Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

contester

Définition de contester

Verbe

Mettre en discussion ce que quelqu’un revendique. (Par extension) Nier une chose comme étant réelle ou juste.

Antonyme de contester

1 antonymes de 'contester'

admettre ,

Citations comportant contester

Exemples de traduction français anglais contenant contester

En 1995, avant le dernier référendum, le gouvernement refusait complètement de contester la légalité d'une sécession unilatérale. En 1995, avant le dernier référendum, le gouvernement refusait complètement de contester la légalité d'une sécession unilatérale.

In 1995 prior to the last referendum the government was completely unwilling to challenge the legality of a unilateral secession.

Je tiens à dire au député que ce qui est fondamental dans tout le processus, c'est que les décisions sont prises par un organisme indépendant, qu'elles sont assujetties à un examen judiciaire et qu'il est possible de les contester devant le Cabinet. Je tiens à dire au député que ce qui est fondamental dans tout le processus, c'est que les décisions sont prises par un organisme indépendant, qu'elles sont assujetties à un examen judiciaire et qu'il est possible de les contester devant le Cabinet.

I suggest to him that really key to the process is that we have a system in which the decisions are made by an independent body whose decisions are subject to judicial review and policy appeal to cabinet.

Le recours à l'article 43 dans le cas présent permettra à tous les gouvernements provinciaux de contester les limites de leurs compétences. Le recours à l'article 43 dans le cas présent permettra à tous les gouvernements provinciaux de contester les limites de leurs compétences.

The use of section 43 in this instance will allow all provincial governments to question the limits of their jurisdiction.

Pas un seul Canadien ne peut contester cela. Pas un seul Canadien ne peut contester cela.

I do not think there is a single Canadian who would argue against that.

Le gouvernement de l'Alberta a même invoqué la Constitution pour contester le droit de la commission d'acheter et de vendre du grain au nom des agriculteurs. Le gouvernement de l'Alberta a même invoqué la Constitution pour contester le droit de la commission d'acheter et de vendre du grain au nom des agriculteurs.

The Alberta government even mounted a constitutional challenge to the board's right to buy and sell grain on behalf of farmers.

Je serai toujours prêt à contester des attitudes aussi arrogantes que celle dont a fait preuve le ministre en annonçant le contrat de Georges Clermont au moment même où les négociations entre la direction et le syndicat sont, au mieux, plutôt tendues.

The arrogance displayed by the minister by announcing Georges Clermont's contract during a time when negotiations between management and union are at best a very tense situation is what I would always fight against.

J'ai ouvert le débat au nom de l'opposition officielle et exposé nos raisons de contester ce projet de loi.

I opened debate on the bill on behalf of the official opposition and outlined our arguments for opposing the bill.

Pourquoi ne veulent-ils pas contester le fait que des sociétés prospères ne paient pas d'impôts?

Why do we not hear those members willing to stand up and question why profitable corporations are not paying taxes?

Un débat devra naître, et au plus vite, pour contester ce dogme, cette pensée unique, qui fait en sorte que c'est l'«Entreprise Privée», qui est la solution à nos problèmes.

A debate is urgently needed to challenge the idea that the private sector is the solution to all our problems.

Rien que pour montrer jusqu'où peut aller le ministre des Finances, sachez qu'il a retenu les services d'un avocat pour contester la décision du commissaire à l'information de publier les résultats de sondages qui avaient été payés par la population canadienne.

Just to show how far the finance minister would go, he hired his own lawyer to challenge the information commissioner on releasing polls that were paid for by the Canadian public.

Il a dit que le ministre allait contester la décision même si ses motifs étaient strictement politiques.

He said the minister is going to challenge it and but does not have any reasons at all other than political.

On ne peut contester que les avocats qui pratiquent le droit familial et s'occupent de ces problèmes, sont ceux qui, au pays, prennent en charge l'un des aspects les plus difficiles et les plus conflictuels du droit.

It is no argument that family law lawyers who deal with these problems deal with one of the most difficult and fractious areas of law in the country.

Qui peut contester l'importance d'aider les provinces à offrir à non seulement un secteur ou deux, mais à toutes les entreprises de la région, le climat leur permettant de prospérer?

Who can argue with the value of helping provinces to provide the environment to industry to help it thrive, not just one sector or two sectors but all businesses in the region?

Lorsque j'ai finalement trouvé un parti qui était disposé à contester les emprunts publics, les hausses d'impôts et cette façon d'hypothéquer mon avenir, j'ai décidé de l'appuyer.

