de loin
Définition de de loin
Antonyme de de loin
0 antonymes de 'de loin'
Citations comportant de loin
Ah ! que pour ton bonheur je donnerais le mien - quand même tu devrais n'en savoir jamais rien - s'il se pouvait, parfois, que de loin j'entendisse - rire un peu le bonheur né de mon sacrifice !
La providence a mis du poil au menton des hommes pour qu'on puisse de loin les distinguer des femmes.
Les amis sont plus rares et plus précieux de loin que de près.
Les hommes en général ressemblent aux chiens qui hurlent quand ils entendent de loin d'autres chiens hurler.
Qui vient de loin des yeux rira bien près du coeur.
Exemples de traduction français anglais contenant de loin
Au sein du G7, le Canada est de loin le pays où les impôts sur le revenu des particuliers sont les plus élevés en termes de pourcentage du PIB par rapport aux autres pays.
In the G-7 Canada is the highest taxed as a percentage of personal income tax to GDP of any country, by far.
C'est de loin la plus grosse somme que le gouvernement fédéral verse aux provinces chaque année.
It is by far the single biggest payment the government makes each and every year.
En réalité, lorsque le Canada atlantique entretenait divers liens commerciaux étroits avec la Nouvelle-Angleterre, au moment de l'adhésion à la Confédération de la plupart des provinces qui le composent, cette région était de loin la plus prospère de notre pays.
In fact back when there were a strong set of trade ties with New England when most of Atlantic Canada came into Confederation, it was by far the wealthiest part of the country.
Est-ce que des gens du Parti libéral du Canada de notre région ont participé de près ou de loin à ces pratiques, ont été en contact avec M. Corbeil, ont, eux aussi, partagé ces informations?
Did people from the Liberal Party of Canada in our area directly or indirectly take part in these practices, were they in contact with Mr. Corbeil, did they also share this information?
Si ce qu'on lit dans les journaux est vrai, le gouvernement libéral surpasse de loin Al Capone par ses tactiques d'extorsion.
If what is written in the papers is true, the Liberal government makes Al Capone look like a child when it comes to arm twisting to get money for themselves.
À bien y regarder, ce que nous avons fait, c'est prendre une loi fiscale qui était sans doute, à bien des égards, une échappatoire qui permettait à certaines personnes de payer des impôts de loin inférieurs à ce que ce que les autres payaient et, avec le projet de loi C-10, nous prenons une mesure équitable qui fera en sorte que tous les Can
When we really look at it, we have taken a tax law which in many ways may have been a loophole whereby some people were not paying anywhere near what others were paying in the tax system and with Bill C-10 we are bringing people to a fairness where all Canadians will be paying approximately the same in taxation.
La même étude montre que le Canada dépasse de loin ses voisins du Sud à titre de pays d'investissement.
The same study suggests that Canada is head and shoulders above our neighbours to the south as a place to invest.
J'en parlerai aussi en tant que personne qui a suivi la situation de loin au fil des années.
I also make them as someone who has over the years watched from a distance.
Cependant, la croissance dans ces secteurs est de loin insuffisante pour compenser les pertes à Terre-Neuve et au Labrador.
The growth we are experiencing in these sectors is not enough to even remotely offset the bleeding that is occurring in Newfoundland and Labrador.
Les organismes qui tirent parti de la riche mosaïque que forme la société canadienne et qui misent sur elle seront de loin les grands gagnants.
Organizations that take advantage of and capitalize upon the rich composition of Canadian society will come out ahead, way ahead.
Le député de Saskatoon-Humboldt sait aussi bien que moi que les taux de chômage parmi les autochtones et les personnes handicapées dépassent de loin les niveaux acceptables.
The member for Saskatoon-Humboldt knows as well as I do that unemployment rates among aboriginal people and persons with disabilities are way beyond acceptable levels.
Afin de venir en aide aux agriculteurs touchés de ces régions, le gouvernement de la Colombie-Britannique veut mettre en place un programme à frais partagés pour les dédommager des immenses pertes de récoltes qu'ils ont subies, des pertes qui excèdent de loin ce que peuvent couvrir le Programme d'assurance-récolte et le Compte de stabilisati
The B.C. government wants to help out the area farmers affected by this disaster by developing cost shared responses to these huge crop losses, losses which far exceed existing crop insurance and NISA programs.
La frontière entre le Canada et les États-Unis, de loin notre plus important partenaire commercial, est la fontière non gardée la plus longue au monde.
We enjoy the largest unguarded border in the world between Canada and the United States, which is by far our biggest trading partner.
