corruption
Définition de corruption
Nom commun
Action de corrompre, détérioration. (En particulier) (Droit) Action de détourner quelqu’un de son devoir, pour l’engager à faire quelque chose contre l’honneur, moyennant finance. (Vieilli) Altération de la substance d’une chose et putréfaction qui en résulte.
Synonyme de corruption
17 synonymes de 'corruption'
dégradation , dépravation , vice , pourriture , turpitude , altération , avilissement , débauche , déchéance , putréfaction , décomposition , impureté , perversion , décadence , stupre , infection , déliquescence .
Antonyme de corruption
17 antonymes de 'corruption'
amélioration , amendement , antisepsie , épuration , assainissement , chasteté , correction , fraîcheur , intégrité , moralisation , perfectionnement , progrès , pureté , purification , réformation , réforme , régénération ,
Citations comportant corruption
La république... la corruption sans doute y paraît plus grande que dans les monarchies. cela tient au nombre et à la diversité des gens qui sont portés au pouvoir.
Un arabe inculpé de corruption de fonctionnaire ! Il avait donné un sucre à un chien policier !
Un dictateur n'est qu'une fiction. Son pouvoir se dissémine en réalité entre de nombreux sous-dictateurs anonymes et irresponsables dont la tyrannie et la corruption deviennent bientôt insupportables.
Exemples de traduction français anglais contenant corruption
Pourquoi le terrible gaspillage et même la corruption qui sévissent au ministère des Affaires indiennes sont-ils constamment rapportés, mais que les choses ne changent apparemment jamais?
Why do they repeatedly point out the terrible waste and even corruption that goes on in Indian affairs and nothing ever seems to change?
Nous venons tout juste d'entendre parler d'un ancien agent des douanes qui a l'intention de dénoncer la corruption à Revenu Canada.
There is a veteran customs officer we have just heard about who is going to be blowing the whistle on the corruption at Revenue Canada.
Est-ce ainsi que le ministre traite les fonctionnaires qui tentent de dénoncer la fraude, le gaspillage et la corruption qui entache son ministère?
Is that how the minister treats employees who try to expose fraud, waste and corruption in his department?
Je ne m'inquiète pas tant de la corruption au Parti libéral que de celle au sein du gouvernement.
I do not care as much about the corruption in the Liberal Party as I care about corruption in the government.
Nous savons que la GRC fait enquête sur le Parti libéral, mais le premier ministre va-t-il lancer une enquête indépendante sur la corruption possible au gouvernement même?
We know the RCMP is investigating the Liberal Party, but will the prime minister launch an independent inquiry into potential corruption in the government itself?
Les apparences de corruption qui assombrissent les travaux du gouvernement exigent une intervention immédiate et très efficace.
The stench of corruption that now hangs over this government is something which we have to deal with in a very timely and effective manner.
Ils ont nommé en grande pompe un commissaire à l'éthique et ont juré que l'époque de la corruption politique à la Mulroney était révolue.
They made a big show about appointing an ethics commissioner and they promised that the days of Mulroney style political corruption were over.
Mis à part l'intervention de la GRC, que fera le premier ministre pour dissiper les allégations de corruption qui pèsent sur son gouvernement?
My question for the Prime Minister is, besides calling in the RCMP, what is he going to do to remove the clouds of corruption that are surrounding his government?
Pas étonnant, Monsieur le Président, s'il peut continuer à avoir recours à la corruption pour se faire élire.
No wonder, Mr. Speaker, if he can keep buying his way into office.
Le mercredi, il écrit à la GRC comme s'il avait eu une révélation extraordinaire afin de dénoncer la corruption entourant ce fonds.
On the Wednesday he wrote to the RCMP as if there was some amazing new revelation that he had received to blow the whistle on corruption in that fund.
C'est à cause de choses comme celles-là, à cause de la corruption que les gens ne veulent plus entendre parler de politique.
It is because of incidents like this one, because of the corruption going on, that they do not want to hear about politics.
L'efficacité laisse à désirer, le service est médiocre et il y a des risques de corruption et de conflits d'intérêts.
It is inefficient, provides poor service and is open to corruption and conflict of interest.
En effet, M. Brine a fait de graves allégations de corruption et de fraude contre des hauts fonctionnaires de la police de Ports Canada.
He has made serious allegations of corruption and fraud by senior officials within the Canada ports police.
Je le renvoie à Frederick Selz, président émérite de l'université Rockefeller, président de l'institut George C. Marshall et membre du GIEC, qui a dit: «Je n'ai jamais été témoin d'un cas plus troublant de corruption du processus d'examen par les pairs que les événements qui ont mené au rapport du GIEC.»
I would commend him to Frederick Selz, president emeritus of Rockefeller University, chairman of the George C. Marshall Institute and a member of the IPCC who said, ``I have never witnessed a more disturbing corruption of the peer review process than the events that led to the IPCC report''.
Cela nous expose à la corruption et à ce genre de pratiques.
That opens ourselves up to corruption and those sorts of practices.
Lorsque Bruce Starlight a écrit à la ministre des Affaires indiennes pour se plaindre de corruption dans sa réserve, cette lettre a immédiatement été remise au chef de bande, Roy Whitney.
When Bruce Starlight wrote to the minister of Indian affairs to allege corruption on his reserve, that letter was immediately handed to band chief Roy Whitney.
