durable
Définition de durable
Adjectif
Qui est de nature ou qui est fait de manière à durer longtemps. (En particulier) Qui s'inscrit dans une vision à long terme de l'équilibre écologique de la Terre.
Synonyme de durable
17 synonymes de 'durable'
immuable , constant , éternel , solide , stable , invariable , permanent , inaltérable , impérissable , ferme , perpétuel , résistant , vivace , tenace , continu , indestructible , persistant .
Antonyme de durable
5 antonymes de 'durable'
éphémère , fugace , momentané , temporaire , transitoire ,
Citations comportant durable
Le développement durable et le changement climatique sont les deux côtés de la même pièce.
Les occasions de se taire et celles de parler se présentent en nombre égal, mais nous préférons souvent la fugitive satisfaction que procurent les dernières au profit durable que nous tirons des premières.
Un coup de foudre à peu près réciproque peut se transformer en passion durable à condition de l'entretenir à coup de voyages, de beuveries et de scènes de ménage gratuites.
Exemples de traduction français anglais contenant durable
Le gouvernement s'est engagé à travailler sur la scène internationale pour promouvoir le développement durable et pour trouver des solutions pratiques aux problèmes d'environnement mondiaux comme l'émission des gaz à effet de serre et les produits chimiques toxiques.
The Government is committed to working in the international community to promote sustainable development and to achieve practical solutions to global environmental problems, such as greenhouse gas emissions and toxic chemicals.
e ) le Comité de l'environnement et du dévelop-pement durable (seize membres);
( e ) Environment and Sustainable Development (sixteen Members);
Si nous nous engageons dans ce secteur d'une importance vitale avec comme objectif l'élaboration de pratiques de développement durable qui soient commercialement viables, nous aurons non seulement fait la preuve en tant que nation que nous pouvons vivre selon nos moyens, mais nous aurons également prouvé que nous pouvons vivre en harmonie av
If we commit to targeting this vital sector with the goal of developing commercially viable, sustainable development practices, then we as a nation will not only have demonstrated the ability to live within our means, but we will also have developed the capacity to live within our world.
Mais nous devons collectivement consacrer notre énergie à trouver comment les gouvernements peuvent appuyer des pratiques de développement durable vu les concepts de profit et de concurrence inhérents aux marchés libres qui, en soi impliquent l'autosurveillance.
But we need to put our collective energies into how governments can support sustainable practices given the self-policing concepts of profit and competition inherent in free markets.
La popularité des programmes de recyclage est bien la preuve que lorsqu'on fait des efforts en faveur du développement durable dans un secteur légitime, le public embarque.
The popularity of recycling programs demonstrates that when efforts toward sustainability can be brought into a legitimate arena, the public will respond.
Le défi qui se présente à nous est donc de présenter tous les aspects du développement durable comme étant légitimes.
The challenge for us then is to clearly bring all aspects of sustainability into the realm of legitimacy.
L'industrie devra considérer le concept de croissance durable comme ce qu'il est vraiment, un outil de développement.
Industry will need to recognize sustainable growth as the opportunity that it is.
Nous avons besoin d'un appui soutenu pour un développement durable ainsi que de la formation dans ce secteur.
We need continued support for sustainable development and training in this sector.
Je voudrais rendre hommage aux promoteurs et aux partisans du développement durable du pays, aux gens qui s'intéressent à la coopération internationale, et aux gens d'affaires que j'ai eu l'occasion de côtoyer durant ma carrière.
I would like to pay tribute to the sustainable development promoters and supporters of the country, to the people concerned with international co-operation, and to the business people who I rubbed shoulders with in my career lives.
Je crois qu'ils sont près à faire preuve de souplesse et d'ouverture d'esprit et à chercher une solution durable au problème de l'unité nationale.
I believe they are prepared to be flexible and open-minded in finding a lasting solution to the national unity problem.
Les innovateurs entraînés dans ce processus en sont venus à reconnaître que la concurrence durable voulait dire, en réalité, contrôle du marché par le gouvernement au moyen d'une sélection et de restrictions.
The innovators dragged through this process have come to recognize that sustainable competition really means market control through government selection and restriction.
Avec les indicateurs économiques qui annoncent une relance durable de la consommation, toutes les conditions de base sont maintenant réunies pour que le secteur privé augmente son niveau d'embauche.
With the economic indicators forecasting continued recovery in consumer spending, the basic conditions for the private sector to increase its hiring level are in place.
Pas étonnant, dans ce contexte, que le précédent ministre de l'Environnement ait implicitement reconnu devant la Commission du développement durable des Nations unies, en avril dernier, que les efforts du Canada n'étaient pas suffisants dans la lutte aux gaz à effet de serre.
It is not surprising therefore that the former environment minister tacitly admitted before the UN Commission on Sustainable Development last April that Canada was falling short in its efforts to reduce greenhouse gas emissions.
Ils ont clairement demandé de remédier aux défauts du Régime de pensions du Canada pour qu'il soit durable et que les prestations ne soient pas réduites radicalement.
They have said very clearly to fix the Canada pension plan, ensure that it is sustainable and ensure that you do not gut the benefits at all costs.
