Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

en revenir

Définition de en revenir

Synonyme de en revenir

3 synonymes de 'en revenir'

décompter , guérir , se rétablir .

Antonyme de en revenir

0 antonymes de 'en revenir'

Citations comportant en revenir

Exemples de traduction français anglais contenant en revenir

Pour en revenir à la communication, j'ai eu l'occasion cet été dans notre circonscription de faire rencontrer au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire les agriculteurs, les courtiers, des gens moyens, pas seulement des représentants de la Fédération de l'agriculture de l'Ontario, mais les agriculteurs mêmes. Pour en revenir à la communication, j'ai eu l'occasion cet été dans notre circonscription de faire rencontrer au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire les agriculteurs, les courtiers, des gens moyens, pas seulement des représentants de la Fédération de l'agriculture de l'Ontario, mais les agriculteurs mêmes.

With respect to opening lines of communication, I have over the summer had the opportunity to have the Minister of Agriculture and Agri-Food travel to our riding and meet with the farmers, the brokers, the average people out there; not just their OFA representatives, but the actual farmers.

Pour en revenir à la question qui nous préoccupe, je voudrais faire porter mes observations sur quelques questions clés soulevées dans le discours du Trône, c'est-à-dire le chômage chez les jeunes, l'importance des exportations pour l'économie canadienne et la nécessité d'être tournés vers l'avenir face à l'unité nationale. Pour en revenir à la question qui nous préoccupe, je voudrais faire porter mes observations sur quelques questions clés soulevées dans le discours du Trône, c'est-à-dire le chômage chez les jeunes, l'importance des exportations pour l'économie canadienne et la nécessité d'être tournés vers l'avenir face à l'unité nationale.

Returning to the matter at hand, I would like to focus my remarks on a few key issues raised in the throne speech, namely youth unemployment, the importance of exports to the Canadian economy and the need for a forward thinking approach to national unity.

J'aimerais vous parler aussi, pour en revenir au dossier de la santé, et comme il est dit dans le discours du Trône, que ce que le gouvernement propose, c'est de la répartition des coupures. J'aimerais vous parler aussi, pour en revenir au dossier de la santé, et comme il est dit dans le discours du Trône, que ce que le gouvernement propose, c'est de la répartition des coupures.

Getting back to the issue of health care and the government's plans as stated in the throne speech, I would like to talk about the way the cuts were distributed.

Pour en revenir au sujet qui nous intéresse, madame la Présidente, même le directeur du centre d'emploi déplore cette décision du ministre. Pour en revenir au sujet qui nous intéresse, madame la Présidente, même le directeur du centre d'emploi déplore cette décision du ministre.

To come back to the issue at hand, Madam Speaker, even the director of the employment centre deplores the minister's decision.

Elle a présenté des instances au gouvernement, lui demandant de faire des modifications pour en revenir à une situation fiscalement neutre par rapport aux règles d'avant 1985. Elle a présenté des instances au gouvernement, lui demandant de faire des modifications pour en revenir à une situation fiscalement neutre par rapport aux règles d'avant 1985.

They made representations to the government to make changes so they could get back to revenue neutrality with the pre-1985 tax rules.

Je voudrais en revenir au projet de loi C-10.

I would like to bring this back to C-10.

Pour en revenir à nos moutons, nous sommes tellement en faveur de ce projet de loi, comme la plupart des députés, que presque tous les partis à la Chambre ont accepté de prolonger le débat ce soir pour l'adopter à l'étape de la deuxième lecture.

Coming back to the point, we are so in favour of this legislation as are most members that most parties in the House have agreed to stay to debate it tonight in order to have it pass second reading.

Je voudrais en revenir à la motion dont la Chambre est saisie:

I refer to the motion before the House:

Pourquoi ne peuvent-ils pas en revenir à leurs principes?

Why can't it get back to its principles?

Pour en revenir à cette question, je pense qu'il est nécessaire de répéter ce que nous avons déjà dit fondamentalement.

Back again to this issue, I think it is necessary to reaffirm the point we have basically made.

Pour en revenir au premier point que je soulève, c'est-à-dire les commentaires pertinents de Beauchesne, le leader parlementaire de l'opposition officielle vient de déclarer que n'importe quel ministre peut répondre à une question.

Getting back to the first point that I raise, the relevant citations of Beauchesne's, it has just been said by the House leader of the official opposition that a question can be answered by any minister.

Pour en revenir à la motion à l'étude, il est clair que je ne crois pas que nous devrions envisager de modifier le Code criminel à ce moment-ci, et je dis bien à ce moment-ci, et j'ajouterai que toute tentative dans ce sens se heurte à des difficultés même si elle concerne des questions sur lesquelles il semble y avoir consensus.

Referring to the motion before us, while it is clear that I am of the opinion we should not be considering any amendments to the Criminal Code at this time, and I stress at this time, I would also suggest that attempts to do so are fraught with difficulties even when one purports to deal with subject matter upon which there is apparent agreement.

Pour en revenir aux paiements de sécurité sociale versés par les États-Unis à des résidents canadiens, il faut savoir que, contrairement aux paiements du RPC, qui ne sont imposés en tant que revenu que lorsqu'ils sont retirés, les paiements de sécurité sociale américains sont imposés au moment où ils sont faits, et non quand ils sont retirés

Further to the issue of U.S. social security payments to Canadian residents it must be known that unlike CPP payments that are taxed only as income when they are withdrawn, U.S. social security payments are taxed at the time they are made and not when they are withdrawn.

