en principe
Définition de en principe
Antonyme de en principe
0 antonymes de 'en principe'
Citations comportant en principe
Exemples de traduction français anglais contenant en principe
Il y a toujours eu un compte de service et de réduction de la dette auquel les gens peuvent verser de l'argent, sous forme de dons à l'État, en principe pour réduire la dette. Il y a toujours eu un compte de service et de réduction de la dette auquel les gens peuvent verser de l'argent, sous forme de dons à l'État, en principe pour réduire la dette.
There has always been a debt reduction and servicing account where people could make gifts to the crown, supposedly to reduce the debt.
Quand il y a un préambule dans une mesure législative, c'est généralement un écran de fumée politique dressé par le ministère qui a rédigé la mesure législative en question, en principe le ministère de la Justice. Quand il y a un préambule dans une mesure législative, c'est généralement un écran de fumée politique dressé par le ministère qui a rédigé la mesure législative en question, en principe le ministère de la Justice.
When there is a preamble in legislation it is usually a political smoke screen which comes out of the department that writes the legislation, usually the Department of Justice.
Le Bloc québécois est en principe d'accord avec la teneur du projet de loi C-2 proposé en deuxième lecture. Le Bloc québécois est en principe d'accord avec la teneur du projet de loi C-2 proposé en deuxième lecture.
The Bloc Quebecois agrees in principle with the contents of Bill C-2 at second reading.
Je le répète, le NPD appuiera le projet de loi en principe à cette étape-ci et appuiera certainement son renvoi au comité. Je le répète, le NPD appuiera le projet de loi en principe à cette étape-ci et appuiera certainement son renvoi au comité.
As I have indicated, the NDP will support the bill in principle at this point and will certainly support referring it to committee.
Je suis heureux de me joindre à mes collègues des deux côtés de la Chambre pour appuyer le renvoi de ce projet de loi en principe au comité aux fins d'examen final. Je suis heureux de me joindre à mes collègues des deux côtés de la Chambre pour appuyer le renvoi de ce projet de loi en principe au comité aux fins d'examen final.
I am pleased to join my colleagues across both sides of the House in support to refer this bill in principle to committee for final review.
Habiliter les douaniers à procéder à des arrestations et à intervenir davantage à la frontière est en principe une bonne idée que j'approuve et encourage ainsi que mes collègues du Parti conservateur, mais nous devons faire très attention lorsque nous habilitons ainsi les gens à veiller à ce qu'ils soient adéquatement protégés.
To simply empower customs officers to make these arrests and to intervene more at Canadian borders is a good idea in principle which I and my Conservative Party colleagues endorse and encourage, but we have to be very careful when we empower people to give them adequate protection.
La motion no 1 du premier groupe se présente sous la forme d'un préambule et devrait donc en principe être déclarée irrecevable.
Group No. 1, Motion No. 1 is in the form of a preamble and would normally be ruled out of order.
Monsieur le Président, le Bloc québécois, lors de l'étude en deuxième lecture, a dit qu'il était d'accord en principe avec ce projet de loi.
Mr. Speaker, during second reading, the Bloc Quebecois expressed its agreement in principle with this bill.
Nous avons convenu en principe que la condamnation conditionnelle fonctionne bien.
We have agreed in principle that conditional sentencing is working well.
Il s'agit, à mon avis, d'une initiative intéressante et j'appuie en principe l'idée de veiller à ce que les organismes quasi judiciaires, comme le CRTC, agissent dans l'intérêt public.
I think it is an interesting initiative and in general I support the idea that we need to make sure these quasi-judicial bodies like the CRTC are in fact operating in the public interest.
Depuis lors, nous avons souscrit, en principe et en pratique, à diverses formes de fédéralisme asymétrique.
We have gone on from that time to accept both in reality and in debate various forms of asymmetrical federalism.
Les plaintes en matière d'accessibilité prennent en principe deux ans à régler.
Accessibility complaints usually take two years for resolution.
Moyennant ces suggestions constructives, je suis disposé à appuyer en principe le projet de loi.
With those constructive suggestions I indicate my general support for the bill.
Deuxièmement, si c'est possible, l'établissement d'une série de règles équitables concernant l'investissement international serait en principe excellent pour le Canada.
Second, if it can be achieved, a good and fair set of rules for international investment would in principle be a good thing for Canada.