En plus des abus flagrants des politiques d'immigration, nous entendons parler de corruption et de fraude de la part de plus d'un ancien agent d'immigration.
In addition to blatant abuses of immigration policies, we now hear of corruption and fraud by more than one former immigration officer.
Son bilan en Saskatchewan se résume à neuf ans de corruption et d'inefficacité gouvernementale, à des déficits énormes et à une dette que les habitants de la province mettront 60 ans à éponger.
It has a nine year track record in Saskatchewan of corruption, inefficiency, ineffective government, huge deficits and a 60 year debt to be paid off by the people of that province.
Je dis plutôt que si le NPD formait l'opposition officielle, le pays ressemblerait davantage à la Colombie-Britannique ou à l'Ontario de Bob Rae où les dépenses et les dettes étaient hors de contrôle et où la corruption et la malhonnêteté régnaient, ou encore à la Colombie-Britannique de Glen Clark où l'éthique est difficilement redressable
No. If they were the official opposition the country would be more like B.C. or Ontario under Bob Rae with out of control spending, out of control debt, corruption and dishonesty like we currently have in B.C. under Glen Clark, out of control ethics, dishonesty and corruption in our provincial government.
Cette décision souligne de nouveau le besoin d'adopter une loi sévère pour la protection des dénonciateurs, qui permettrait aux fonctionnaires de dire la vérité et de dénoncer le gaspillage, la fraude et la corruption lorsqu'ils en sont témoins dans le secteur public, sans pour autant craindre de se faire intimider ou de perdre leur emploi à
This underlines once more the need for tough whistle-blower protection legislation so that public servants can speak the truth and identify waste, fraud and corruption where they exist in the public sector without fear of intimidation or losing their jobs because of the government.
On constate alors que leurs mauvaises manières et corruption sont préjudiciables à la volonté de leur pays d'accueillir touristes et gens d'affaires sur son territoire.
At times we can see that their rudeness and their practices of corruption are a detriment to their nation's desire to have visitors and businessmen come into the country.
Quelles mesures la ministre a-t-elle prises pour faire enquête sur les accusations de fraude et de corruption portées contre le chef Whitney, dont fait état la lettre qu'elle a reçue de Bruce Starlight?
What steps has the minister taken to investigate the charges of fraud and corruption against Chief Whitney as outlined in the letter she received from Bruce Starlight?
Les problèmes restent entiers: comment se fait-il que des lettres confidentielles adressées à la ministre, des lettres contenant des allégations de corruption à l'égard de chefs indiens, se soient retrouvées, à la suite de fuites, entre les mains des chefs en cause?
The issue remains how is it that confidential letters to the minister, letters that alleged corruption by Indian chiefs, were leaked to the very chiefs in question.
Monsieur le Président, Bruce Starlight a écrit à la ministre des Affaires indiennes une lettre confidentielle contenant des allégations de corruption au sujet de la réserve de Tsuu T'ina.
Mr. Speaker, Bruce Starlight wrote a confidential letter to the minister of Indian affairs, alleging corruption on the Tsuu T'ina reserve.
Monsieur le Président, Bruce Starlight a écrit à la ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien l'automne dernier une lettre confidentielle selon laquelle il existerait des problèmes de corruption dans sa réserve, près de Calgary.
Mr. Speaker, Bruce Starlight wrote to the Minister of Indian Affairs and Northern Development last fall a confidential letter alleging corruption on his reserve near Calgary.
On sait que les investissements ne sont pas toujours sécuritaires à cause d'une absence de règles précises en matière d'investissements et aussi de la corruption que l'on trouve dans certains pays.
It is known that investments are not always safe because of a lack of precise rules with respect to investments and because of the corruption sometimes found in certain countries.
Depuis son indépendance, en 1961, le pays a connu une longue dégringolade en raison de l'instabilité politique, de la cupidité, de la corruption et de la répression.
Since independence in 1961 the country has been on a downward spiral brought on by political instability, greed, corruption and repression.
Cette institution s'était tellement discréditée par son oisiveté, sa corruption et la défense de ses propres intérêts que l'un de ses propres membres, Cromwell, l'homme qui avait défendu ce Parlement contre le Roi, qui avait mis sa propre vie en danger et qui avait risqué et perdu la vie de soldats pour tenter de sauver cette institution, s'
This was an institution that had so discredited itself with inactivity and corruption in the pursuit of self-interest that one of its own members, Cromwell, the man who had defended that parliament against the king, who had risked his life to try to save it, who had risked soldiers' lives and had soldiers killed to try to save the institution, now turned against it.
La Colombie-Britannique n'est nullement protégée par le ministère de l'Immigration, qui laisse entrer en Colombie-Britannique des milliers de criminels qui s'en prennent aux citoyens respectueux de la loi alors que ses propres députés se font accuser de corruption et d'ingérence dans des questions d'immigration légitimes.
B.C. gets no protection from an immigration department that imports literally thousands of criminals into British Columbia who prey upon law abiding citizens while our own MPs hear accusations of bribery interfering with legitimate immigration.
Jusqu'à maintenant, tout au long des opérations militaires, il a fallu améliorer la sécurité publique, lutter contre le crime organisé et la corruption et promouvoir une attitude équilibrée de la part des médias.
Throughout the military operations thus far it was important to improve public security, fight organized crime and corruption, and promote balanced media.