consenti
Définition de consenti
Antonyme de consenti
0 antonymes de 'consenti'
Citations comportant consenti
Exemples de traduction français anglais contenant consenti
J'espère que cela aura les mêmes répercussions en faveur de notre économie et de notre pays que celles qu'avait eues pour la fin du XXe siècle l'investissement consenti après la Seconde Guerre mondiale en faveur de l'enseignement postsecondaire pour les soldats qui rentraient au pays. J'espère que cela aura les mêmes répercussions en faveur de notre économie et de notre pays que celles qu'avait eues pour la fin du XXe siècle l'investissement consenti après la Seconde Guerre mondiale en faveur de l'enseignement postsecondaire pour les soldats qui rentraient au pays.
I hope it can do in the 21st century for our economy and our country what the investment after World War II in post-secondary education did for our returning soldiers, for our economy and our country in the last half of the 20th century.
En effet, ce sont ces gens qui ont consenti à faire des sacrifices pour redresser les finances publiques. En effet, ce sont ces gens qui ont consenti à faire des sacrifices pour redresser les finances publiques.
Those are the people who sacrificed to get the budget back in order.
En tant que Canadiens, nous devons beaucoup à ces hommes et à ces femmes de la Légion royale canadienne qui, dans bien des cas, vouent leur vie à la mémoire de camarades qui sont morts à la guerre ou qui ont consenti de grands sacrifices pour défendre notre pays. En tant que Canadiens, nous devons beaucoup à ces hommes et à ces femmes de la Légion royale canadienne qui, dans bien des cas, vouent leur vie à la mémoire de camarades qui sont morts à la guerre ou qui ont consenti de grands sacrifices pour défendre notre pays.
We as Canadians owe a great deal to the men and women of the Royal Canadian Legion who in many cases have devoted their lives to the remembrance of their fallen comrades as well as those who have made major sacrifices for the defence of our country.
En réalité, ceux qui ont consenti des sacrifices, ce sont ceux à qui l'on a transféré le fardeau de la dette ou les dépenses, par le biais des provinces, des paiements de transfert et ainsi de suite. En réalité, ceux qui ont consenti des sacrifices, ce sont ceux à qui l'on a transféré le fardeau de la dette ou les dépenses, par le biais des provinces, des paiements de transfert et ainsi de suite.
In fact, the sacrifices made were by those that the load of debt or spending was dumped on through the different provinces, transfer payments and the like.
Monsieur le Président, ce que j'ai voulu dire, c'est que les Canadiens ont consenti beaucoup de sacrifices pour que nous puissions arriver à équilibrer le budget, ou presque. Monsieur le Président, ce que j'ai voulu dire, c'est que les Canadiens ont consenti beaucoup de sacrifices pour que nous puissions arriver à équilibrer le budget, ou presque.
Mr. Speaker, what I was alluding to here is that the public has made a lot of sacrifices as we have balanced the budget, or we are close to balancing the budget.
Si j'ai dit que le gouvernement avait fait des sacrifices,j'ai voulu dire, en fait, que la population a consenti des sacrifices ces quatre ou cinq dernières années pour aider le gouvernement à équilibrer son budget.
If I said the government has made sacrifices, I am really saying that the public has made sacrifices within the last four to five years to help the government balance its budget.
Je m'en voudrais de ne pas parler des sacrifices que les Canadiens ont consenti depuis quelques années.
I would be remiss if I did not acknowledge the sacrifices Canadians have made the past few years.
Nous avons déjà consenti des investissements importants.
We have made some important investments.
Ayant consenti à ces sacrifices, mes électeurs m'ont fait savoir qu'ils souhaitent à présent que le gouvernement maintienne le cap.
Having made these sacrifices, my constituents have told me that they want the government to stay the course.
[...] Le blé a rendu possible la construction du premier chemin de fer transcontinental canadien, et je pense parfois que la construction du CPR a été le dernier effort important que le gouvernement du Dominion a consenti à l'égard des Prairies.
Wheat made possible the building of Canada's first transcontinental railway, and I sometimes think the construction of the CPR was the last major effort on the part of this dominion government relative to the prairies.
Est-ce que ça veut dire, parce que le Mouvement Desjardins a consenti des prêts à des taux privilégiés-moi, je ne peux pas avoir ces taux privilégiés; le Bloc les a eus et je ne sais pas pourquoi il les a eus-donc, le simple fait qu'il a eu des taux privilégiés, est-ce que cela veut dire, encore une fois, qu'il est à la solde du président du
Does that mean, since the Mouvement Desjardins loaned them money at preferential rates-I could not get preferential rates, but the Bloc did, I do not know why, but it did-,that they are in the pay of the president of the Mouvement Desjardins?
Madame la Présidente, il y a eu des discussions entre tous les partis à la Chambre et on a consenti à ce que le vote par appel nominal ait lieu le mardi 28 octobre, à la fin des ordres émanant du gouvernement.
Madam Speaker, discussions have been held among all parties in the House and we have reached agreement for the recorded division to be held on Tuesday, October 28, at the conclusion of Government Orders.
Il a toutefois consenti à en parler, pour que son histoire serve d'électrochoc à tous les automobilistes qui tentent encore le sort.
He has, nevertheless, agreed to talk about it for the shock value to all drivers who are still continuing to tempt fate.
Étant donné que l'économie américaine est considérablement plus grande que la nôtre, nous avons souvent consenti à échanger un accès raisonnable au marché américain contre un accès amoindri ou limité.
Since the American economy is considerably larger than our own, we have found ourselves at times willing to trade away reasonable access to the American market in return for little or limited access.