When I finally saw a party which was willing to stand up against public borrowing and tax increases and spending my future, I decided to support that party.

Est-ce que le ministre des Finances et la ministre responsable de la Condition féminine iront jusqu'à contester un témoignage entendu au comité des finances qui prouve que les propositions de modification du RPC pénaliseront les femmes du fait qu'elles vivent plus longtemps?

Will the finance minister and the Minister responsible for the Status of Women also deny testimony before the finance committee that documents precisely how CPP changes penalize women for living longer?

Si d'autres ont un point de vue différent, ils sont libres de contester cette procédure devant les tribunaux, ainsi que d'aucuns l'ont fait.

If others have a different point of view they are free to challenge that procedure in the courts, as some have, and the courts will rule in due course.

Madame la Présidente, lorsque vous rendez une décision sur une question comme celle-ci, un autre député ne peut pas vous contredire, contester la décision et la renverser.

Madam Speaker, when you make a ruling on something like this, another member cannot argue with you, dispute the ruling and reverse it.

Il incombe aux citoyens de contester devant les tribunaux le palier de gouvernement le plus près d'eux.

That is the responsibility of the people to challenge the government closest to them.

Y a-t-il quelqu'un à la Chambre qui puisse contester cet objectif?

Who in the House can argue against that objective?

Ce n'est pas pour protester contre quelque commission que ce soit ni contester quelque loi que ce soit qu'ils avaient vendu leur grain outre-frontière.

Their purpose for selling grain across the border was not as a protest against any board or any particular legislation.

J'ai écouté ce que le député de Cypress Hills-Grasslands a dit à propos de l'Archipel du Goulag et du traitement réservé aux citoyens soviétiques qui ont osé contester le gouvernement.

I listened to what the hon. member for Cypress Hills-Grasslands was saying about the Gulag Archipelago and the treatment of Soviet citizens who dared to challenge the government.

Quiconque ose contester le gouvernement en défiant directement ce qu'il a ordonné paiera pour cela un prix très lourd.

When anybody dares to challenge the government by directly defying what the government has ordered shall be, they will pay a very severe price indeed.

Je tiens à contester des déclarations qui ont été faites.

I would like to challenge some of the statements that have been made.

On peut contester le décret, je le répète, mais il est valide tant qu'il n'a pas été annulé, abrogé ou déclaré invalide par le gouvernement ou par le tribunal.

The order in council can be challenged, but once again it is valid as long as it has not been set aside, repealed or declared invalid by the government or by the court.

Personne ne peut contester ces faits sociologiques.

No one can dispute these sociological facts.

En l'absence de procédure appropriée pour contester des crédits particuliers à la Chambre, les députés devraient soulever ces questions dès qu'ils prennent conscience des difficultés.

In the absence of an appropriate procedure to challenge specific items in the House, hon. members should bring these matters forward as soon as they are aware of difficulties.

Si Sabastiani n'avait pas plaidé coupable, il aurait probablement été autorisé à contester la constitutionnalité de loi, et il n'est pas exclu qu'une telle contestation soit possible dans d'autres affaires.

If Sabastiani had not plead guilty, a constitutional challenge would have likely been allowed and may still happen in other cases.

En terminant, il y a des questions au sujet de l'Accord multilatéral sur l'investissement qui nuiront à la capacité de notre pays d'améliorer son économie et la force des entreprises canadiennes, car des intérêts étrangers peuvent contester les traitements de faveur accordés aux entreprises et aux coopératives canadiennes.

In closing, there are issues on the multilateral agreement on investment that will impinge on our national ability to improve the economy and the strength of our Canadian companies because outside interests can actually test the favouritism of our Canadian corporations and co-operatives.

Si je comprends bien, c'est un débat où chaque député a le droit de prendre la parole et les autres devraient écouter les arguments plutôt que d'essayer de les contester pendant qu'on parle.

Unless I am mistaken, during this debate, every hon. member can have the floor and the others should listen to his arguments without trying to dispute them while the member is on his feet.

Mais les députés se rappellent qu'en mai 1997, les Assemblées de la Pentecôte et les représentants de l'Église catholique romaine ont entamé des poursuites pour contester la loi de Terre-Neuve et demander une injonction afin d'empêcher les conseils scolaires de désigner certaines écoles et d'en fermer d'autres.

But in May 1997, and members will be familiar with this, the Pentecostal Assemblies and representatives of the Roman Catholic church initiated legal action to challenge the Newfoundland legislation and to seek an injunction to stop boards from implementing school designations and from closing certain schools.

Voir plus