Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

consolidation

Définition de consolidation

Nom commun

Action de consolider. (Droit) Réunion de l’usufruit à la nue-propriété. (Droit)(Médecine) Terme utilisé en expertise médicale pour désigner que l'état d'un malade ou d'un accidenté est stabilisé, ne variera plus dans le temps, et que l'on peut procéder à son éventuelle indemnisation. (Médecine) Désigne le processus par lequel le corps répare les fractures osseuses. (Finance) Action par laquelle une rente est garantie en échange d’une diminution du taux. (Finance) Conversion de la dette à court terme par de la dette à long terme. Regroupement structuré de données : (Comptabilité) Agrégation des comptes des filiales dans ceux de la holding afin de produire des les états financiers du groupe pour publication statutaire. (Informatique) Rassemblement de banques de données afin d'obtenir un fichier structuré, agrégeant l'information brute présente initialement avec le moins de perte d'information possible. (Statistique) Regroupement de différentes données statistiques, dans le but d'en accélérer l'analyse.

Antonyme de consolidation

5 antonymes de 'consolidation'

éboulement , affaiblissement , amollissement , annihilation , annulation ,

Citations comportant consolidation

La consolidation budgétaire et la croissance économique sont les deux faces d'une même pièce.

Angela Merkel

Exemples de traduction français anglais contenant consolidation

Ce projet de loi permettra également de favoriser le rayonnement et la consolidation de l'industrie touristique locale, des dépenses d'infrastructures et la création d'emplois permanents dans le parc.

The bill will also help promote local tourism, attract infrastructure spending and result in the creation of permanent jobs in the park.

Nous avons prouvé, par nos efforts de maintien de la paix qui ont mérité un prix Nobel de la paix, que nous savons créer un consensus international en faveur de la consolidation de la paix. Nous avons les compétences diplomatiques nécessaires.

We have proven through our Nobel peace prize for our peacekeeping efforts that we can develop international consensus for peace building.

Il pourrait réunir ces pays, mettre cartes sur table et déterminer ce que chacun fait dans le domaine de la consolidation de la paix.

He could bring these countries together, put the cards on the table and determine what everyone is working on in peace building.

Nous nous réjouissons à la perspective de collaborer avec le gouvernement et de travailler à trouver des solutions pragmatiques et efficaces pour le maintien et la consolidation de la paix dans l'avenir.

We look forward to working with the government in pursuing pragmatic, effective peacekeeping and peacemaking solutions in the future.

Le fonds devrait s'occuper d'éléments comme la création d'emplois au Québec, les investissements dans les industries du Québec ou la consolidation de l'économie du Québec.

It looks at things like creating jobs in the province of Quebec, investing in Quebec industries, building a stronger economy in the province of Quebec, and so on.

Plutôt que de compenser les travailleurs contribuables par une baisse des cotisations à l'assurance-emploi qui en vaille la peine, une baisse qui permettrait la consolidation des emplois et la création de plusieurs autres, le gouvernement s'obstine à nous offrir des baisses symboliques, des petites «réformettes».

Instead of compensating working taxpayers by reducing employment insurance premiums by a fair amount, which would help consolidate existing jobs and create many new ones, the government stubbornly insists on offering symbolic reductions and mini-reforms.

Premièrement, la préservation du Régime de pensions du Canada et la consolidation de ses assises financières en accélérant l'augmentation des taux de cotisation.

First, to preserve the Canada pension plan and strengthen its financial foundation by accelerating the increase in contribution rates.

Pourrait-elle dire à la Chambre quelle est la position de son Parti à l'égard de la consolidation des familles, mises à part les considérations d'ordre économique?

Would the member care to comment on her party's position with regard to issues of strengthening the family outside of economic considerations?

On nous dit, par exemple, d'utiliser les sommes pour la consolidation des organisations qui existent déjà et résister à la tentation électoraliste de création de programmes.

They told us, for instance, to use it to consolidate existing organizations and to resist the temptation to woo voters by creating new programs.

Depuis 1982, on a assisté à une consolidation systématique du pouvoir et des prérogatives du gouvernement fédéral au détriment des compétences constitutionnelles des provinces.

Since 1982, we have witnessed a systematic consolidation of federal powers and prerogatives to the detriment of provincial constitutional jurisdictions.

Bien entendu, ce débat est devenu particulièrement vif au cours des dernières décennies, mais la consolidation de l'unité nationale est une tâche permanente.

The debate has, of course, become particularly lively in the past few decades, but the consolidation of national unity is an ongoing task.

Le Québec joue un rôle crucial dans notre épanouissement linguistique et culturel, comme nous participons nous aussi de notre côté à la consolidation de l'espace francophone canadien.

