Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

convenu

Définition de convenu

Adjectif

Conventionnel, banal.

Nom commun

Une nature conventionnelle, banale.

Synonyme de convenu

0 synonymes de 'convenu'

Antonyme de convenu

2 antonymes de 'convenu'

arbitraire , imprévu ,

Citations comportant convenu

Il y a à parier que toute idée publique, toute convention reçue, est une sottise, car elle a convenu au plus grand nombre.

Chamfort

Exemples de traduction français anglais contenant convenu

En janvier 1997, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ont convenu d'élaborer ensemble le Programme national de l'enfance, une stratégie complète destinée à améliorer le bien-être de nos enfants.

The federal, provincial and territorial governments agreed in January 1997 to work together to develop the National Children's Agenda, a comprehensive strategy to improve the well-being of Canada's children.

Monsieur le Président, à l'exception du premier ministre Bouchard, qui était absent de la conférence de Calgary, tous les premiers ministres des provinces du Canada ont convenu de soumettre la question de l'unité nationale au peuple canadien.

Mr. Speaker, except for Premier Bouchard, who did not attend the Calgary conference, all of Canada's provincial premiers agreed to put the question on national unity to the Canadian people.

Monsieur le Président, l'annonce récente faite à Oslo, en Norvège, selon laquelle près de 90 pays ont convenu de signer un traité qui interdira les mines terrestres anti-personnel est une réalisation majeure de la diplomatie canadienne.

Mr. Speaker, the recent announcement in Oslo, Norway that nearly 90 countries had agreed on a treaty that would ban anti-personnel landmines is a tremendous achievement for Canadian diplomacy.

Qu'ont-ils proposé jusqu'ici, si ce n'est leur super REER qui imposerait un taux de 13 p. 100, soit de 4 à 5 p. 100 de plus que le taux des cotisations que nous avons convenu avec les provinces, l'Alberta comprise si j'ose dire.

What they have presented so far, their super RRSP would bring in a rate of 13 percent, roughly 4 percent and 5 percent higher than the premiums that we have agreed to with the provinces, including I might point out the province of Alberta.

Les quatre dernières années constituent la seule période pendant laquelle ces deux pays n'ont pas convenu d'un tel plan.

In the last four years there has not been a fish plan, the only four years when there has not been a fish plan agreed to by Canada and the United States.

Le fait est que la possibilité de recourir à ce qu'il est convenu d'appeler la clause du faible espoir a été limitée par le fait que le détenu doit maintenant se soumettre à un processus d'examen pendant lequel un juge détermine les chances de succès de sa demande.

The reality is the likelihood of a person's being able to exercise what has become known as the faint hope clause in the Criminal Code has been limited by the fact that now there is a screening process where a judge would have to determine the likelihood of success.

Il en est ainsi convenu et ordonné.

Agreed to and so ordered.

À majorité anglo-saxonne il y a 30 ans, ma circonscription a bénéficié depuis de l'arrivée de bon nombre de Néo-Canadiens qui ont apporté avec eux non seulement leurs compétences et leurs talents mais également leurs espoirs et leurs rêves d'une vie meilleure dans ce qu'il est convenu d'appeler le meilleur pays au monde.

Predominantly Anglo-Saxon 30 years ago, my riding has benefited from the arrival of many new Canadians who have brought with them not only their skills and their talents but their hopes and dreams for a better life in the best country in the world.

Il en est ainsi convenu et ordonné.

Il a été convenu de conclure un traité.

We agreed to write a treaty.

C'est une honte que les gouvernements de la Saskatchewan et de la Colombie-Britannique n'aient pas convenu que c'est la seule façon viable de garantir l'avenir du Régime de pensions du Canada, un régime auquel ils tiennent tout autant que nous, je n'en doute pas.

It is a shame that the governments of Saskatchewan and British Columbia could not see it as the only viable way to guarantee the future of the Canada pension plan, a program I know they value as much as I do.

Le ministre des Finances a en convenu avec tous les gouvernements provinciaux.

It is an agreement that the Minister of Finance made with all provincial governments.

Toutes les provinces ont convenu du projet de loi et le gouvernement est déterminé, de concert avec elles, à le faire adopter d'ici Noël.

All provincial governments agreed to the legislation and this government is committed, along with the provincial governments, to having the legislation passed by Christmas.

Les ministres fédéral et provinciaux ont convenu d'adopter une approche à trois volets pour restaurer la viabilité financière du RPC et pour faire en sorte qu'il soit équitable et à la portée des générations futures.

