en trop
Définition de en trop
Antonyme de en trop
0 antonymes de 'en trop'
Citations comportant en trop
Toute parole est en trop quand on a du désir, d'ailleurs parler l'annule - il n'y a pas de mots pour dire le désir, pas de mots courants qui ne servent à le trafiquer, à le masquer, à l'apaiser ou à le détruire.
Exemples de traduction français anglais contenant en trop
Ils oublient la réduction touchant la contribution en trop à un REER qui a rapporté 10 millions de dollars par an.
They forgot about the reduction on the RRSP overcontribution which brought in $10 million per year.
Voyons un peu le bilan du gouvernement jusqu'à maintenant: quatre ans de tergiversations, 500 millions de dollars de pénalités pour annulation de contrat, des hélicoptères retenus au sol parce qu'ils sont en trop mauvais état et maintenant, la possibilité qu'un processus d'appel d'offres soit truqué, tout cela à cause d'un stratagème cynique
Let us look at the government's record to date: four years of stalling, $500 million in cancellation contracts for penalties, helicopters grounded because they are too dangerous to fly, and now suspicion of a rigged tendering process, all the consequences of a cynical election ploy back in 1993.
Quel genre de recherche allons-nous permettre au moyen des embryons qu'on aura produits en trop à la suite du croisement en laboratoire d'ovules et de spermatozoïdes provenant des banques?
What kind of research are we going to permit be done with the excess embryos which are produced as a result of the extraction of eggs and the production of sperm in sperm banks?
Ne comprend-il pas que la seule voie possible, la seule façon de rendre justice à la population qui paie des taxes, c'est de remettre l'argent en trop là où il l'a pris, c'est-à-dire dans les coffres des provinces pour les services de santé, d'éducation et d'aide sociale, et dans les poches des contribuables égorgés par les taxes et les impô
Does he not understand that the only fair thing to do is to put the surplus back where it came from, in provincial coffers to be used for health, education and social services, and in the pockets of taxpayers, who are being taxed to death?
Dans le pire des scénarios, le ministère risque de verser la PFE en trop jusqu'à en moyenne 4 900 $ au cours de la durée du cas.
Using this as a worst case scenario, Revenue Canada risks overpaying CTB by an average of $4,900, over the duration of the case.
S'il y a un excédent parce que le gouvernement a exigé des cotisations en trop des employeurs et des travailleurs, l'argent appartient à ces derniers et le premier ministre n'a pas le droit de le prendre et de l'utiliser à d'autres fins.
If there is a surplus because the government has been overcharging employers and workers, then the money belongs to them and it is illegal for the Prime Minister to take that money and use it for something else.
Le député sait qu'un des problèmes, c'est que bon nombre des personnes qui avaient en main les cartes en trop sont décédées.
One of the problems is that many of those persons who have the extra cards are deceased.
Monsieur le Président, hier, le ministre des Finances a dit qu'il ne voulait pas rendre les montants perçus en trop pour l'assurance-emploi aux travailleurs et aux créateurs d'emplois parce qu'il a besoin de cet argent pour nous épargner à tous une récession.
Mr. Speaker, yesterday the finance minister said that he does not want to return the employment insurance over-collection to workers and job creators because he needs the money to save us all from a recession.
Le ministre ne le sait peut-être pas, mais la Colombie-Britannique est déjà en récession et les cotisations perçues en trop qui ont été arrachées à l'économie de la province n'ont pas aidé.
It may be news to the minister but British Columbia is already in a recession and the over-collection that he sucked out of the B.C. economy did not help.
Il y a actuellement 30 p. 100 à 40 p. 100 de flans de monnaie en trop sur le marché mondial.
There is currently a 30% to 40% oversupply in the world coin blank market.
Les habitants de l'Ontario ont-ils le choix de récupérer les 4,5 milliards de dollars qu'ils ont versés en trop sous forme de cotisations d'AE?
What choice do the citizens of Ontario have in getting back their $4.5 billion overpayment in UI premiums?
Le gouvernement pourrait aider davantage l'économie en rendant les cotisations d'assurance-emploi en trop aux travailleurs et aux employeurs, à qui elles appartiennent.
The government could further assist the economy by returning the EI premium surplus to workers and owners alike, where it rightfully belongs.
