de bonne foi
Définition de de bonne foi
Antonyme de de bonne foi
0 antonymes de 'de bonne foi'
Citations comportant de bonne foi
Exemples de traduction français anglais contenant de bonne foi
Le député du NPD mentionnait qu'il était de bonne foi en 1982 lorsqu'il a appuyé ce rapatriement de la Constitution, parce que, dit-il, 74 députés libéraux représentant le Québec disaient que c'était correct. Le député du NPD mentionnait qu'il était de bonne foi en 1982 lorsqu'il a appuyé ce rapatriement de la Constitution, parce que, dit-il, 74 députés libéraux représentant le Québec disaient que c'était correct.
The NDP member mentioned that it was in good faith that he supported patriation of the Constitution in 1982 because, he says, 74 Liberals representing Quebec said it was all right.
C'est là l'évidence même et personne ne peut s'opposer de bonne foi à la démarche de notre gouvernement, à moins de faire fi des valeurs démocratiques qui, d'un océan à l'autre, animent la collectivité canadienne. C'est là l'évidence même et personne ne peut s'opposer de bonne foi à la démarche de notre gouvernement, à moins de faire fi des valeurs démocratiques qui, d'un océan à l'autre, animent la collectivité canadienne.
This is so obvious that no one can object in good faith to the approach taken by our government without flouting the democratic values of Canadian society from coast to coast.
Ces dernières ont été posées de bonne foi au nom des Canadiens que cette affaire inquiète, tant au pays qu'à l'étranger, et elles méritent une réponse. Ces dernières ont été posées de bonne foi au nom des Canadiens que cette affaire inquiète, tant au pays qu'à l'étranger, et elles méritent une réponse.
They have been asked in good faith on behalf of concerned Canadians both at home and abroad and deserve a reply.
Les administrateurs et dirigeants de la CCB seront explicitement tenus d'agir honnêtement et de bonne foi et de faire preuve de toute la diligence, l'application et la compétence raisonnables. Les administrateurs et dirigeants de la CCB seront explicitement tenus d'agir honnêtement et de bonne foi et de faire preuve de toute la diligence, l'application et la compétence raisonnables.
The directors and officers of the CWB will be under an explicit obligation to act honestly and in good faith, exercising all reasonable care, diligence and skill.
Si les employés agissent de bonne foi et dans le cadre de leurs fonctions, ils jouissent de la protection assurée par le common law aux employés d'entreprises privées. Si les employés agissent de bonne foi et dans le cadre de leurs fonctions, ils jouissent de la protection assurée par le common law aux employés d'entreprises privées.
If they are acting in good faith and within the scope of their employment, then they would have the same protection under common law as would employees of private corporations.
Étant donné que c'est probablement une omission de bonne foi de la part du député d'Abitibi, je lui demanderai donc de remettre en cette Chambre le document qu'il a oublié de remettre, tout simplement.
Since the member for Abitibi surely forgot in all good faith to table that sheet of paper, I would simply ask that the document be now tabled.
Les députés ministériels avaient sans doute suivi de bonne foi les conseils malavisés des hauts fonctionnaires qui avaient rédigé le projet de loi selon lesquels cela n'allait pas nuire aux Canadiens âgés, n'allait pas augmenter les recettes, qu'aucun d'entre eux ne finirait par payer plus d'impôts qu'avant 1995, conformément au deuxième pro
The members of the government, undoubtedly in good faith, took the mistaken advice of their officials who had drafted the legislation, advice which said this would not prejudicially affect Canadian seniors, that it would be revenue neutral, that none of them would end up paying higher taxes than they paid under the second protocol before 1995.
Ce qu'il y a de mieux à faire pour le gouvernement du Québec, c'est d'agir de bonne foi avec le gouvernement du Canada pour avoir cette entente qui sera très bonne pour les citoyens du Québec.
The best thing the Government of Quebec can do is to act in good faith with the Government of Canada to bring about this agreement, which will be very good for the people of Quebec.
C'est pourquoi, dans le but de signer une entente qui a force exécutoire et qui donc, de l'avis des deux gouvernements d'État, le gouvernement canadien et le gouvernement français, doit se faire selon les règles de l'entente Canada-France, le gouvernement du Québec est invité à négocier de bonne foi avec le gouvernement canadien.
Thus, with the aim of signing an enforceable agreement, which therefore, in the opinion of both governments-the Canadian and the French governments-must be done within the rules of the Canada-France agreement, the Government of Quebec is invited to negotiate in good faith with the Government of Canada.
Comment le ministre des Affaires intergouvernementales canadiennes peut-il bloquer ainsi cette entente négociée de bonne foi entre Québec et Paris, uniquement parce qu'il y a une entente canadienne qui n'est pas signée, qui n'a pas force de loi, donc, qui n'existe pas?
How can the Minister of Intergovernmental Affairs block an agreement negotiated in good faith between Quebec City and Paris just because there is a Canadian agreement that has not yet been signed, that does not have force of law and that does not therefore exist?
Hier soir j'ai rencontré de bonne foi le commissaire pour discuter de certaines des questions qu'on a soulevées hier.
