contourner
Définition de contourner
Verbe
(Désuet) Déformer ; faire qu’une chose soit de travers. (Par extension) Faire le tour de quelque chose. (Par extension) (Usinage) Suivre, à l’aide d’une fraise, la forme d'une pièce ; usiner son contour.
Citations comportant contourner
Exemples de traduction français anglais contenant contourner
Si le gouvernement peut contourner la loi et refuser de respecter les conclusions de la Commission canadienne des droits de la personne, comment les Canadiens peuvent-ils avoir confiance que le gouvernement ne changera pas la loi ou quelque loi que ce soit qu'il juge gênante? Si le gouvernement peut contourner la loi et refuser de respecter les conclusions de la Commission canadienne des droits de la personne, comment les Canadiens peuvent-ils avoir confiance que le gouvernement ne changera pas la loi ou quelque loi que ce soit qu'il juge gênante?
If government can evade the law and refuse to honour the finding of the Canadian Human Rights Commission, how can Canadians trust this government not to change the law, any law which it finds inconvenient?
Le ministre reconnaît-il que ces mélanges d'huile, de beurre et de sucre ont été créés pour contourner les mesures tarifaires établis par le Canada, et agira-t-il rapidement pour corriger la situation? Le ministre reconnaît-il que ces mélanges d'huile, de beurre et de sucre ont été créés pour contourner les mesures tarifaires établis par le Canada, et agira-t-il rapidement pour corriger la situation?
Will the minister admit that these oil, butter and sugar mixtures have been created to get around the tariff measures put in place by Canada, and will he act quickly to resolve the situation?
Ainsi, les députés qui doivent traverser la pièce sont priés de contourner le fauteuil présidentiel ou le bureau. Ainsi, les députés qui doivent traverser la pièce sont priés de contourner le fauteuil présidentiel ou le bureau.
Therefore, when members have to cross the floor, I ask you either to go around the chair or around the table.
Ces gens croient-ils ainsi contourner le système? Ces gens croient-ils ainsi contourner le système?
Do they think they are beating the system?
Il ne suffit pas d'intégrer certaines mesures dissuasives au Code criminel car, c'est triste à dire, mais beaucoup d'avocats particulièrement malins savent contourner le Code criminel. Il ne suffit pas d'intégrer certaines mesures dissuasives au Code criminel car, c'est triste à dire, mais beaucoup d'avocats particulièrement malins savent contourner le Code criminel.
We cannot just slap something into the Criminal Code because, it is sad to say, many hot shot lawyers are able to work their way around the Criminal Code.
Le projet de loi essaie de contourner cela ou du moins fournit aux policiers un moyen légal de s'introduire dans un domicile, mais non pas comme ça.
The bill attempts to get around that or at least provides a legal avenue to continue to allow police officers to enter dwellings but not without another burden on them.
Je ne peux donc que me réjouir de constater que, dans le cas de ce dossier, le gouvernement fédéral intervient en matière de développement régional au Québec, sans contourner le gouvernement du Québec, et c'est tout à son honneur.
I am pleased to see that, in this matter, the federal government is getting involved in regional development in Quebec without bypassing the provincial government, which is very much to its credit.
Quelques heures seulement avant que les libéraux déclenchent les élections du printemps dernier, le Cabinet a encore une fois embobiné les Canadiens en approuvant un financement de 1,5 milliard de dollars et en acceptant de contourner une évaluation environnementale concernant la vente d'un réacteur CANDU à la Turquie.
Just hours before the Liberals called the spring election cabinet pulled another fast one on Canadians, approving $1.5 billion in financing and agreeing to circumvent an environmental assessment of a Candu reactor sale to Turkey.
Étant donné que le premier ministre est prêt à manipuler les tribunaux et à contourner la loi en procédant à une évaluation secrète de l'entente avec la Turquie, je voudrais qu'il nous dise s'il a procédé de la même façon en ce qui a trait à l'entente conclue avec la Chine.
I would like to know from the Prime Minister, since he is ready to manipulate the courts and also circumvent the law by producing a secret shadow assessment on the Turkish deal, if a secret shadow assessment has been done on the China deal.
Comment le premier ministre peut-il expliquer que son gouvernement soit prêt à contourner ses propres lois, dans l'unique but de vendre des réacteurs nucléaires à la Turquie, alors qu'ici même, en Ontario, on ferme les réacteurs nucléaires en raison de dangers environnementaux?
Can the Prime Minister explain why his government is prepared to circumvent its own legislation for the sole purpose of selling nuclear reactors to Turkey, while here in Ontario, nuclear reactors are being closed down because of the risks to the environment?
Pourtant, lorsqu'il sent une bonne affaire, ce même gouvernement n'hésite pas à contourner ses propres lois sur les évaluations environnementales pour vendre des réacteurs nucléaires à la Chine et à contourner ses propres normes en matière de protection de l'environnement pour vendre des réacteurs nucléaires à la Turquie.
Yet this same government, when it smells cash, bypasses its own environmental review laws to sell nuclear reactors to China and bypasses its own environmental protection standards to sell nuclear reactors to Turkey.
Dans le rapport secret de décision du cabinet du 24 avril 1997, on apprend que le gouvernement propose de contourner la Loi sur les évaluations environnementales des projets à l'étranger en établissant des évaluations bidon et en cachette.
The secret cabinet decision report dated April 24, 1997 reveals that the government proposes to get around the Environmental Assessment Act by conducting shadow assessments of foreign projects.
Les Pères de la Confédération ont quand même signé un accord croyant une chose, mais dans les faits, ils s'étaient entendus, de façon tendancieuse, à contourner le système qu'ils avaient vendu au Bas-Canada.
