Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

contente

Définition de contente

Adjectif

Féminin de content.

Synonyme de contente

0 synonymes de 'contente'

Antonyme de contente

2 antonymes de 'contente'

chagrin , mécontent ,

Citations comportant contente

Il en est des médecins comme des avocats. la seule différence c'est que l'avocat se contente de vous voler alors que le médecin vous vole et vous tue par la même occasion.

Anton TCHEKHOV

La réalité n'a pas besoin de prouver qu'elle existe. quand on l'oublie, elle se contente de faire mal.

Roland Topor

Le chien qui n'a plus de crocs se contente de lécher l'os qu'on lui jette.

Massa Makan DIABATÉ

Le rêve ne pense ni ne calcule ; d'une manière générale il ne juge pas : il se contente de tranformer.

Sigmund FREUD

Ne te contente pas de pratiquer ton art, mais fraie-toi un chemin dans ses secrets, il le mérite bien. Car seuls l'art et le savoir peuvent élever l'homme jusqu'au Divin.

Ludwig VAN BEETHOVEN

On cesse d'être jeune au moment où l'on ne choisit plus ses ennemis, où l'on se contente de ceux qu'on a sous la main.

Emil Michel Cioran

Personne ne dit de soi, et surtout sans fondement qu'il est beau, qu'il est généreux, qu'il est sublime : on a mis ces qualités à un trop haut prix ; on se contente de le penser.

Jean de La Bruyère

Pour faire du commerce, il faut, de nos jours, être américain ; mais si on se contente d'être intelligent, on peut aussi bien être français.

Boris Vian
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant contente

Nous, de ce côté de la Chambre, ne pensons pas que le rôle du gouvernement doit être celui qui était le sien au XIXe siècle, soit un État qui se contente du laissez-faire et n'intervient qu'en cas d'urgence.

We on this side of the House, plus two or three on the other side, do not believe that the role of government should be that of the 19th century laissez-faire state waiting to deal with emergencies.

Il se contente aujourd'hui de prendre la parole pour dire que sa génération, la jeune génération, ne croit pas que le nouveau régime serait avantageux pour elle et donc, qu'il faut laisser tomber la génération plus âgée.

He simply stood up and said ``my generation now, at our age, doesn't think this is a good deal for us, so forget the older generation Canadians''.

Qu'il ne se contente pas d'y songer, mais qu'il agisse.

Do not just think about it, do it, do it, do it.

Le Parti libéral nous a bien fait comprendre qu'il ne veut absolument pas changer la situation actuelle et qu'il se contente tout à fait du statu quo.

The Liberal Party has made it clear that it does not want the current situation to change and is perfectly happy with the status quo.

Il se contente de dire: «On est les plus fins, les plus beaux.

It merely says: ``We are the best, we are the finest.

Il se contente de prendre des mesures sans se préoccuper des conséquences.»

They just do things and walk away from the consequences''.

Le Parti réformiste se contente de poser des questions et de faire des insinuations, mais jusqu'à maintenant, personne au Canada n'a pu...

All we hear from the Reform Party are questions and suggestions but as yet nobody in this country can say-

Il est tout aussi inacceptable que le gouvernement se contente d'avancer des idées qu'il a obtenues par voie de sondages.

To simply advance the ideas of the government through polling is just not acceptable.

Aujourd'hui, il se contente de suivre la position américaine.

Today, he is content to follow the American position.

Chaque jour que le gouvernement se contente de laisser tout le poids de cette horreur brûler dans l'esprit et le coeur d'innombrables victimes est un autre jour où il partage la responsabilité de ces actes de mauvais traitement ritualisé.

Every day this government remains content to allow the full weight of this horror to burn in the minds and hearts of the countless victims is another day this government shares responsibility for this acts of ritualized abuse.

L'effort canadien en recherche et développement se contente d'un maigre 1,64 p. 100 du PIB.

The Canadian effort in research and development is limited to a paltry 1.64% of GDP.

Monsieur le Président, depuis le tout début de la grève des postes, le ministre se contente de nous dire d'attendre pour voir, de laisser le processus suivre son cours.

Mr. Speaker, ever since this postal strike began all we have been hearing from the minister is wait and see, let the process work.