Je demanderais au député s'il ne serait pas d'accord en principe pour dire que nous avons tous un rôle important à jouer pour investir dans des domaines comme le développement des jeunes enfants, l'éducation préscolaire et ainsi de suite, afin d'alléger certains problèmes que nous déplorons sur les plans du chômage, de la santé et des progra
I would ask the member philosophically whether he would agree that there is an important role for all to play to invest in things like early childhood development and the early education of children, et cetera, so that some of these problems like unemployment, health care and social programs would be alleviated in order that all Canadians, regardless of their status in life, have a role to
Nous ne nous opposons pas à toutes les dispositions, mais à un grand nombre d'entre elles, et suffisamment pour que nous puissions poser des questions avec insistance et ne pas être d'accord en principe avec le projet de loi.
Not all the other clauses, but a sufficiently large number to prompt us to ask pressing questions and to disagree with the principle of the bill.
Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à la présidence, en principe s'il y a une question de pertinence, c'est normalement aux ministériels de la soulever.
Mr. Speaker, with the greatest respect to the Chair, may I suggest for your consideration that, if there is an issue of relevance, under normal circumstances government members will take on the responsibility of raising the issue of relevance.
Nous sommes disposés à l'appuyer en principe à la deuxième lecture.
We are prepared to support it in principle at second reading.
La modification prévoyait que le Sénat et la Chambre étaient égaux quant à leurs pouvoirs, ce qui est en principe le cas actuellement.
This amendment provided for the Senate to be coequal with the House in terms of powers, which of course is theoretically the case at the present time.
J'appuie en principe ce projet de loi qui vise à rectifier certaines omissions de la Loi sur le Nunavut, mais nous sommes tous conscients qu'il reste au nouveau territoire un certain nombre de défis à relever d'ici la date cible du 1 er avril 1999.
While I agree in principle with this legislation as it attempts to rectify some omissions in the Nunavut Act, there are still a number of challenges, as we are all very much aware, facing the new territory as it counts down to April 1, 1999.
C'est en principe pour cela que nous sommes ici.
That is what we are theoretically here to do.
On ne peut pas s'opposer en principe à la notion voulant qu'une modification constitutionnelle importante puisse, dans certains cas, être soumise à un référendum.
One does not want to speak in principle against the notion that any significant constitutional change might in certain circumstances be put to a referendum.
Madame la Présidente, je voudrais simplement signaler à l'intention des personnes qui nous écoutent à la maison que je suis en principe favorable à l'établissement d'une banque de données génétiques.
Madam Speaker, I would like to clarify for the people at home that I am generally in favour of setting up a DNA databank.
Cela dit, nous appuyons en principe l'objet du projet de loi.
With that in mind, we support in principle the thrust of this bill.
Je suis d'accord en principe sur l'objectif de son projet de loi, qui est d'interdire le clonage des embryons humains et les manipulations génétiques qui permettraient de transmettre aux générations futures une structure génétique transformée.
I concur in principle with the thrust of the bill, its prohibitions on the cloning of the human embryo and of genetic manipulation that could allow the transmission of an altered genetic structure to a subsequent generation.
Le 8 décembre 1997, la ministre de la Justice déclarait à la Chambre: «Nous convenons en principe que la condamnation conditionnelle fonctionne bien».
On December 8, 1997 the justice minister stated in this House: ``We agree in principle that conditional sentencing is working well''.
J'appuie en principe ce projet de loi qui vise à rectifier certaines omissions de la Loi sur le Nunavut, mais il faut reconnaître qu'il reste au nouveau territoire un certain nombre de défis à relever d'ici la date cible du 1 er avril 1999. Espérons que les problèmes seront réglés rapidement, car le temps file.
While I agree in principle with this legislation as it attempts to rectify some omissions in the Nunavut Act, there are still a number of challenges facing a new territory as it counts down to April 1, 1999. Let us hope that these issues will be addressed quickly as the clock is ticking.
Le malheur, c'est que les députés se trouvent souvent à appuyer le projet de loi en principe et presque, sans exception, dans son intégralité, alors que celui-ci pose des problèmes.
The sad and unfortunate situation that members often find themselves in is that they support the bill in principle and almost without exception, in its entirety but there are problems with it.
Il est possible d'appuyer en principe l'objectif principal de ce projet de loi.
The main idea underlying this act is supportable in principle.
Cette décision est juste en principe et elle est juste pour ce qu'elle représente dans notre société.
It is right in principle and it is right about what it is doing in society.