Quebec plays a vital role in our linguistic and cultural development, as we too, for our part, help consolidate the Canadian French-speaking community.

Le prêt ne peut être consenti pour consolidation de dettes.

That loan cannot be for purposes of debt consolidation.

Rapport au sujet de la consolidation des espaces aériens de Gander et de Moncton-mise en oeuvre et plan de contingence.

Report on Gander Moncton Airspace consolidation, implementation and contingency plans.

Au bout du compte, il y a une consolidation dans l'industrie qui mène à des fusions et, malheureusement, à des pertes d'emplois.

The ultimate end to that is that there is a consolidation of the industry which leads to mergers which, I do regret, leads to the loss of jobs.

Nous assisterons non seulement à la fusion de ces deux banques qui formeront une mégabanque, mais aussi à d'autres fusions qui mèneront à une plus grande consolidation des services bancaires au Canada.

Not only will there be the merger of these two banks to create a large mega bank, there will be other mergers as well which will lead to the great consolidation of banking in our country.

Cela signifie que l'on s'écarte de la tradition de consolidation du droit, qui consiste à se fonder sur le droit pour rendre des jugements.

This means there is a divergence from the tradition of consolidating the law, referring to the law and using the law as the basis on which to build judgments.

La consolidation du contrôle des programmes à frais partagés, comme le logement social, au sein d'un niveau de gouvernement aura pour effet de réduire les coûts de gestion des programmes.

Consolidating the control of shared cost programs such as public housing with one level of government will reduce program administration costs.

Elles montrent que le personnel militaire n'est pas seulement utile dans les situations de conflit et de confrontation mais qu'il peut également servir à la consolidation de la paix.

They are showing that the use of military personnel is not just for conflict and confrontation, but can really be used in a peace-building capacity.

Cette visite nous a permis de constater la fragilité, voire la précarité d'un processus de consolidation de la paix auquel contribue non seulement du personnel militaire des pays membres de l'OTAN et du Partenariat pour la paix de l'OSCE, mais également, il faut le rappeler, du personnel civil et policier de nombreux États membres de la comm

We saw during our visit the fragility, indeed the precariousness, of the peace process, which involves not only military personnel of NATO member countries and the OSCE Partnership for Peace countries, but also civilian and police personnel from many countries in the international community, we must not forget.

Les activités civiles de consolidation de la démocratie placées, elles, sous l'égide principale de l'OSCE, de promotion et de formation en matière de droits de la personne, de soutien aux réfugiés et aux personnes déplacées qui sont si nombreuses en Bosnie-Herzégovine, ne pourraient, de l'avis du Bloc québécois, se poursuivre sans une présen

It is the opinion of the Bloc Quebecois that the civilian activities aimed at consolidating democracy, which are placed under the auspices of the OSCE, promoting human rights and providing assistance to the great many refugees and displaced people in Bosnia-Hercegovina, could not take place without the continued presence of the SFOR.

Enfin, je veux souligner que l'importance de renouveler cette force est essentiellement liée à la question du maintien et de la consolidation de la paix qui existe, mais qui est fragile.

I would like to stress that the importance of renewing this force is related primarily to the issue of maintaining and consolidating the existing but fragile peace.

Il s'agit d'une mission intermédiaire de consolidation de la paix. Par conséquent, il devient difficile de délimiter les compétences de nos soldats.

It is in between, so it creates problems in deciding the limits of competence of our troops.

Nous devons avancer avec précaution, car, en un sens, le rôle de consolidation de la paix n'est pas défini, à savoir, ce qu'il est possible de faire ou non.

We have to tread carefully because in a certain sense the peace building role is not defined in terms of what can and cannot be done.

Leur mission est double: veiller au respect des aspects militaires de l'accord de Dayton et contribuer à préserver la sécurité de l'environnement nécessaire à la consolidation de la paix.

Their mission is twofold: to ensure compliance with the military aspects of the Dayton accord and to help preserve the secure environment necessary for the consolidation of peace.

Monsieur le Président, la consolidation de la caisse avec le Trésor du Canada a été faite longtemps avant que nous ne formions le gouvernement.

Mr. Speaker, the consolidation of this fund with the consolidated revenue of Canada was done long before we formed the government.

L'incitation à faire des dons importants a aussi porté fruit en donnant naissance à un nouveau fonds de dotation communautaire qui consiste en une consolidation de différents fonds de dotation destinés à des projets locaux.

The incentives for large scale giving also have borne fruit in terms of a new community foundation movement which is a collection of endowment funds committed to local projects.

Il y a donc nombre de précédents pour cette collaboration et cette consolidation des services.

There is ample precedent for this co-ordination and consolidation of services.

Voir plus