Monsieur le Président, le 6 novembre prochain, Margaret McKenna, qui habite dans ma circonscription, assistera en Belgique à une commémoration vraiment émouvante d'un sacrifice consenti pour nous au cours de la Seconde Guerre mondiale.
Mr. Speaker, on November 6, 1997 a resident of my riding, Margaret McKenna, will make a trip to Belgium for what is truly a sober reminder of the sacrifice made for us during World War II.
Leur fierté, bien sûr, vient du fait qu'ils savent qu'ils ont participé à un effort consenti pour sauver la liberté et la démocratie, pas seulement pour eux-mêmes, mais également pour les autres générations de Canadiens et les autres peuples de la terre.
The pride of course comes from knowing that they participated in the preservation of freedom and democracy, not only for themselves but for other generations of Canadians and other people around the world.
Nul doute que le sacrifice ultime consenti par les générations précédentes a contribué à procurer la paix, la sécurité et la prospérité aux générations présentes et à venir.
Clearly the ultimate sacrifice made by earlier generations in our country has helped to ensure peace, security and the opportunity for subsequent generations.
Les gens du Bas-Canada avaient consenti à un système fédéral, sachant qu'il leur accorderait au moins le pouvoir et le contrôle démocratiques d'un État membre de la fédération.
The people of Lower Canada had agreed to a federal system knowing that this would at least give them the power and democratic control of a member state within the federation.
Monsieur le Président, je crois que vous êtes revenu trop loin en arrière, si je peux m'exprimer ainsi, car la Chambre avait déjà consenti à l'unanimité à ce que la motion soit présentée.
Mr. Speaker, I believe you have gone back too far, if I may suggest that, because unanimous consent to put the motion was already given by the House.
Sachons donc apprécier le legs des Patriotes et les sacrifices auxquels ils ont consenti pour que nous puissions jouir aujourd'hui de ces libertés civiles et politiques qui nous sont chères et de ces institutions démocratiques et responsables dont nous sommes si fiers.
We must put to good use their gift to us and the sacrifices they made so that today we might enjoy the individual and political freedoms so dear to us and the democratic and responsible institutions of which we are so proud.
Les promesses du gouvernement ne valent pas grand-chose, puisqu'il n'a pas encore consenti le financement nécessaire aux programmes dont nos enfants ont besoin.
Government talk is cheap considering that the funding for programs our children need has not been there.
Il revient sans cesse à cet énorme sacrifice consenti par le gouvernement, dont les recettes vont diminuer de 1,4 milliard de dollars.
He keeps talking about what a great thing this is, what a tremendous sacrifice by the government because there is going to be a $1.4 billion reduction in government revenues.
À ce sujet, il est intéressant de noter que le syndicat a consenti à réduire sa demande de création de postes permanents de 3 000 postes à 1 500.
In this regard, it is interesting to note that the union agreed to reduce by half, from 3,000 to 1,500, the number of permanent jobs it wants to see created.
Ils ont consenti des sacrifices et composé avec les efforts que le gouvernement centre depuis quatre ans sur l'élimination du déficit, le rétablissement de finances saines et, en même temps, la prise de mesures positives bien ciblées pour améliorer la qualité de vie de la population.
Canadians have made sacrifices and they have supported the government's focus over the last four years on eliminating that deficit, on restoring fiscal health and at the same time making positive targeted measures to improve the quality of life for Canadians.
Je ne comprends pas, tout bonnement, pourquoi le député n'est pas fier du fait que les Canadiens d'un océan à l'autre ont consenti des sacrifices pour atteindre ces objectifs, du fait qu'ils ont demandé au gouvernement du Canada d'éliminer le déficit.
I simply do not understand why the hon. member cannot take pride in the fact that Canadians from coast to coast have sacrificed to reach these objectives, that Canadians from coast to coast have said to the Government of Canada defeat the deficit.
Ce que je me propose de faire, dans cet exposé devant la Chambre, c'est essayer de rétablir les faits au sujet de l'appui fédéral consenti à la santé, à l'aide sociale et à l'éducation.
What I propose to do in this address to the House is to attempt to set out the facts relating to federal government support for health, social assistance and education.
J'espère que nous ne nous querellerons pas à propos d'un allégement fiscal consenti une seule fois à ceux qui commencent.
I hope we will not squabble about a once in a lifetime tax break for people who are just starting out.
Monsieur le Président, je suis très heureux que les chefs de tous les partis et en particulier le chef de l'opposition aient consenti et même demandé d'avoir un débat à ce moment-ci pour parler des événements qui se sont déroulés dans l'est de l'Ontario, au Québec et dans les Maritimes, au début de janvier, et qui ont été tout à fait sans pr
Mr. Speaker, I am very pleased that the leaders of all of the parties, especially the Leader of the Opposition, asked for or agreed to a debate at this point to discuss the totally unprecedented events in eastern Ontario, Quebec and the maritimes in early January.
J'en prends une partie du mérite au nom de tous les députés du gouvernement, mais c'est d'abord aux Canadiens qui ont consenti des sacrifices que revient ce mérite.
I will take some credit on behalf of all government members in this House, but the Canadians who sacrificed to make this possible are the ones who deserve the credit as well.
En réaction à ce rapport, le gouvernement a consenti à procéder à un examen exhaustif afin de cerner les mesures qui s'imposaient pour supprimer ces obstacles à l'intégration sociale et économique des personnes handicapées.
In response to the report the government agreed to undertake a comprehensive review to identify the action required to eliminate these barriers to the social and economic integration of persons with disabilities.