Il me semble très peu raisonnable pour le gouvernement de se croiser les bras pendant un certain nombre d'années et de laisser les travailleurs équilibrer le budget à sa place, pour leur dire par la suite, en guise de remerciements, qu'il a décidé de garder pour lui-même les 7 milliards de dollars qui sont versés en trop dans ce fond chaque
To me it is unconscionable that the government would sit there for a number of years and allow that fund to balance its budget and then, when workers have balanced the budget, to say as thanks that it is going to take that $7 billion overpayment that comes in every year and keep it for itself.
Cela signifie que le ministre des Finances va sournoisement chercher des milliards de dollars en trop dans les poches des plus démunis.
It means that the finance minister skims billions of extra taxes from the pockets of those least able to afford it.
Quant aux entreprises, elles paient 500 $ en trop par employé chaque année.
Every year businesses have $500 in deductions.
Le choix gouvernemental quant à l'utilisation des surplus de l'assurance-emploi serait de baisser les impôts de tout le monde, avec des cotisations payées en trop par des travailleurs, par des employeurs.
The government would rather use the EI surplus from employer and employee overcontributions to reduce income taxes for everybody.
Monsieur le Président, le ministre des Finances perçoit toujours 350 $ en trop auprès de chaque travailleur et 500 $ en trop auprès de chaque employeur.
Mr. Speaker, the fact of the matter is that this finance minister still collects $350 too much from every worker and $500 too much from every employer.
C'est de l'argent payé en trop qui s'accumule dans la caisse de l'AE du ministre.
That is money that is in the finance minister's mountain high overpayments in terms of the EI fund.
Pourtant, au cours des six premiers mois de l'exercice en cours, le gouvernement a accumulé des impôts en trop de 10 milliards de dollars, qu'il refuse d'utiliser.
Yet the government sits on $10 billion in overtaxation for the first six months of this fiscal year alone.
Autrement dit, l'employeur ne verse pas seulement 500 $ par travailleur, il se trouve à payer 500 $ en trop puisque les besoins de la caisse sont déjà satisfaits.
In other words, the employer does not pay only the $500 per worker, but $500 of that is an overcharge necessary to meet the requirements of the program.
L'opposition voudrait faire croire aux Canadiens que le gouvernement a plein d'argent en trop et qu'il devrait donc desserrer tout de suite les cordons de sa bourse.
The opposition would have Canadians believe that the government is awash in extra funds, so why not open the purse strings right now.
Au Canada, il y a plus de 900 000 PME qui pourraient utiliser les 500 $ par employé qu'on leur fait payer en trop pour créer de nouveaux emplois.
There are over 900,000 small and medium size businesses in the country that can use that extra $500 per employee to create new jobs.
Il y a près d'un million de travailleurs autonomes qui pourraient utiliser les 850 $ de trop qu'on leur enlève chaque année et, bien sûr, il y a 14 millions de travailleurs qui, l'an dernier, ont versé 6,5 milliards de dollars d'impôt sur le revenu en trop et qui pourraient faire meilleur usage de leur argent que de financer le fonds de rése
There are nearly one million self-employed Canadians who can use the extra $850 being taken from them every year, and of course there are 14 million workers who have overcontributed $6.5 billion in income taxes in this past year who can make better use of their own money rather than financing the minister's rainy day fund.
Monsieur le Président, le ministre des Finances fait payer les travailleurs 350 $ chacun en trop pour leurs cotisations à l'assurance-emploi.
Mr. Speaker, the finance minister is gouging workers by $350 each on their EI premiums.
Par ailleurs, il fait payer les chefs de petite entreprise 500 $ en trop par employé, mais on nous annonce aujourd'hui qu'il ne leur fera payer en trop que 417 $ pour chacun de leurs employés.
He is gouging every small business person $500 per worker, but today the announcement is that he is only going to gouge $417 out of them.
Pourquoi ce radin ne redonne-t-il que le sixième de ce qu'il a fait payer en trop aux travailleurs?
So why is Scrooge paying back only one-sixth of what he has been overcharging workers?
Chaque entreprise y verse des centaines de dollars en trop par employé.
Each business is paying hundreds of dollars more than it should per worker.