Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

des heures

Définition de des heures

Synonyme de des heures

1 synonymes de 'des heures'

longtemps .

Antonyme de des heures

0 antonymes de 'des heures'

Citations comportant des heures

Aimer à lire, c'est faire un échange des heures d'ennui que l'on doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.

Montesquieu

Il est des heures vides, creuses, qui portent en elles le destin.

Stefan ZWEIG

L'amour fait qu'un homme intelligent écoute pendant des heures une sotte.

Pierre BAILLARGEON

La caresse d'une mère, une belle promenade, des heures émerveillées par des récits heureux agissent sur toute l'existence.

Maurice BARRÈS

On peut rester dix ans célibataire dans un mariage. On peut parler des heures sans dire un mot. On peut coucher avec la terre entière et rester vierge.

Christian BOBIN

Quand je regarde l'histoire, j'y vois des heures de liberté et des siècles de servitude.

Joseph JOUBERT

Que me sont des trésors, comparés à la lumière du soleil et à des heures vécues en plein bonheur ?

Stefan ZWEIG
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant des heures

Je mettrai un terme à cette discussion en disant simplement que nous pourrions continuer à parler pendant des heures des histoires d'horreurs qui accompagnent le financement des partis politiques, que ce soit les pots-de-vin, le taxage, la corruption, la fraude ou quoi encore.

I will draw the debate to a close by simply saying that we can stand here for hours on end and point out all the horror shows attached to financial support for political parties, whether they are kickbacks, tollgating, bribing or whatever.

Monsieur le Président, le ministre des Finances libéral peut parler pendant des heures sur la façon de dépenser l'argent des contribuables, mais il s'étouffe lorsqu'il en arrive à la question des allégements fiscaux.

Mr. Speaker, the Liberal finance minister can talk for hours about how to spend taxpayers' money but he gets choked up when it comes to the subject of tax relief.

À titre expérimental, des avions ont volé à des heures qui seraient généralement considérées comme des heures d'activité restreinte, par exemple, entre minuit et six heures du matin.

They were tests of planes flying in the hours that would generally be considered restricted hours, say between the hours of 12.00 am and 6 a.m.

Comme le gouvernement a montré qu'il croyait au moins raisonnablement à la capacité des provinces de fixer le salaire minimum, on peut légitimement se demander pourquoi il pourrait adopter une approche opposée à l'égard des échelles de salaires et des heures de travail dans l'industrie de la construction.

The government showed that it had at least a reasonable amount of faith in the ability of the provinces to set minimum wage, therefore we have to wonder why it would take the opposite approach on wage rates and hours of work in the construction industry.

Tout le reste serait du domaine des heures supplémentaires.

Any time after that would have to be overtime.

J'ai été surpris de constater qu'il était d'accord pour dire qu'à son avis c'est une bonne chose que le gouvernement fédéral intervienne dans le processus de fixation des échelles de salaires et des heures de travail au Québec.

I was very surprised to see that he would say ``yes, yes, I think it is a good idea that the federal government would interfere with the wage schedules and hours of work in my province of Quebec''.

Elle a même banni du système scolaire américain des cours religieux volontaires, offerts à l'école en dehors des heures de classe.

It even chased out of the American school system voluntary religious classes given on the school premises outside school times.

On a profité des heures creuses de l'été, sans se soucier de prendre le pouls de la population.

It was attempted in the dead of summer, without the benefit of public knowledge and input.

Chaque semaine, grâce à 750 projets réalisés dans 500 localités de tout le Canada, 30 000 enfants profitent directement des heures que leur consacrent des bénévoles pour améliorer leur qualité de vie.

Every week 30,000 Canadian children in 750 projects in 500 communities across the country are the direct beneficiaries of volunteer hours spent with those kids to improve their lives.

Ces problèmes ont fait augmenter le prix du charbon de Devco en dépit des efforts consentis par les mineurs qui ont travaillé des heures supplémentaires pour que la mine puisse reprendre sa production.

These problems have all increased the cost of Devco coal, despite the hard work of the employees who worked overtime to get the mine back into production.

Cette sécurité d'emploi s'exprime par la conversion des heures supplémentaires en postes permanents.

This means converting overtime into permanent jobs.

Nous savons tous que les libéraux ont passé des heures et des heures à la Chambre à s'opposer au libre-échange.

We all know the Liberals stood in the House hour after hour, night after night, pounding the table against free trade.

Je pourrais continuer pendant des heures au sujet des changements qui, je crois, sont nécessaires pour corriger des siècles d'abus et de mauvaises politiques.

I could go on for hours talking about the changes which I believe are necessary to correct centuries of abuses and wrong policies.

Vont-ils attendre les directives des responsables du secteur de la mise en liberté sous condition qui peuvent mettre des heures ou des jours à leur arriver, ou bien arrêter le contrevenant dans l'intérêt de la sécurité et remettre le reste à plus tard?

Are they to await direction from parole authorities which may take hours or days, or are they to effect arrests in the interests of the safety of all and leave it to be ironed out in due course?