Il se contente de belles promesses politiques.

That is the political rhetoric of it.

C'est pour cela que je suis extrêmement contente qu'on ait eu la position qu'on a eue, le Bloc québécois et le NPD, au lieu de seulement dire: «Oui, parce qu'il y a de la pression, il faut qu'ils rentrent au travail».

That is why I am extremely happy that the Bloc Quebecois and the NDP chose the position they chose instead of saying ``Yes, postal workers have to go back to work because of the pressure''.

Je suis contente que le député ait souligné et renchéri, comme je l'avais fait dans mon discours, sur la Caisse de dépôt et placement du Québec, et d'avoir reconnu que cette caisse avait généré des retombées économiques importantes pour le Québec, et en termes de création d'emplois en particulier.

I am glad that the member has emphasized like I did in my speech the Caisse de dépôt et placement du Québec and recognized that this fund has produced important economic spinoffs for Quebec, especially in the area of job creation.

Monsieur le Président, j'ai été contente de voir paraître le rapport du vérificateur général.

Mr. Speaker, I welcomed the auditor general's report.

Les enjeux sont trop élevés pour qu'on se contente d'une tape sur les doigts.

The stakes are too high for a slap on the wrist.

Pourtant, le ministre des Finances se contente de ce régime.

The Minister of Finance, however, is content with it.

Il se contente de dire qu'il ne le sait pas mais qu'il voudrait bien connaître notre position, ou encore, la pire des énormités, qu'il ne le sait pas mais que c'est probablement moins cher de signer que de ne pas signer.

It just keeps saying ``We don't know, so tell us your position'' or the biggest whopper of all is ``We don't know but it is probably cheaper to sign than not to sign''.

Il est facile de régler un problème de déficit lorsque l'on se contente d'en faire porter le poids par les autres, lorsqu'on le refile aux étudiants.

It is easy to resolve the deficit crisis if it is simply passed on to everybody else, if it is passed on to students.

Pourtant, il semble que le ministre des Finances se contente de ce régime.

Yet, the Minister of Finance seems content with this system.

Ils ne veulent pas d'un gouvernement qui se tourne les pouces, qui tergiverse et qui se contente de réagir aux événements.

They do not want a government which sits around, dithers, hems and haws, and waits for something to happen.

Présentement, on se contente de rafistoler des programmes en vigueur qui ne suffiront pas à contrer la crise.

Right now, the approach is to make do with existing programs, which will not avert the crisis.

Monsieur le Président, quand ils obtiennent leurs diplômes, nos étudiants ont en moyenne 25 000 $ de dettes, mais le ministre se contente de garder le doigt levé pour savoir d'où vient le vent.

Mr. Speaker, students are graduating with debts of $25,000 on average while the minister makes policy by holding up his finger to figure out which way the political winds are blowing.

On ne se contente pas d'abandonner des chemins de fer, on démantèle également les voies elles-mêmes.

It is not enough that they are abandoning rail lines but they are dismantling the tracks at the same time.

En même temps, le Canada ne se contente jamais de regarder passivement ce qui se passe sur la scène mondiale.

At the same time Canada has never been just a bystander in the world.

Monsieur le Président, je suis très contente que nous ayons pris cette heure de débat pour replacer le sujet dans sa perspective.

Mr. Speaker, I am very pleased that we have taken this hour of debate to place the matter in proper perspective.

J'étais contente d'entendre tout à l'heure le ministre dire, en annonçant qu'il allait faire une révision de la loi, qu'il songeait à inclure les fonds de roulement.

I was pleased to hear the minister say earlier, when announcing a review of the act, that he was thinking of including working capital.

Jusqu'à maintenant, dans l'ensemble, Industrie Canada se contente de suivre les activités du programme pour voir dans quelle mesure on crée des emplois.

To date, for the most part Industry Canada merely tracks the activity of the program, tying it to job creation.

À chacune de nos questions là-dessus, le ministre de l'Industrie se contente de répondre qu'il y a 800 millions de dollars pour la Fondation à l'innovation.

To each of our questions on this issue, the Minister of Industry responds simply that $800 million is available for the innovation foundation.

Voir plus