The Fathers of Confederation did sign an agreement, believing one thing, but the facts prove that they reached a devious agreement to get around the system they had used to sell Lower Canada on signing.
Le gouvernement cache complètement la vérité s'il essaie de convaincre les citoyens qui nous regardent, le peuple canadien et en particulier les agriculteurs canadiens de l'Ouest, qu'il s'est servi de ce processus pour essayer d'améliorer le projet de loi, alors qu'en fait il s'en est servi pour contourner la deuxième lecture et pour le renv
For the government to try to pretend to the viewing public, to the Canadian people and in particular to western Canadian farmers that it has used this process to bypass second reading and to hustle this bill off to committee, and it has used this process in order to try to better the bill, is an absolute fallacy.
En agissant de cette façon, on se trouve certainement à contourner les membres élus du conseil d'administration.
This certainly would seem to circumvent the elected portion of this board.
Ils seraient forcés de mettre tous leurs revenus en commun et de les distribuer équitablement, à l'exception peut-être de ceux qui seraient assez habiles pour contourner le système.
They would be forced to pool all their returns and distribute them equitably, except for those who could maybe manipulate the system and get outside it.
Si, par mégarde, quelqu'un expédie ce genre de munitions à l'étranger ou fournit des renseignements à leur sujet, sans avoir cherché à contourner la loi, il va de soi que le procureur fera preuve de clémence dans la détermination de la peine.
If under the act someone inadvertently provides information or sends one of the munitions abroad, not with deliberate intent to get around the legislation but inadvertently, then clearly the prosecutor has a judgment call for the lighter sentence.
Avec l'appui du député de Langley-Abbotsford, le député a dit que les cinq premiers crédits visaient à contourner le processus législatif parce que certains projets de loi qui s'y rapportent n'ont pas encore été adoptés par la Chambre ou sont restés en plan au Feuilleton à la fin de la 35e législature.
Supported by the hon. member for Langley-Abbotsford, the hon. member argued that the first five items seek to bypass the legislative process because certain bills related thereto are now before the House or died on the order paper in the 35th Parliament.
Ces décisions disent clairement que la procédure des crédits ne doit pas servir à contourner le processus normal ou législatif.
The rulings make it clear that the supply procedure ought not to be used to bypass the normal or regular legislative process.
Dans les cinq premiers crédits regroupés par le député, à savoir le crédit 1, agriculture, le crédit 15, immigration, le crédit 1, environnement, le crédit 5, affaires indiennes, et le crédit 1, transports, je n'ai trouvé nulle part dans les mots choisis une tentative de contourner le processus législatif en faisant approuver des fonds n'éta
In the first five votes grouped by the hon. member, that is, vote 1, agriculture; vote 15, immigration; vote 1, environment; vote 5, Indian affairs; and vote 1, transport, nowhere could I find in the wordings an attempt to bypass the legislative process by seeking approval for funds which have not yet received legislative authority.
Ça été un véritable choc et une surprise d'apprendre que le gouvernement n'avait aucune hésitation à contourner le processus démocratique et à imposer la clôture après seulement sept heures de débat à l'étape de la deuxième lecture, privant ainsi un grand nombre d'entre nous de l'occasion de parler au nom de nos électeurs.
It came as a real shock and surprise to learn that the government was willing to bypass the democratic process, to bring in closure on debate after only seven hours at second reading and to deny many of us in the Chamber the opportunity to speak on behalf of constituents.
Ils ne peuvent contourner le monopole.
They cannot get around this monopoly.
Il faut élargir les pouvoirs du commissaire à l'information pour qu'il puisse mettre un terme aux manoeuvres qui permettent de contourner les obligations en matière d'accès à l'information.
The power of the information commissioner needs to be expanded to include stopping the growing circumvention of access to information documents.
Ce mélange d'huile de beurre a été créé de toute pièce pour contourner le règlement tarifaire.
This butter oil mix was obviously invented to avoid tariff regulations.
Si elle est commercialisée, elle ne peut utiliser ces crédits d'impôt et ne peut les accumuler de façon à contourner le système fiscal.
When it does become commercialized, if that be the case, it cannot use those tax credits and cannot store up those tax credits so it could circumvent the tax system.
Selon certaines critiques, la hausse du plafond des prêts aurait pu inciter des banques à contourner les règles et à permettre à des entreprises liées de réunir plusieurs prêts d'un quart de million, aux termes de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, en un prêt global garanti par le gouvernement pouvant atteindre quatre millions de
A few critics have suggested that the higher loan cap may have enticed some banks to skirt the rules and allow related businesses to assemble several quarter million SBLA loans into a government backed financing package of up to $4 million each, as the auditor general has discovered.
Le premier ministre utilise toujours une échappatoire pour contourner cette promesse.
There is always a little loophole to allow him to get out of it.
On passe d'un système d'offenses criminelles à un système non seulement décriminalisé, mais qui peut aboutir à contourner complètement le système pénal pour en arriver à des ententes hors cour.
We are moving from a system of criminal offences to one that is not only decriminalized but can end up completely sidestepping the criminal system with out-of-court settlements.
Le ministre des Finances et son ministère n'avaient probablement pas l'intention de contourner les règles.
The intention of the finance minister and the finance department probably was not to somehow circumvent the rules.
Au début, certains députés de l'opposition affirmaient catégoriquement que cette disposition aiderait les sociétés canadiennes à contourner ce qu'on appelle les dispositions concernant le revenu étranger accumulé tiré de biens.
In the beginning, it was stated categorically by certain opposition members that this clause would help Canadian companies beat what are known as the foreign accrual property income or FAPI rules.