du jour
Définition de du jour
Antonyme de du jour
0 antonymes de 'du jour'
Citations comportant du jour
A partir du jour où Dieu a mis l'homme en présence de la femme, le paradis est devenu un enfer.
Jouis du jour présent, sans te fier le moins du monde au lendemain.
La clémence est autant agréable aux hommes qu'une pluie qui vient sur le soir, ou dans l'automne, tempérer la chaleur du jour ou celle d'une saison brûlante, et humecter la terre que l'ardeur du soleil a desséchée.
Le plat du jour c'est bien, à condition de savoir à quel jour remonte sa préparation.
Lundi. Dans les pays chrétiens, lendemain du jour du tiercé.
Exemples de traduction français anglais contenant du jour
Le terme égalité revenait en effet à cinq reprises dans l'ordre du jour de leurs discussions.
In fact their framework for discussion listed the word equality five times.
Personne ne s'attend à ce qu'on livre de grandes solutions du jour au lendemain.
Nobody expects that solutions will be found overnight.
Nous ne les ramènerons probablement pas du jour au lendemain aux 19 milliards qu'ils étaient lorsque les libéraux sont arrivés au pouvoir, mais nous pourrions certainement commencer dès maintenant à renverser la tendance pour que les gens ne soient pas contraints de prendre des décisions douloureuses.
It may not be overnight that we get it back up to the $19 billion it was when they took office but certainly we could start today to reverse that so people are not forced into a difficult decision.
Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Mitis, BQ) demande à présenter le projet de loi C-213, Loi concernant la désignation du jour de Louis Riel et annulant la déclaration de culpabilité prononcée contre celui-ci le 1 er août 1885.
Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Mitis, BQ) moved for leave to introduce Bill C-213, an act respecting the designation of a Louis Riel Day and revoking his conviction of August 1, 1885.
Cette fois-ci, dans ce projet de loi, il y a quand même une nouveauté, c'est pour permettre la création du jour de Louis Riel à travers le Canada, le 16 novembre de chaque année, afin de commémorer sa mémoire.
This time, however, the bill contains something new, which is to allow the designation of a Louis Riel Day in order to commemorate his memory everywhere in Canada on November 16 every year.
Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux s'emploient à régler les problèmes auxquels sont confrontés les jeunes, et cette question sera à l'ordre du jour de la rencontre des premiers ministres cet automne, comme je l'ai dit tout à l'heure.
The first ministers will discuss the issue at their meeting this fall, as I mentioned earlier.
Je me souviens très nettement du jour où je suis retourné pour la première fois dans mon pays natal, la Hongrie, après l'avoir quitté en tant que réfugié en 1957.
I vividly recall returning to the land of my birth, Hungary, for the first time since leaving as a refugee in 1957.
La plupart des Canadiens qui sont nés avant le 28 septembre 1972 se rappellent du jour où Henderson a marqué ce qui est maintenant connu comme le but le plus célèbre au hockey.
Most Canadians born prior to September 28, 1972 recall when Henderson scored what has come to be known as hockey's most famous goal.
Les problèmes soulevés par l'enquête en cours concernant les allégations de trafic d'influence remettent à l'ordre du jour toute la façon dont les contrats du gouvernement fédéral sont octroyés.
The issues raised by the ongoing investigation into allegations of influence peddling throws the whole federal government contract award process into question.
Je suis heureuse de savoir que la question du partage des droits à pension entre les deux conjoints sera à l'ordre du jour dans deux ans, lorsqu'on examinera à nouveau le RPC.
I am pleased to know that the issue of sharing pension credits between two partners in a household will be on the agenda two years from now when the CPP is revisited.
L'Ordre du jour appelle:
On the order:
Je reconnais que le gouvernement du jour est aux prises avec un très difficile problème aujourd'hui.
I appreciate the fact that the government in power has a very difficult issue facing it today.
Il convient de signaler que, depuis que mon chef a demandé la tenue d'un débat spécial, l'étude d'un troisième projet de loi a été inscrite à l'ordre du jour du Sénat, et ce, aujourd'hui même.
