Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

dissocier

Définition de dissocier

Verbe

Séparer des éléments qui étaient associés.

Citations comportant dissocier

Exemples de traduction français anglais contenant dissocier

Madame la Présidente, c'est vrai qu'il faut dissocier les deux. Madame la Présidente, c'est vrai qu'il faut dissocier les deux.

Madam Speaker, it is true that we must distinguish the two.

S'il dit la vérité, je me demande s'il va se dissocier de son parti et respecter la volonté manifestée par une majorité de Québécois au dernier référendum. S'il dit la vérité, je me demande s'il va se dissocier de son parti et respecter la volonté manifestée par une majorité de Québécois au dernier référendum.

If he is telling the truth, I ask will he break ranks with his party and respect the majority of Quebeckers as they demonstrated in the last referendum?

Je crois que les Canadiens en général sont en train de se dissocier de leur système de justice pénale, voire de le prendre en grippe. Je crois que les Canadiens en général sont en train de se dissocier de leur système de justice pénale, voire de le prendre en grippe.

I believe that the public at large is becoming alienated and, to some degree, very disgusted with our criminal justice system.

Le premier ministre reconnaîtra-t-il que le mouvement partitionniste que dirige son ministre est rejeté par le peuple québécois et que son gouvernement devrait se dissocier une fois pour toutes d'un mouvement complètement irresponsable, voire carrément dangereux? Le premier ministre reconnaîtra-t-il que le mouvement partitionniste que dirige son ministre est rejeté par le peuple québécois et que son gouvernement devrait se dissocier une fois pour toutes d'un mouvement complètement irresponsable, voire carrément dangereux?

Will the Prime Minister admit that the partitionist movement being led by his minister is rejected by the Quebec people and that his government should dissociate itself for once and for all from this completely irresponsible, not to say outright dangerous, movement?

Madame la Présidente, cela ne va pas bien pour le Parti réformiste, parce qu'un deuxième député vient de se dissocier de son parti. Madame la Présidente, cela ne va pas bien pour le Parti réformiste, parce qu'un deuxième député vient de se dissocier de son parti.

Madam Speaker, things are not going well for the Reform Party, because a second member has just dissociated himself from the party.

Il en reste quatre ou cinq, et ils qui vont peut-être se dissocier aussi.

There are another four or five who may do the same.

Par conséquent, les observations du député soulignant que nous voulions nous dissocier du Parti réformiste sont sans fondement aucun.

Therefore the member's comments about the fact that we wanted to dissociate ourselves from the Reform Party is simply not true.

Je demande aujourd'hui à tous les souverainistes de se dissocier des propos tenus mardi par l'ex-chef du camp du oui.

Today, I ask all sovereignists to dissociate themselves from the comments made on Tuesday by the former leader of the yes side.

Je lance donc un appel à tous ceux et celles qui se disent démocrates et qui gardent précieux notre démocratie canadienne et nos droits fondamentaux de se dissocier clairement de ce mouvement antidémocratique et proviolent.

I therefore urge all persons who call themselves democrats and who believe that our Canadian democracy and our basic rights are precious and should be preserved to distance themselves clearly from this undemocratic and pro-violence movement.

On ne saurait dissocier le social de l'économique.

We cannot dissociate social policy from economic policy.

Monsieur le Président, relativement aux allégations mises de l'avant par le député du Bloc québécois, j'aimerais déposer une lettre de l'organisme auquel il faisait référence aujourd'hui, l'ACELF, qui dit, et je cite: «Les propos repris d'un article de presse [...] Nous tenons à nous dissocier de cette affirmation fausse et nous nous excuson

Mr. Speaker, with respect to the allegations made by the hon. member of the Bloc Quebecois, I would like to table a letter from ACELF, the organization to which he has referred today, which reads as follows: ``As for the quote in the newspaper article-we wish to dissociate ourselves from this false statement, and we apologize for having attributed certain intentions to the Minister of Cana

Présentement, sentant que le vent tourne un peu partout et que la population semble apprécier de moins en moins ce qui s'est passé, on s'aperçoit que le Parti libéral tente présentement de se dissocier et de renvoyer le blâme au Parti réformiste.

The Liberals are sensing that the wind is changing direction pretty well everywhere, and also that the public is not thrilled about what went on, so now they are trying to dissociate themselves from it and point the finger at the Reform Party.

Il est absolument incroyable d'entendre un ministre de la Santé se dissocier publiquement du gouvernement dont il fait partie et demander aux Canadiens de l'appuyer dans ses efforts pour défendre le secteur de la santé.

It is absolutely incredible to have a minister of health stand publicly, dissociate himself with the government policies of the day and ask for Canadians to support him in his efforts to advocate for health care.

Le gouvernement du Parti québécois à cette époque avait été contraint de s'en dissocier rapidement.

The Parti Quebecois government of the day had to move quickly to dissociate itself from it.

Dans quelques minutes, je vais lancer un appel à ces sénateurs et à d'autres sénateurs distingués pour les inviter à se dissocier de leurs collègues et à devenir des alliés de la réforme du Sénat.

I want to make a special appeal in a few minutes to these and other distinguished senators to divorce themselves from the other senators and become allies of Senate reform.

On ne peut dissocier les deux.

The two cannot be dissociated.

Étant donné que nous exportons beaucoup de pétrole et que, aux termes de l'ALENA, nous ne pouvons en interdire l'exportation, j'aimerais demander au ministre des Affaire étrangères de se dissocier des propos de son collègue, le ministre du Commerce international.

Given that we export a lot of oil and that under NAFTA we could not ban the export of oil, would the Minister of Foreign Affairs kindly dissociate himself from the remarks of his colleague, the trade minister?

Le ministre est-il prêt à proposer un cadre législatif pour réglementer les exportations d'eau du Canada et, je l'espère, pour interdire cette pratique, et va-t-il se dissocier du point de vue, d'où qu'il vienne, selon lequel l'eau est le pétrole de demain?

Will the minister commit to bringing forward a legislative framework to regulate the export of Canadian water and hopefully ban it, and will he dissociate himself from the view, whoever holds it, that water is tomorrow's oil?

La Nouvelle-Écosse envisage de se dissocier de la TVH, ou taxe de vente harmonisée, mieux connue sur la côte est sous le nom de «BST» et de retourner à la taxe de vente au détail originale.

The province of Nova Scotia is considering removing itself from the HST, the harmonized sales tax, or as it is known on the east coast the BST, by going back to the original retail sales tax.

La mise en oeuvre de cette motion nécessiterait l'engagement de dépenses faramineuses fondées sur des chiffres superficiels, à un moment où l'économie mondiale est exposée à des incertitudes et à des risques considérables et où le Canada ne peut se dissocier de cette économie mondiale ni faire fi des répercussions qu'elle pourrait avoir sur

It would involve making dramatic spending commitments based on superficial numbers at a time when the global economy faces significant risks and uncertainty and Canada cannot break away from the global economy and ignore the impact it may have on governments and their fiscal outlook in the months ahead.

Je dois donc dissocier mon opposition à cette entreprise et ma position sur le projet de loi et évaluer l'article 7 pour ce qu'il vaut.

Therefore, I must separate my opposition to this scheme from my position on the bill and evaluate clause 7 on its own merits.

Voir plus