Rien ne peut nous amener à dire qu'aux termes de la loi, telle qu'elle est actuellement, la police doive attendre pendant des heures la transmission du mandat par télécopieur.

Nothing in the act as it now stands suggests that police should wait for hours for warrants to be faxed.

Je suis persuadé que beaucoup d'entre eux sont restés des heures et des heures et peut-être même plus d'une journée sans même manger ou penser à le faire, parce qu'ils essayaient d'aider leurs animaux d'élevage à survivre.

I am sure many of them stayed hours and hours and perhaps even more than a day without even eating or even thinking of that because they were trying to help their farm animals survive.

Mais puisqu'il leur manque des heures pour être admissibles à l'assurance-emploi, ils sont obligés d'avoir recours aux prestations de bien-être social et cela affecte la dignité de mes commettants et commettantes.

But because they have not accumulated enough hours to qualify for EI benefits, they are forced onto welfare and this is a blow to their dignity.

La compétitivité croissante du milieu de travail, qui exige souvent des heures supplémentaires, et le manque de souplesse des employeurs à l'égard des obligations familiales arrivent en parallèle avec des attentes accrues à l'égard d'une participation plus marquée des parents aux activités et à l'éducation des enfants.

The increasing competitiveness of the workplace often demanding overtime and the rigidity of employers regarding family commitments come at the same time as growing expectations that the parents be more involved in their children's activities and their education.

Les remorques ont quitté Guelph remplies à craquer, et il a fallu des heures pour les décharger.

When the trailers left Guelph they were so packed they took hours to unload.

Alors que l'on compte tant de chômeurs au Canada, il est ironique de constater que ceux qui ont la chance d'avoir un emploi font des heures supplémentaires.

It is ironic that with so many unemployed people in Canada, the lucky ones who have jobs are working overtime.

Je ne suis pas sûr de ce qu'elle veut dire au sujet des heures supplémentaires de travail.

I am not clear on her comments with respect to overtime.

Il y a des gens qui n'ont pu subir les interventions chirurgicales qui leur étaient nécessaires, qui ont dû attendre à l'urgence pendant des heures avant de voir un médecin.

There are people who have not been able to get the surgery they require, who have had to sit in an emergency ward for hours and hours waiting for a doctor.

On attend des heures et des heures à l'urgence parce qu'il n'y a pas suffisamment de médecins pour recevoir les gens.

They went down to the emergency ward and had to wait hours and hours because there are too few doctors to serve the lines in the emergency wards.

Dans ma circonscription, je connais des électeurs qui sont étendus dans des civières placées dans les couloirs de l'hôpital de Kentville, en Nouvelle-Écosse, ou encore de l'hôpital communautaire Hants de Windsor, en Nouvelle-Écosse, attendant patiemment pendant des heures qu'on leur prodigue les soins de santé nécessaires.

In my riding there are constituents who are laying on gurneys in hallways of hospitals in places like Kentville, Nova Scotia, or the Hants Community Hospital in Winsor, Nova Scotia, waiting hours for adequate treatment.

Je pourrais parler encore des heures de toutes les choses merveilleuses qui sont arrivées, arrivent et continueront d'arriver grâce au gouvernement actuel.

I could go on for another two or three hours talking about all the wonderful things that have happened, are happening and will happen under this government.

Nos marins ont cherché ces deux hommes pendant des heures et, quelques minutes seulement avant que leur bateau ne soit englouti, le sous-marin NCSM Okanagan est arrivé à la rescousse.

Our sailors searched for hours for the two men, and minutes before their boat became swamped with water our submarine, the HMCS Okanagan , came to the rescue.

La région de l'amiante, en effet, vit des heures difficiles en ce qui concerne l'amiante chrysotile.

The asbestos region is facing hard times with chrysotile asbestos.

Le député de Churchill a passé des heures et des heures à parler avec des gens qui s'occupent du réseau des parcs, des gens de Patrimoine Canada et des gens ayant des connaissances pratiques aussi bien que théoriques.

I want to say the hon. member for Churchill has spent hours and hours speaking with people who are involved in the parks system, speaking with people involved in Heritage Canada, knowledgeable people on the ground as well as in the park theory field.

Monsieur le Président, j'interviens pour demander le consentement unanime de la Chambre pour retirer de l'ordre de priorité la motion no 27, une motion d'initiative parlementaire portant sur la question des heures de séance à la Chambre, dont est actuellement saisi un comité sur la colline.

Mr. Speaker, I rise to ask for the unanimous consent of the House to drop my name from the order of precedence regarding Motion No. 27, a private member's motion which deals with the issue of the sitting hours of the House which is currently before a committee on the Hill.

Au lieu de cela, nous passons des heures à la Chambre et au comité à discuter de la question de savoir si nous avons besoin de quelques juges de plus et si nous devrions les payer davantage.

Instead we are spending hours of debate in this House and in committee talking about whether we need a few more judges and if we should pay them more.

Voir plus