It should be noted that since my leader's application for a special debate, a third bill has appeared on the Senate order paper today.
Les politiques provinciales peuvent changer du jour au lendemain, alors que les politiques nationales ne changent qu'au fil des ans.
Provincial policies can change in an instant, whereas national policies only change over a period of time.
Je concède que pareil régime ne sera pas mis en place du jour au lendemain.
I grant this is not something that will happen overnight.
Cela ne s'est pas produit du jour au lendemain.
That did not happen overnight.
La crise dans le secteur de la pêche sur la côte est et sur la côte ouest ne s'est pas produite du jour au lendemain.
The crisis in the fishery on the east coast and on the west coast did not happen overnight.
Nous pourrions alors régler le problème du jour au lendemain.
Then we could fix the problem overnight.
En 1985, le gouvernement du jour a pu obtenir la conclusion d'un traité.
In 1985 the government of the day was able to secure this treaty.
Monsieur le Président, je suis heureux de constater que le chef du cinquième parti a admis que la grave crise que nous vivons n'est pas apparue du jour au lendemain.
Mr. Speaker, I am pleased to see that the leader of the fifth party has recognized this serious crisis did not happen overnight.
Je le répète, la crise n'est pas apparue du jour au lendemain.
As has been indicated this issue did not happen overnight.
À l'approche du jour du Souvenir, il est très important de garder à l'esprit qu'une nation a le devoir d'honorer ceux qui sont morts en défendant la liberté.
As we approach Remembrance Day it is very important for us to keep in mind that a nation has a duty to honour those who have died in defence of freedom.
Or, hier, le premier ministre du Québec suggérait d'inscrire à l'ordre du jour de la prochaine conférence fédérale-provinciale la question de l'utilisation des milliards de dollars de surplus à la caisse de l'assurance-emploi.
Yesterday, the premier of Quebec suggested that the question of how to use the billions of dollars from the surplus in the employment insurance fund be put on the agenda of the next federal-provincial conference.
Du jour au lendemain, et littéralement du jour au lendemain, un décret en conseil est venu modifier le règlement sur le commerce et le règlement sur l'environnement pour permettre la vente de réacteurs CANDU à la Chine.
Literally overnight, with an order in council, it changed the trade regulations and the environmental regulations in order to sell two CANDU reactors to China.
Cela n'est pas arrivé du jour au lendemain.
That did not happen overnight.
Monsieur le Président, à l'approche du jour du souvenir, j'aimerais rendre hommage aux anciens combattants canadiens qui ont participé aux deux guerres mondiales, à la guerre de Corée, et aux missions onusiennes de maintien de la paix.
Mr. Speaker, with Remembrance Day fast approaching I would like to pay tribute to Canadian veterans of the world wars, the Korean war and the UN peacekeeping missions.
Moi, je rêve du jour où le gouvernement fédéral et les provinces du reste du Canada auront ensemble la détermination et se concentreront à accepter un traité de réciprocité en termes de droits des anglophones du Québec avec les francophones du reste du Canada.
I dream of the day when the federal government and the other provinces in Canada will have enough determination to sign a reciprocal treaty concerning the rights of anglophones in Quebec and of francophones in the rest of Canada.
Malgré cela, elle pourrait du jour au lendemain devenir l'Alberta de l'Est grâce au projet de la baie Voisey.
Yet it has the chance right now of probably becoming the Alberta of the east with the Voisey's Bay project.
Le moment est venu d'adopter cette mesure législative qui est inscrite à l'ordre du jour depuis 1987.
It is time to move forward on this legislation which has been on the agenda since 1987.
Monsieur le Président, nous approchons rapidement du jour du Souvenir et les Canadiens savent que les anciens combattants ont fait la guerre pour protéger notre paix.
Mr. Speaker, we are fast approaching Remembrance Day and Canadians know that our veterans fought Canada's wars to protect our peace.