Pour en revenir au groupe no 6, nous craignons fort que les définitions énoncées dans le projet de loi C-2 ne finissent par réduire les prestations.

Moving back to Group No. 6, we are very concerned about the fact that the definitions outlined in Bill C-2 will end up reducing benefits.

Pour en revenir à la motion à l'étude, l'intégrité de ce conseil et la responsabilité du conseil et du comité directeur sont absolument essentielles au succès de ce projet de loi.

Going back to the motion in question, the integrity of that board and the responsibility of the board and the steering committee is very critical to the success of this bill.

Pour en revenir au premier de ces points, l'effet préjudiciable quant à la possibilité pour les parents de définir l'éducation de leurs enfants, cela supprime les écoles confessionnelles, mais ces écoles enseignent un ensemble particulier de valeurs et de principes moraux.

Turning to the first of these points, the prejudicial effect toward parents to determine the education of their children, it expunges the denominational schools but denominational schools teach a particular set of values and ethics.

Pour en revenir aux observations du député de St. Albert, celui-ci semble d'avis que la réglementation n'est jamais dans l'intérêt public.

Indeed, flowing again from the comments of the member for St. Albert, his views seem to be that regulation is never in the public interest.

Pour en revenir à ce que je disais, nous relevons une incohérence dans la position du Parti réformiste dans un domaine de la politique qui concerne la prééminence de l'intérêt public canadien sur l'intérêt des sociétés américaines qui voudraient jouer un rôle dans l'économie canadienne, qu'il s'agisse des banques américaines qui veulent s'im

Going back to what I was saying, we see this consistency in the position of the Reform Party with respect to any policy area that has to do with the pre-eminence of Canadian public interest against the rule that American corporate interests would like to play in the Canadian economy, whether that is the role of American banks that would like a larger foothold in the Canadian economy or whe

Pour en revenir à cette mesure législative, il est clair que les institutions financières ne remplissent pas leur responsabilité à l'égard des petites entreprises.

In the context of this piece of legislation it is clear that financial institutions are not fulfilling their responsibility toward small business.

Pour en revenir aux résultats dont je viens de parler, je me demande si le gouvernement adopterait le projet de loi s'il y avait aussi, en l'occurrence, 151 voix contre et 43 pour.

Coming back to that 151 to 43, I wonder if the government today would pass legislation if we had the same vote, 151 against and 43 for.

Monsieur le Président, pour préciser davantage, je voudrais en revenir à l'affaire à laquelle le député a fait allusion.

Mr. Speaker, to nail this down a little more, I want to get back to the case the member referred to.

Alors, pour en revenir au conseiller en éthique, M. Wilson a dit, au Comité permanent des finances, qu'il y avait apparence de conflit d'intérêts.

So, coming back to the ethics counsellor, in his evidence before the Standing Committee on Finance, Mr. Wilson told us there was indeed an apparent conflict of interest.

Pour en revenir aux terrains situés à Calgary, on n'a offert aucun dédommagement à Calgary pour le déménagement et on ignore encore ce qui va advenir de ces terrains.

Getting back to the land in Calgary, there has been no compensation offered to Calgary for the move in the first place and the land is still up for dispute regarding what will happen.

Il faut en revenir à pouvoir consolider ces fondations qui s'effritent et qui craquent et cela, d'un certain nombre de façons.

We must get back to a situation where we shore up the foundation that is crumbling and cracking, and we can do that in a number of ways.

Pour en revenir à cette question de la responsabilité démocratique et de la véritable démocratie dans le pays, oui ce projet de loi vient du Sénat, mais que va-t-il lui arriver ici?

Still on this topic of democratic accountability and true democracy in this country, yes, this bill came from the Senate, but what is going to happen to it here?

Pour en revenir à mes observations antérieures sur les changements qui se produisent dans le milieu du travail, il est agréable de constater que la diffusion de l'information syndicale ne sera plus limitée aux travailleurs qui se trouvent sur place.

Carrying on from my previous comments concerning changes in the workplace, it is good to see that the issue of disseminating union information will no longer be restricted to onsite workers.

Je vais en revenir au point que j'ai essayé de présenter auparavant, c'est-à-dire la nature antidémocratique du projet de loi C-19. Nos vis-à-vis ont du mal à comprendre ce principe.

I will go back to the point that I was trying to make before, the undemocratic nature of Bill C-19. Members opposite have some difficulty understanding this principle.

Pour en revenir à la question du député, je peux vous faire part d'une autre chose qui s'est produite à la réunion d'hier.

Coming to the member's question I can report from yesterday's meeting another development.

Pour en revenir à la motion en question, le climat qui règne dans certains établissements carcéraux est si malsain que ce n'est pas vrai qu'un détenu peut se réhabiliter.

Going back to the motion before us, the atmosphere that prevails in certain penal institutions is so bad that an inmate cannot be rehabilitated.

Monsieur le Président, je voudrais en revenir au point du député au sujet de l'abandon de la souveraineté du Parlement au profit des tribunaux.

Mr. Speaker, let me come back to the member's point about surrendering the sovereignty of parliament to the courts.

Voir plus