Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

de rien

Définition de de rien

Synonyme de de rien

1 synonymes de 'de rien'

vil .

Antonyme de de rien

0 antonymes de 'de rien'

Citations comportant de rien

Il ne sert de rien à l'homme de gagner la lune s'il vient à perdre la terre.

François Mauriac

La colère est nécessaire ; on ne triomphe de rien sans elle, si elle ne remplit l'âme, si elle n'échauffe le coeur ; elle doit donc nous servir, non comme chef, mais comme soldat.

Aristote

La jeunesse est cet heureux temps où l'on devrait plutôt dire qu'on ne doute de rien plutôt que de dire qu'on n'y doute pas de soi.

Marcel PROUST

Le cynisme, c'est connaître le prix de tout, et la valeur de rien !

Oscar Wilde

Le poste où l'on s'est soi-même placé, dans la pensée qu'il était le meilleur, ou qu'il nous était assigné par un chef, il faut y demeurer et en courir les risques sans tenir compte de la mort ni de rien d'autre sinon du déshonneur.

Platon

Les titres ne servent de rien pour la postérité : le nom d'un homme qui a fait de grandes choses impose plus de respect que toutes les épithètes.

Voltaire

Mieux vaut pleurer de rien que de rire de tout.

Serge Gainsbourg

Ne s'étonner de rien est presque la seule et unique chose qui puisse donner et conserver le bonheur.

Horace

On appelle "bonheur" un concours de circonstances qui permette la joie. mais on appelle joie cet état de l'être qui n'a besoin de rien pour se sentir heureux.

André Gide

Quand on est militaire et qu'on n'a pas le sou,On devient millionnaire par une joie de rien du tout.

Gilbert BÉCAUD

Quoi point d'argent ? Et de l'ambition ! Pauvre imprudent ! Apprends qu'en ce royaume Tous les honneurs sont fondés sur le bien, Que rien n'est rien, que de rien ne vaut rien.

Voltaire
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant de rien

Les habitants de la Colombie-Britannique ne demandent rien de plus et ne se contenteront de rien de moins.

British Columbians are asking for nothing more and will settle for nothing less.

Si les gens croient vraiment aux politiques que défend un parti en particulier, il faudrait les laisser appuyer librement ce parti et leur permettre de lui faire des chèques au lieu de soutirer de l'argent à des contribuables qui ne se doutent de rien et de les obliger à financer les activités des partis.

But if people really believe in the policies of a particular party they ought to be able to support that voluntarily out of their own cheque book rather than reaching across to unsuspecting taxpayers and forcing them to fund activities of parties.

Les députés pensent-ils que sa carrière devrait se poursuivre comme si de rien n'était, que si les contribuables viennent de perdre un million de dollars, il n'y a pas de quoi fouetter un chat?

Do members think that his career should continue on as if nothing had happened, that the taxpayers are out a million dollars, so what?

Notre façon de procéder dépend uniquement du libellé de la partie II et de rien d'autre.

Our procedure depends on the wording in part II only and in nothing else.

Cela n'empêche pas certains sceptiques de réfuter leurs arguments et de prétendre que le monde est victime d'une énorme supercherie et que nous pouvons continuer à faire comme si de rien n'était ou, au moins, attendre de 20 à 40 ans avant de prendre des mesures préventives.

Nevertheless, some skeptics still refute the science suggesting an enormous hoax has been perpetrated upon the global community and that we can carry on with business as usual or at least wait 20 to 40 years before taking preventative action.

Monsieur le Président, cela n'engendrerait pas seulement le chaos, mais une société où il y aurait tellement de conflits qu'il ne serait plus possible de rien faire.

Mr. Speaker, it would not only create chaos, it would also create a society in which there is so much conflict that nothing would get done.

Il semble que le marché fourmille d'organisations essayant de trouver des façons de mettre la main sur l'argent des gens en échange de rien d'autre que des promesses et des excuses.

It seems the marketplace is crowded with organizations trying to figure out ways to get their hands on people's money in exchange for nothing but promises and apologies.

Si nous nous soucions de l'avenir, nous devons, non pas faire comme si de rien n'était ou poursuivre le développement sans égard aux conséquences, mais réfléchir aux moyens à prendre pour assurer un avenir durable aux générations qui vont suivre.

With this very concern about the future there is the need for all of us not think in terms of business as usual or development without regard costs but about what we should do now to build a sustainable future for generations to come.

Ils savent qu'on leur impose un énorme fardeau fiscal en retour de rien du tout.

They know they are being taxed to death to supply nothing.

Le problème informatique de l'an 2000 menace de mener la vie dure aux Canadiens à compter du 1 er janvier 2000, et pourtant le gouvernement continue comme si de rien n'était.

The year 2000 computer bug is poised to create major problems for Canadians on January 1, 2000, yet the government is sleepwalking toward disaster.

Je souligne qu'il ne s'agit de rien d'autre que de propositions.

I would emphasize they are just proposals.

Néanmoins et comme si de rien n'était, nous semblons maintenir béatement une politique qui ajoute au problème plutôt que de le résoudre.

Nevertheless, as if nothing had been said so far, we seem to be blissfully continuing with policies which compound rather than resolve the problem.

Monsieur le Président, le ministre a nié avoir tenu ces propos et l'avocat qui voyageait avec lui a confirmé qu'ils n'ont discuté de rien qui puisse nuire aux travaux de la commission.

Mr. Speaker, the minister has denied, and it was confirmed by the lawyer who was travelling with him, that they discussed anything that interfered with the work of the commission.

Je ne comprends pas nos collègues de se comporter comme si de rien n'était, alors qu'ils ont fait des détournements de fonds.

I do not understand how our colleagues can behave as if nothing has happened when funds have been misappropriated.

Voir plus