Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

doubler

Définition de doubler

Verbe

Devenir double. (Escrime) Après avoir dégagé, tromper la parade de contre.

Citations comportant doubler

Dans nos pays monogames, se marier c'est diviser ses droits de moitié et doubler ses devoirs.

Arthur SCHOPENHAUER

Exemples de traduction français anglais contenant doubler

Quand le chef du Parti conservateur a demandé s'il pouvait, lui aussi, prolonger son discours de deux ou trois minutes, cela a eu pour résultat de doubler le temps alloué à son intervention.

When the leader of the Conservative Party asked if he would have a couple or three minutes to do the same, we are now into doubling the time allotted for his speech.

Pour réussir à doubler le nombre des entreprises qui exportent, il faudra aussi compter sur l'énergie et le talent de nos femmes chefs d'entreprise, puisque, de nos jours, le tiers des entreprises canadiennes appartiennent à des femmes ou sont dirigées par des femmes et ces entreprises emploient près de deux millions de Canadiens d'un océan

To be successful in this doubling of the number of companies which will be in the export business, it will also mean harnessing the energy and talent of our women entrepreneurs, for one-third of Canadian firms today are either owned or led by women entrepreneurs, firms that are providing almost two million jobs for Canadians across the country.

Nous nous sommes engagés à au moins doubler cet investissement dès que les ressources nous le permettront.

We have undertaken to at least double that investment as soon as resources permit.

Le propre rapport du gouvernement prévoit que ce nombre va doubler très prochainement.

In the government's own report it has predicted it is going to double very shortly.

Le gouvernement fédéral compte doubler les cotisations au Régime de pensions du Canada.

This Liberal government plans on doubling Canada pension plan premiums.

Il doit aussi être juste pour les gens qui devront payer le coût, pour les gens auxquels ont demande aujourd'hui de doubler leurs cotisations au Régime sans qu'ils puissent s'attendre à recevoir des prestations plus importantes, qui doivent en fait s'attendre à recevoir des prestations moins importantes que celles qu'on leur avait promises,

It must also be fair to the people who will have to pay the costs, to the people who are now being asked to double their contributions into the plan for no greater benefit, for actually less benefit than they were promised, for less benefit than present beneficiaries receive.

Certains ont parlé de 100 milliards de dollars et certains de mes collègues qui aiment tout doubler en sont à 200 milliards.

Some talked about $100 billion and some of my colleagues who like to double everything are up to $200 billion.

Il va maintenant doubler par rapport à ce taux initial.

Now it is doubling from that early start.

La nouvelle prestation pour enfants et l'annonce que nous avons faite dans le discours du Trône que nous allions doubler notre investissement initial dans cette initiative en faveur des enfants canadiens sont bien la preuve de notre détermination à éliminer chez nos jeunes concitoyens les conditions qui les condamnent à une vie de privation

The new national child benefit system and the announcement in the Speech from the Throne that we will double our additional investment in this initiative for Canadian children are reflections of our commitment to eradicate the conditions among our youngest citizens that can lead to lives of deprivation and despair.

Ainsi, l'Accord de libre-échange conclu avec les États-Unis, qui a dix ans cette année, a fait doubler les échanges commerciaux avec notre voisin.

I should point out that the free trade agreement with the United States, which is 10 years old this year, has actually resulted in a doubling of trade with the United States.

L'entente de Kyoto pourrait doubler les coûts de chauffage domestique et accroître énormément le prix de l'essence.

The Kyoto deal could double home heating costs and raise gasoline costs to almost a litre.

C'est la raison pour laquelle notre gouvernement a fait une priorité d'augmenter le crédit fiscal pour les enfants, de 850 millions de dollars, dans le dernier budget, à partir du 1 er janvier 1998, et que nous allons, au cours du prochain mandat, doubler cette somme de 850 millions de dollars pour aider les familles à faible revenu.

This is why our government made it a priority in the last budget to increase the child tax credit by $850 million effective January 1998 and why we will double this amount in the next term to help low income families.

Au lieu de cela, il l'a harmonisée et cela a fait doubler la douleur.

Instead it harmonized it and created twice the pain.

Selon toute vraisemblance, l'argent d'Option Canada a été utilisé pour doubler le budget du camp du non au mépris de la Loi référendaire du Québec, alors en vigueur en 1995.

In all likelihood, the money given to Option Canada was used to double the budget of the no side, which was in contempt of the Quebec referendum act in effect in 1995.

En plus d'ouvrir les marchés étrangers aux fournisseurs canadiens de services de télécommunication, l'accord sur les services de télécommunication de base débouchera sur un marché mondial de 800 milliards de dollars, ce qui veut dire que la taille du marché va doubler ou tripler en dix ans.

In addition to opening foreign markets to Canadian telecommunications service providers, the agreement on basic telecoms will result in the world-wide market of $800 billion, which means the market will double or triple in size over the next 10 years.