Le seul moyen de le rendre durable consiste à s'assurer que les cotisations et les prestations sont en équilibre.
The only way it becomes sustainable is to make certain that contributions and payouts balance.
Les ministres fédéral et provinciaux ont accepté une approche tripartite visant à assurer le financement durable du RPC et à rendre le régime plus juste et plus abordable pour les prochaines générations; on augmenterait la capitalisation en accélérant la hausse du taux de cotisation dès maintenant afin qu'il ne dépasse pas 10 p. 100 pour les
Federal and provincial ministers agreed on a three part approach to restore the financial sustainability of the CPP and make it fairer and affordable for future generations by moving to fuller funding; by accelerating contribution rate increases now so that it will not have to exceed the 10% for future generations; improving the rate of return on the CPP fund by investing it prudently in a
Cela montre ce qu'une vision et un certain leadership peuvent offrir aux Canadiens et ce que nous devons faire pour assurer une croissance durable de l'économie canadienne.
This demonstrates what vision and leadership can provide to Canadians and what we need to do to ensure the sustainable growth of the Canadian economy.
Nous croyons qu'il faut assurer un avenir durable au Régime de pensions du Canada.
We do believe in ensuring a sustainable future for the Canada pension plan.
Le partenariat populaire inhérent aux coopératives peut contribuer grandement à assurer une croissance économique véritable et durable dans nos villes et dans nos collectivités rurales.
The grassroots partnership inherent in co-operatives can play a major part in achieving genuine lasting economic growth in our cities and in our rural communities.
Elle mentionnait des services de planification de carrière et de consultation en matière d'emploi et faisait état du développement durable dans l'expansion économique à long terme du Canada.
It included ``career planning and employment counselling'' and ``sustainable development in Canada's long term economic development''.
Quiconque le comprend sait que le développement durable de ces ressources est la clé de notre réussite économique future et de celle de nos enfants.
Those who understand our economy would know that maintaining these resources on a sustainable basis is key to our future economic success and the success of our children.
Nous sommes en faveur d'une politique nationale des pêches pourvu qu'elle reconnaisse que l'exploitation durable de la ressource n'est possible que si elle est limitée à la pêche côtière pratiquée avec de petits navires et non avec les chalutiers des grandes sociétés et pourvu également qu'il y ait une enquête judiciaire indépendante sur le
We support the national fisheries policy as long as the policy recognizes that harvesting the resource can only be sustainable through the use of small boat inshore fishers and not through the corporate trollers, and as long as there is an independent judicial inquiry into the Department of Fisheries and Oceans and its policies and practices in Atlantic Canada.
Ce n'est qu'à cette condition que nous trouverons des solutions pour faire de l'industrie de la pêche une activité durable à long terme.
Only then will we have the solutions to a long term sustainable fishery.
En effet, comment peut-on continuer de mettre en oeuvre quelque chose qu'on n'a jamais mis en oeuvre, telle une politique nationale durable sur les pêches?
Why I say that is, how can you continue the implementation of something that you have never implemented, such as a national policy on sustainable fisheries?
Comment peut-on continuer de faire cela alors que le vérificateur général fait clairement ressortir dans son rapport qu'il n'y a pas de politique nationale durable et clairement définie sur les pêches?
How can you continue to implement something when the auditor general so clearly highlighted in his report that there is no clearly defined national policy on sustainable fisheries?
Comment pouvons-nous espérer avoir une industrie de la pêche durable si nous n'effectuons pas suffisamment de recherches scientifiques en la matière?
How can we ever hope to have a sustainable fisheries if we do not have proper and adequate research and science?
N'est-il pas plus logique d'investir des fonds dans la science et la recherche, pour que nous puissions prendre des décisions de gestion raisonnables, nous doter d'un secteur de la pêche durable et garder les Canadiens au travail sur la côte atlantique et la côte ouest?
Does it not make more sense to put money into science and research so that we make sound management decisions, have a sustainable fishery and keep people employed on the Atlantic and west coasts?
Je défie n'importe quel député d'en face de me dire qu'un environnement durable n'est pas le meilleur principe à appliquer dans le cas de l'industrie des pêches.
I challenge any member opposite to tell me that environmental sustainability is not the best principle for the fishery.
Je voudrais que le gouvernement nous dise quand il aura une politique nationale des pêches, une politique dont la clé de voûte serait le développement durable et qui permettrait aux gens de croire que les pêches ont un avenir au Canada.
I want to know from the government, when will there be a national policy on fisheries, one that has as its cornerstone the issue of sustainable development for this country so that these Canadians will know that there is a future for the fishery in Canada.
Deuxièmement, la convention s'inspire des principes du développement durable tels que le principe de prudence, le principe du pollueur-payeur, le principe de la contiguïté, selon lequel les localités qui sont les plus proches d'une ressource ont non seulement le droit de l'exploiter, mais aussi l'obligation de l'entretenir
Two, the law of the sea contains sustainability principles and their application to oceans, such as the precautionary principle; the polluter pays principle; the principle of adjacency, which is the one that communities closest to the resource have not only a right to the resource, but also an obligation to nurture it.