The federal and provincial ministers agreed on a three part approach to restore the financial sustainability of the CPP and make it fair and affordable for future generations.

Pour terminer, RAMCO a convenu avec le ministère des Travaux publics de réinvestir 120 000 $ pour faire des travaux de rénovation et de réaménagement afin de mieux répondre aux exigences du ministère en question.

To add insult to injury, RAMCO had agreed with Public Works to invest a further $120,000 to upgrade and renovate the facilities in order to better meet the department's requirements.

D'une seule voix, nous avons convenu qu'il fallait collectivement rendre compte avec transparence de l'utilisation des fonds de gestion.

We have been united in the need and the cause for accountability and transparency collectively in the use of management funds.

Vous avez autorisé votre Président à interpréter les règles de la Chambre et à rendre des décisions en ce qui concerne les règles dont nous avons convenu collectivement en tant qu'assemblée de la Chambre des communes.

You have empowered your Speaker to specifically interpret the rules of the House and to give rulings on the rules we have agreed on as an assembly of the House of Commons collectively.

Le gouvernement a convenu d'une modification au traité fiscal entre le Canada et les États-Unis qui permet aux États-Unis de percevoir des impôts sur ce revenu.

The government agreed to a change in the Canada-U.S. tax treaty that let the U.S. tax this income.

Le Canada et les États-Unis ont convenu de revenir aux anciennes règles, où les prestations de sécurité sociale et du RPC sont imposées par le pays où elles sont reçues et non par le pays qui les verse.

Canada and the U.S. have agreed to return to the old rules whereby social security and CPP are taxed by the country where it is received and not by the country that pays.

Lorsque nous sommes arrivés au pouvoir, le ministre des Finances et le gouverneur de la Banque du Canada ont convenu de viser un taux d'inflation plus faible.

When we came to power, the Minister of Finance and the Governor of the Bank of Canada agreed to aim at a lower inflation rate.

J'avais convenu avec eux il y a quelques semaines qu'ils feraient partie de la délégation.

I had agreed with them some weeks ago that they would be members of the delegation.

Le motionnaire, le chef du cinquième parti, est le même homme qui a présenté ce qu'il est convenu d'appeler le plan Charest, un plan conduisant à la disparition du ministère des Pêches et des Océans.

The mover of the motion, the leader of the fifth party, is the very same individual who outlined under the so-called Charest platform a plan that would make the Department of Fisheries and Oceans disappear.

Nous avons convenu au cours de la discussion que nous ne serions pas d'accord sur tout, mais qu'il existait un certain terrain d'entente.

While we agreed during the meeting that we would not agree on all points, at least we had some common ground.

Comme je l'ai expliqué tout à l'heure à la Chambre, nous avons convenu d'un arrangement très particulier avec les Chinois, c'est-à-dire que nous avons convenu d'engager un dialogue permanent concernant les droits de la personne sur une base régulière.

As I explained earlier in the House, we have established a very distinctive arrangement now with the Chinese to engage in an ongoing dialogue on human rights on a regular basis.

Puis, le 3 juin 1988, le Canada et le Québec avaient convenu qu'ils devaient s'asseoir ensemble et discuter de la création d'un parc marin au Saguenay.

On June 3, 1988, Canada and Quebec agreed that they should sit down together and talk about establishing a marine park in the Saguenay.

Les deux paliers ont convenu de respecter leurs compétences respectives.

Both levels agreed to honour their respective jurisdictions.

En février dernier, il a été convenu d'étendre le GATS aux télécommunications de base.

Last February agreement was reached to extend the GATS to cover basic telecommunications.

Après des négociations fructueuses menées sous les auspices de l'Organisation mondiale du commerce, 69 pays, dont le Canada, ont convenu de libéraliser les services de télécommunications de base.

Following successful negotiations under the auspices of the World Trade Organization, 69 countries including Canada concluded an agreement to liberalize basic telecommunications services.

Or, il a finalement convenu avec les provinces Atlantiques, en leur versant un milliard de dollars, qu'elles harmoniseraient leurs taxes de vente avec la sienne.

Finally, an agreement was reached with the Atlantic provinces, providing that they would harmonize their sales tax with the federal sales tax in exchange for $1 billion.

Nous avons convenu lui et moi qu'il était important de rétablir le niveau de financement des soins à 12,5 milliards de dollars, ainsi que l'avait demandé le Forum national sur la santé.

It is my clear partnership with him to identify that the biggest input was to restore funding to $12.5 billion as was requested by the National Forum on Health.

Voir plus