Si nous pouvons prendre un montant de 100 $ et l'investir aux États-Unis pendant un certain nombre d'années à un bon taux d'intérêt de façon à doubler ce montant, cela veut dire que cet investissement aura rapporté au Canada 100 $ venant d'un marché étranger, c'est-à-dire de l'argent qui n'était pas ici auparavant.

If we can take $100 and have it bring back another $100 because it has been invested there for a number of years at a good interest rate, it brings $100 into this country from an international market that was not here before.

Si c'était un élément permanent du programme que de doubler les prestations, comme le NPD le demande, il faudrait aussi plus ou moins doubler les cotisations.

If it was made a permanent feature of the program, the doubling of benefits as the NDP is asking for would also require an approximate doubling of contributions.

Je ne crois pas que ce serait là dépenser sagement les deniers publics, car se serait en grande partie doubler les systèmes de consultation du public qui existent déjà.

I do not believe it is a prudent expenditure of public funds since it would largely duplicate the results of the public consultation systems that are already in place.

Le fait de presque doubler les cotisations au RPC fera également disparaître des milliers d'emplois, réduisant du même coup le nombre de Canadiens cotisant au régime.

Nearly doubling CPP premiums will also kill thousands of jobs, reducing the number of Canadians who can contribute to the fund.

On a reçu les groupes de femmes du Canada et ces femmes sont venues nous dire qu'elles ne veulent pas d'argent pour doubler des programmes des provinces, mais un financement satisfaisant pour les groupes de femmes au Canada.

We heard from Canadian women's groups, who told us that what they want is not money to duplicate provincial programs, but satisfactory funding for women's groups in Canada.

100 seulement des 38 000 nouvelles revendications en attente de traitement comportent des cas de crimes de guerre, le nombre total de nos dossiers à traiter pourrait presque doubler très rapidement.»

According to Mr. Gordon, if only 1% of the 38,000 new claims pending processing involved war crimes, the total number of files to process would almost double in very short order.

Il a déclaré vouloir doubler les fonds lorsqu'il en aura les moyens.

He stated ``We would like to double the funding when we have the means''.

J'ai aussi défié les représentants de la commission de doubler ou de tripler leur volume de 1997, qui était de 400 000 tonnes.

As well I challenged them to double or triple their record for 1997 which was set at 400,000 tonnes.

En outre, si l'on considère le rapport du vérificateur général et si l'on accepte le fait que près de la moitié des prêts qui sont administrés par l'intermédiaire du programme sont accordés à des entreprises qui auraient de toute manière reçu du financement, on pourrait, si l'on corrigeait les lacunes du programme, doubler le montant de 1,3

Furthermore if we look at the auditor general's report and accept the fact that close to half the loans which are administered through the program are given to businesses that would have received financing anyway, if the inefficiencies of the program were addressed, the $1.3 billion liability which remains could be doubled as opposed to extending a further $1 billion as proposed by the Min

En même temps, le premier ministre a annoncé, au mois de juin, notre intention de doubler ce montant, et une autre somme de 850 millions de dollars dans la cas de la prestation nationale pour enfants, parce qu'on reconnaît très clairement la situation difficile dans laquelle se trouvent beaucoup de familles canadiennes.

At the same time, the Prime Minister announced in June our plans to double the amount earmarked for the national child benefit by adding a further $850 million because we can clearly see how difficult a situation many Canadian families are in.

Même si les sociétés à capital de risque devaient doubler les prêts qu'elles consentent, seulement 1 200 entreprises environ réussiraient à obtenir des prêts.

Even if venture capitalists were to double their activity it would still mean that only about 1,200 firms would be able to find financing.

Avec la nouvelle structure en place dans la région de la baie d'Hudson, nous avons maintenant l'occasion de doubler ou tripler la quantité de grain en partance.

We now have the opportunity with a new structure coming into the Hudson's Bay area to double or triple the amount of grain going.

Le paiement de ces obligations sur 30 ans exigerait de doubler la TPS ou d'augmenter de 25 p. 100 les impôts sur le revenu des particuliers.

Paying off the outstanding obligations over 30 years would require almost a doubling of GST or a 25% increase in personal income tax.

Je suis très heureux de signaler que le Conseil de sécurité a décidé, vendredi, de doubler l'argent consacré à un programme d'aide humanitaire pour l'Irak de façon à assurer le mécanisme voulu pour l'échange de pétrole pour des produits alimentaires.

I am very pleased to report that as of Friday the security council has decided to double the amount of money that would go into a humanitarian program for Iraq to ensure that there would be a proper set up of oil for food.

Dans ce budget, nous faisons plus que doubler les ressources consacrées à ce programme afin d'aider les jeunes, en particulier ceux et celles qui sont âgés de 20 à 24 ans et qui n'ont pas terminé leur secondaire.

Therefore in this budget we are more than doubling the resources devoted to this program in order to assist those, particularly between ages 20 and 24, who have not completed high school.

Voir plus