contrevenir
Définition de contrevenir
Verbe
Agir contre une loi, une défense, un ordre, etc., ou contre une obligation que l’on a contractée.
Synonyme de contrevenir
10 synonymes de 'contrevenir'
enfreindre , violer , transgresser , pécher , manquer , déroger , agir , blesser , désobéir , piétiner .
Antonyme de contrevenir
0 antonymes de 'contrevenir'
Citations comportant contrevenir
Exemples de traduction français anglais contenant contrevenir
Je me demande bien au nom de quoi le dépositaire de cette motion se permet de contrevenir à un principe aussi fondamental que l'égalité, et surtout de contrevenir aux conseils des intervenants et des experts qui s'entendent tous pour dire qu'il doit y avoir des mesures concrètes de prises. Je me demande bien au nom de quoi le dépositaire de cette motion se permet de contrevenir à un principe aussi fondamental que l'égalité, et surtout de contrevenir aux conseils des intervenants et des experts qui s'entendent tous pour dire qu'il doit y avoir des mesures concrètes de prises.
I wonder what gives this motion's sponsor the right to contravene as fundamental a principle as equity, and particularly to go against the advice of stakeholders and experts who agree that concrete action is necessary.
L'article 495 de la Loi sur la libération conditionnelle prévoit que l'agent de la paix qui trouve une personne en train de contrevenir aux conditions de sa libération peut procéder à son arrestation sans mandat. L'article 495 de la Loi sur la libération conditionnelle prévoit que l'agent de la paix qui trouve une personne en train de contrevenir aux conditions de sa libération peut procéder à son arrestation sans mandat.
Section 495 of the conditional release act permits the arrest of the person, without warrant, when a peace officer finds the person breaching any of the conditions of probation.
Par exemple, ils ont laissé entendre que la clause 17 proposée, vu qu'elle permet l'observance religieuse dans une école, pourrait contrevenir aux articles 2 a) et 15 de la Charte, qui garantissent la liberté de religion et les droits à l'égalité. Par exemple, ils ont laissé entendre que la clause 17 proposée, vu qu'elle permet l'observance religieuse dans une école, pourrait contrevenir aux articles 2 a) et 15 de la Charte, qui garantissent la liberté de religion et les droits à l'égalité.
For example, they suggested that the proposed term 17, because it permits religious observances in a school, may contravene the charter's freedom of religion and equality rights guaranteed in sections 2(a) and 15.
Le député a dit que, selon les témoins, toute disposition constitutionnelle adoptée après la Charte, c'est-à-dire après 1982, pourrait être contestée parce qu'elle pourrait contrevenir à la Charte étant donné qu'elle ne faisait pas partie du compromis qui a précédé la Confédération. Le député a dit que, selon les témoins, toute disposition constitutionnelle adoptée après la Charte, c'est-à-dire après 1982, pourrait être contestée parce qu'elle pourrait contrevenir à la Charte étant donné qu'elle ne faisait pas partie du compromis qui a précédé la Confédération.
It was pointed out by the member that the testimony we received was such that in the eyes of the witnesses any constitutional provision that was made post charter, in other words post 1982, could be called into question as to being in violation of the charter because it was not part of the pre-Confederation compromise.
Les témoins spécialistes ont dit que tout ce qui a fait suite à la Confédération pourrait contrevenir à d'autres aspects de la Constitution canadienne. Les témoins spécialistes ont dit que tout ce qui a fait suite à la Confédération pourrait contrevenir à d'autres aspects de la Constitution canadienne.
The expert witnesses provided testimony that anything that was post Confederation could be in violation with some other aspects of the Canadian Constitution.
Les agents des douanes ont déjà le pouvoir de détenir et d'arrêter des individus soupçonnés de contrevenir à la Loi sur les douanes.
Customs officers already have the power to detain and arrest individuals suspected of customs offences under the Customs Act.
Cela voudrait dire que le Conseil ne pourrait plus appliquer l'article 47.3 qui porte sur les fournisseurs de services et qui permet au Conseil d'enjoindre la partie visée par une plainte-parce qu'on peut porter plainte conséquemment quand on se sent maltraité par le nouveau fournisseur de services-de cesser de contrevenir à ces dispositions
It wants this to be removed, which would mean the board could no longer invoke section 47.3, which applies to contractors and allows the board to require the party against which a complaint has been filed-since there is a right to file a complaint if one feels one is not being properly treated by a new contractor-to cease to contravene these requirements.
Cette décision semble contrevenir à l'Accord de libre-échange et menace les emplois dans l'Ouest du Canada.
This seems to contravene the free trade agreement and will threaten jobs in western Canada.
Ce système pourrait aussi dissuader les contrevenants de récidiver, puisqu'ils sauront que leur profil d'identification génétique se trouve dans la banque de données et qu'ils ne pourront contrevenir à la loi impunément.
It also has the potential to deter offenders from committing future crimes as they will know that because their DNA profile is in the databank they will not be able to slip through the cracks.
Ce système pourrait aussi dissuader les contrevenants de récidiver, puisqu'ils sauront que leur profil d'identification génétique se trouve dans la banque de données et qu'ils ne pourront plus contrevenir à la loi impunément.
It will also have a deterrent effect as criminals will know that because their DNA profiles are already in the data bank they can no longer slip through the cracks.
Il semble contrevenir directement au paragraphe 15(1) de la Charte des droits et libertés, qui stipule:
It appears to be in direct conflict with section 15(1) of the charter of rights and freedoms:
Toutefois, cette exaspération n'est pas suffisamment préjudiciable en soi pour rendre l'intrus passible de poursuites pénales, même s'il porte alors manifestement atteinte aux droits civils du propriétaire et soit de ce fait passible d'une action civile, en plus de contrevenir également à d'autres dispositions législatives provinciales.
But this added aggravation in itself is not sufficiently harmful to render the trespasser subject to the criminal process although at this point they may clearly be violating the civil property rights of the owner of the property and be subject to a civil action and they may also be violating other provincial legislation.