Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

consulte

Définition de consulte

Synonyme de consulte

1 synonymes de 'consulte'

conseil .

Antonyme de consulte

0 antonymes de 'consulte'

Citations comportant consulte

Je ne consulte pas par le livre de règles... Je mène avec le coeur, pas la tête.

Diana Spencer

Je ne veux ni ne rejette rien absolument, mais je consulte toujours les circonstances.

Confucius

Exemples de traduction français anglais contenant consulte

Mais le problème qui se produit généralement dans ce genre d'intervention, c'est qu'on ne consulte jamais les gens qu'on entend aider.

However, the one thing that usually flies in the face of anything that happens through developments like this is that they never really consult the people that they purport to serve.

Il consulte les gens sur ce qui doit figurer sur les pièces de 2 dollars, mais non sur la façon de dépenser les 75 milliards de pièces de 2 dollars que les contribuables doivent verser chaque année.

It will consult people about what to put on the $2 coin but not on how to spend the 75 billion $2 coins that taxpayers have to send in every year.

Je parle aussi au nom d'un parti dont le chef consulte des personnes réelles, et non imaginaires, pour connaître leurs intérêts et leurs besoins, et a, pour le pays, une vision à long terme fondée sur la transparence et la compassion.

I also speak for a party whose leader consults with real people, not imaginary ones, about their interests and needs and has a long term vision for the country based on openness and compassion.

Le projet de loi C-2 montre aussi que le gouvernement ne consulte pas les jeunes et ne veille pas sur leurs intérêts.

Bill C-2 also illustrates the government's failure to consult with young Canadians and to look after their interests.

Il faudrait que je consulte les tables actuarielles et documents connexes.

I would have to look at the actuarial tables and attachments.

Si je consulte le gouvernement du Québec, je peux certainement consulter le ministre responsable de la région dans le gouvernement du Canada.

If I consult the Government of Quebec, I can certainly consult the Government of Canada's minister responsible for the region.

Cela montre que le fédéralisme fonctionne et que nous avons un gouvernement national fort qui consulte les divers ministres provinciaux, qui reconnaît les préoccupations des régions et celles des localités et qui propose des politiques appropriées pour y remédier.

It shows that federalism is working and that we have a strong national government in consultation with the various provincial ministers, recognizing the concerns of the regions and the concerns of communities and coming up with the appropriate policies to address them.

Le gouvernement consulte tous les intéressés, y compris les provinces.

This government is consulting with all the stakeholders including the provinces.

Cela, on le voit ici, parce que quand on consulte les gens, ce sont souvent ceux qui sont contre qui viennent se faire entendre et on a l'impression qu'il y a un déséquilibre, mais tel n'est pas le cas.

We can see it here because when people are being consulted we often hear those who oppose the initiative, thus giving the impression there is an imbalance, but such is not the case.

On constate que la volonté de la majorité ne l'a pas toujours été non plus quand on consulte les manuels d'histoire et les nombreux conflits opposant la minorité à la majorité.

Nor indeed has the majority's will always been when one considers the history books and the many clashes between minority and majority.

C'est bien connu: plus on consulte de gens, plus les idées se multiplient.

We all know the more people you consult the more ideas are brought forward.

Monsieur le Président, on peut revenir sans cesse sur ce point, mais il demeure que le ministère de la Santé, comme tous les autres ministères fédéraux, consulte systématiquement ses homologues provinciaux lorsque la Chambre est saisie d'un projet de loi.

Mr. Speaker, we can keep going on this, but it is the practice of the Department of Health like all other federal departments to consult with their provincial counterparts when there is legislation before the House.

Notre gouvernement consulte beaucoup d'intervenants en prévision du sommet de Kyoto afin que le Canada puisse y présenter une position ferme, équilibrée et positive où il mettra de l'avant des objectifs réalistes de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Our government is consulting with many stakeholders in advance of the Kyoto summit so that Canada makes a solid, balanced and positive contribution through realistic and attainable goals on greenhouse gas emissions.

D'une part, il demande que l'on consulte les provinces et les intéressés, mais d'autre part, il demande que nous cessions ces consultations.

On the one hand it is demanding that we consult with the provinces and stakeholders, and on the other hand it is demanding that we stop this consultation.

Elle fraye avec l'élite, mais ne consulte pas la population pour essayer de trouver des solutions.