In good faith I had a meeting last night with the commissioner to discuss some of the issue raised yesterday.
De plus, en tant que gouvernement fédéral, nous devons normalement donner suite à une résolution présentée de bonne foi aux termes de l'article 43 par une assemblée législative provinciale à moins qu'il y ait des motifs indéniables sur le plan constitutionnel de la rejeter.
Second, we are normally bound as a federal government to act on a resolution presented in good faith under section 43 by a provincial legislature unless there are overwhelming constitutional reasons to the contrary.
Je prends note du fait que, selon moi, le premier ministre de Terre-Neuve a respecté de bonne foi l'engagement qu'il a pris de consulter les groupes religieux de la province.
I would take note of the fact that I believe the premier of Newfoundland has discharged, in good faith, the undertaking he made that he would consult with religious groups within the province.
Je pense qu'il a agi de bonne foi dans le cas présent.
I think he has acted in good faith on that.
Je pense que nous devrions considérer cela comme un exemple de bonne foi de sa part et nous devrions répondre de la même façon.
I think we should take this as an example of good faith on his part and we should respond equally to that.
Monsieur le Président, le problème social que constitue le travail des enfants est troublant pour toute personne de bonne foi partout au monde.
Mr. Speaker, the social problem of child labour challenges people of conscience around the world.
Le Canada et tous les États qui sont parties au Traité de 1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires conclu sous l'égide de l'ONU ont réaffirmé en mai 1995 leur engagement à poursuivre des négociations de bonne foi sur des mesures efficaces visant à mettre fin rapidement à la course aux armes nucléaires.
Canada and all state parties to the 1968 United Nations treaty on the non-proliferation of nuclear weapons reaffirmed their commitment in May 1995 to undertake to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date.
Aux termes de la nouvelle loi, les administrateurs et dirigeants de la Commission canadienne du blé seront tenus d'agir honnêtement et de bonne foi et de faire preuve de toute la diligence et l'application raisonnables.
The new law will require the directors and officers of the Canadian Wheat Board to act honestly and in good faith, exercising all reasonable care and diligence.
Troisièmement, après avoir établi cette position au Canada, c'est la position canadienne qui devrait être présentée à Kyoto pour y être négociée de bonne foi avec les autres participants.
Number three, having reached that position at home, that is the Canadian position which should be taken to Kyoto to be negotiated in good faith with the other players.
Nous avons présenté de bonne foi une série d'amendements aux audiences du comité.
In good faith we presented a series of amendments to the legislation during the committee hearings.
Il a également recommandé qu'on exhorte les parties à négocier rapidement et de bonne foi et qu'ils puissent avoir recours au Service fédéral de médiation et de conciliation.
He also recommended that they urge the parties to negotiate their dispute promptly, diligently and in good faith and that they make the services of the Federal Mediation and Conciliation Service available to them.
Pourtant, il y a eu des mouvements de bonne foi de la part des employés syndiqués.
There was, however, evidence of good faith on the part of the unionized employees.
Le seul espoir d'en trouver une est de laisser les parties négocier de bonne foi et sans intervention extérieure.
The only hope for that kind of lasting resolution is by the parties sitting down in good faith and being allowed to bargain without interference.
Tout cela ne serait pas arrivé si le gouvernement avait agi de bonne foi et s'il n'était pas intervenu dans les négociations.
All this would not have happened had the government acted in good faith and had it not interfered in the negotiations.
La SCP est donc retournée négocier de bonne foi et a fait des concessions au syndicat, et présenté une meilleure offre finale.
That is why Canada Post went to the negotiation table in good faith and gave some concessions to the union that it was asking for before and made a better financial offer.
Il n'y a pas eu négociation de bonne foi parce que le rapport de force était biaisé.
Bargaining was not in good faith because the playing field was not level.
Je pense que le gouvernement, qui est, je crois, de bonne foi dans le projet de loi C-9 et qui veut vraiment qu'il y ait désaisissement des ports, devrait, dans un exemple comme celui-là, mettre un arrêt sur les opérations de son administrateur régional et s'assurer que le désaisissement va pouvoir se faire dans des conditions acceptables qu
I think that the government, which I believe is acting in good faith in Bill C-9 and which really wants to see ports handed over, should in a case like that put a hold on the operations of its regional director and ensure that privatization can proceed under favourable conditions, which would encourage those wishing to acquire facilities to do so.
Lorsque la Chambre a été saisie de ce projet de loi, nous avons accepté de bonne foi de passer à la deuxième lecture et de le renvoyer au comité, pour que celui-ci puisse discuter vraiment de l'impact de cette mesure législative.
When this piece of legislation came before the House, we consented in good faith that it go to second reading and to committee so that in committee we could have a real debate about the impact of this legislation.
Le refus du CN de négocier de bonne foi avec le West Central Road and Rail Committee, est carrément inadmissible.
CN's refusal to negotiate in good faith with the West Central Road and Rail Committee is simply unacceptable.
Quelles autres organisations de bonne foi font partie de cette coalition de mécréants?
What other bona fide farm organizations belong to this unholy coalition?