et avoir un revenu minimum, mais les objectifs fondamentaux du programme, qui étaient de s'assurer que les économies régionales puissent être diversifiées, on ne les a pas retrouvés.
Of course, people needed to survive, and they needed a minimum income to do so, but the fundamental objective of the program, which was to ensure diversity in regional economies, was not realized.
Le gouvernement veut donner l'impression qu'il fait quelque chose de bon pour le pays, alors qu'il est en train de le détruire à force d'impôts et en essayant de maintenir en vie des entreprises qui ne devraient probablement jamais avoir existé.
The government gives the perception that it is doing something that is good for the country when actually it is destroying it with overtaxation, with trying to keep viable industries that probably should never be operating.
Monsieur le Président, le solliciteur général est politiquement maintenu en vie artificiellement.
Mr. Speaker, the solicitor general is on the political equivalent of life support.
C'est la marine marchande canadienne qui a maintenu l'Angleterre en vie durant la Seconde Guerre mondiale jusqu'à ce que le vent de la victoire se mette à souffler sur l'Atlantique en 1943.
Canada's merchant navy of World War II kept England alive while the Atlantic war tide turned toward victory in 1943.
Au début de l'année d'entrée en service de ces hélicoptères, John Diefenbaker était premier ministre, 19 députés qui siègent actuellement à la Chambre n'étaient pas encore nés, Medgar Evers était encore en vie et Martin Luther King n'avait pas encore prononcé son fameux discours.
At the beginning of the year these helicopters went into service, John Diefenbaker was prime minister, 19 current members of parliament had yet to be born, Medgar Evers was still alive and Martin Luther King had yet to give his famous speech.