While she is wining and dining the elite, she does not talk to the real people to find out the solutions.

Contrairement aux accords du lac Meech et de Charlottetown, on consulte le public dès le départ sur sa vision du Canada pour le XXIe siècle.

Unlike the Meech Lake and Charlottetown accords, the Canadian public is being consulted at the front end of the process about its vision of Canada in the 21st century.

Nous devons voir à ce que le gouvernement agisse de façon honnête et ne laisse pas croire aux gens qu'il les consulte alors que son programme est déjà établi.

We must ensure that the government practises honest and real accountability and does not create some pretence that it is consulting with the people when all the while it has a set agenda.

Alors que la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique arrive bientôt à terme, un comité parlementaire consulte actuellement sur les suites à donner à ce programme, dont dépendent toujours plus de 20 000 personnes.

With the Atlantic groundfish strategy soon coming to an end, a parliamentary committee is currently gathering information on ways to follow up on the program, which over 20,000 people depend on.

Il consulte tous les jours M. Paul Zed, ancien député libéral vaincu aux dernières élections.

He is in daily consultation with Mr. Paul Zed, former Liberal member of Parliament who was defeated in the last election.

Il faudra en effet qu'il consulte les provinces, car les programmes provinciaux en matière d'assurance-médicaments sont disparates d'un bout à l'autre du pays, et aucun d'eux n'est pareilà l'autre.

Indeed he would have to consult with the provinces because there is a hodge-podge of programs across this country provincially with regard to pharmacare and none of them are the same.

Autrement dit, ce qui se passe déjà normalement c'est que l'avocat qu'un couple consulte en vue d'un divorce l'informe qu'il y a une procédure de consultation pour promouvoir la réconciliation et il l'encourage à y avoir recours.

In other words, couples who go to a lawyer to get a divorce are already made aware of reconciliation counselling and urged to make use of it.

Il me semble que le fait qu'un ministre consulte les agriculteurs sur la façon de parvenir à cela n'est pas une question de privilège.

Surely a minister consulting with those farmers about how to get there is no question of privilege.

Que le député consulte le hansard, il y trouvera la réponse à ces arguments auxquels nous avons répondu maintes et maintes fois.

I only wish the hon. member would go back and check Hansard because over and over again those arguments have been answered.

Notre pays est le seul qui, avant de prendre une décision dans ce dossier, consulte la Chambre des communes.

We are the only country which, before taking a decision on this matter, is consulting the House of Commons.

Au début de ma présentation, je disais que c'était intéressant que le gouvernement consulte le Parlement avant de prendre une position définitive.

At the start of my presentation, I was saying that it was interesting the government should consult Parliament before taking a definite position.

À trois reprises, le gouvernement fédéral avait accepté ce consensus québécois, en participant de plein gré aux campagnes référendaires et en acceptant même que le Québec consulte sa population sur la base de la Loi référendaire québécoise lors de Charlottetown.

On three occasions, the federal government recognized this Quebec consensus by participating of its own free will in the referendum campaigns and by even accepting Quebec's consultation of its people in keeping with the Quebec referendum legislation at the time of the Charlottetown accord.

D'abord, après avoir précisé l'importance, au Québec, de l'utilisation de cette loi, je vais procéder à l'étude des critiques du vérificateur général et aussi de celles, non moins importantes, de la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante qui regroupe de très nombreuses PME qu'elle consulte régulièrement par voie de sondage.

After looking at the broad use of this legislation in Quebec, I will have a look at the criticism levelled by the auditor general and, no less importantly, by the Canadian Federation of Independent Business, which is an umbrella organization for many small and medium size businesses, which it regularly surveys.

À cet égard, le Conseil a fait paraître un document de travail et consulte actuellement la population au sujet de son mandat.

The PMPRB released a discussion paper and is concurrently consulting with the public about its mandate.

Selon les propres termes du ministre: «Mon ministère consulte étroitement les provinces, le secteur privé et les organismes non gouvernementaux».

In the minister's own words: ``My department is consulting closely with the provinces, the private sector and non-governmental organizations''.

Monsieur le Président, tout d'abord, c'est la première fois qu'un ministre consulte les gens au sujet de recommandations.

Mr. Speaker, first of all this is the first time that a minister has gone out to consult on recommendations.

Voir plus