Hier et aujourd'hui, j'ai été l'hôte de la toute première conférence nationale regroupant tous les gens qui ont à voir de près ou de loin avec les prêts étudiants.
Yesterday and today I have been hosting the first ever national conference of all stakeholders addressing student loans.
À la simple lecture de cet article, on voit clairement que le but avoué de réglementer seulement «les produits entrant en contact avec l'eau destinée à la consommation humaine ou utilisée pour la traiter» est de loin dépassé.
Merely reading this clause is enough to clearly see that the stated goal of simply regulating ``materials that come into contact with or are used to treat water destined for human consumption'' is largely exceeded.
Peu importe si, au départ, le niveau de poison dépassait de loin les normes de Santé Canada.
Never mind the fact that there was a level of poisoning that far exceeded Health Canada's standards to begin with.
Alors, peut-on nous expliquer comment il se fait que toutes ces personnes qui ont touché de près ou de loin à Option Canada sont soudainement prises d'amnésie collective?
Can we have an explanation of how it can be that all of these people involved to varying degrees with Option Canada have suddenly been struck with collective amnesia?
Au cours des 64 ans de sa vie, tous ceux qui l'ont côtoyé de près ou de loin ont pu constater les nombreuses qualités personnelles de John Sopinka et ils ont certainement admiré cette homme et voulu le prendre pour exemple.
In his 64 years John Sopinka demonstrated numerous personal qualities that one could not help but admire and wish to emulate.
Et quand on considère que le taux de croissance du travail autonome est de loin plus élevé chez les femmes, on a encore plus de raisons d'être en faveur de cet amendement.
Given the fact that the growth in self-employment is far greater among women, there is even more reason to support this amendment.
À cela, il faut ajouter le fait que le risque d'être veuve est de loin plus élevé que celui d'être veuf.
Add to this the fact that there is a much higher risk of becoming a widow than there is of becoming a widower.
Songeons à l'hypocrisie du régime de pensions des députés, car ces libéraux profiteront de pensions dépassant de loin tout ce qu'un contribuable ordinaire peut espérer obtenir.
Let us also look at the hypocrisy of MP pensions, the idea that Liberals have pensions above and beyond what any taxpayer could ever get.
Nous croyons qu'un règlement négocié est toujours et de loin préférable à un règlement imposé.
We think a negotiated settlement far surpasses an imposed settlement any time.
La province où le fardeau fiscal est le moins élevé du Canada a de loin l'économie la plus prospère.
The province with the lowest taxes in all of Canada has by far the best economy.
Le déficit de 42 milliards de dollars, qui constituait la préoccupation première du gouvernement lorsqu'il est entré en fonctions en 1993, dépasse de loin le montant des contrats d'exportation que le club de voyage d'Équipe Canada a pu décrocher à l'étranger.
The $42 billion deficit which was number one in this country when the government took over in 1993 is significantly in excess of the exports we generated by these Team Canada junkets abroad.
Des étrangers étaient venus de loin pour prêter main-forte.
Strangers came from miles to help.
Le député conviendra sûrement avec moi que l'incitatif est de loin supérieur lorsqu'on laisse l'argent dans les poches des gens que lorsqu'on leur présente une myriade de programmes prévoyant toutes sortes de règles et de règlements à observer, et les obligeant parfois à renoncer à un emploi pour être admissibles à une prestation.
Surely the member would agree that to leave the taxes in their own pockets and not take it away is a far greater incentive than to come out with a myriad of programs with all the rules and regulations that force people into complexities of following government rules and perhaps having to give up a job in order to qualify for a benefit.
Je ne possède pas de ferme, mais j'observe de loin cette situation depuis bon nombre d'années.
I do not have an interest in a farm but I have sat and watched from the outside for a number of years.
D'ailleurs, une solution diplomatique à cette crise est de loin celle que nous préférons.
Indeed, a diplomatic resolution is far and away our preferred resolution to this crisis.
Le ministre et tous ceux qui s'intéressent de près ou de loin à l'industrie canadienne du grain savent bien qu'en posant la question de cette façon, on passait à côté de la vrai question.
The minister and everyone else involved in or knowledgeable about the Canadian grain industry knows that asking this question was missing the point entirely.
Si c'est cela, la démocratie, je préfère de loin l'engagement de personnes qui s'affichent franchement, de façon cohérente, avec ce qu'elles ont accompli tout au long de leur vie...
If that is democracy, I far prefer commitments by people who speak frankly, coherently, with their past-