Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

confronter

Définition de confronter

Synonyme de confronter

7 synonymes de 'confronter'

comparer , collationner , accoler , conférer , mettre en présence, opposer , vidimer .

Antonyme de confronter

0 antonymes de 'confronter'

Citations comportant confronter

Exemples de traduction français anglais contenant confronter

Monsieur le Président, est-ce que le ministre des Finances est en train de nous dire qu'il a peur de confronter ses arguments avec ceux de Bernard Landry, qu'il a peur de devoir admettre qu'il a eu tort et qu'il doit deux milliards au Québec? Monsieur le Président, est-ce que le ministre des Finances est en train de nous dire qu'il a peur de confronter ses arguments avec ceux de Bernard Landry, qu'il a peur de devoir admettre qu'il a eu tort et qu'il doit deux milliards au Québec?

Mr. Speaker, is the Minister of Finance telling us he is afraid to put his arguments up against those of Bernard Landry, that he is afraid to have to admit he was wrong and that he owes Quebec $2 billion?

A-t-il peur de confronter nos arguments contre ses arguments? A-t-il peur de confronter nos arguments contre ses arguments?

Is he afraid his arguments will not stand up to ours?

Le moment est venu de les confronter aux agriculteurs et à la population du Canada. Le moment est venu de les confronter aux agriculteurs et à la population du Canada.

It is time they were exposed to the people of Canada.

Nul besoin de constamment confronter et attaquer nos vis à vis. Nul besoin de constamment confronter et attaquer nos vis à vis.

We do not have to have showdowns and take people on on a day to day basis.

Chaque fois que nous fermons les yeux et refusons de confronter le problème de l'alcool au volant, nous contribuons aux tragédies dont nous parlons aujourd'hui. Chaque fois que nous fermons les yeux et refusons de confronter le problème de l'alcool au volant, nous contribuons aux tragédies dont nous parlons aujourd'hui.

Every time we turn our backs on that and do not take the responsibility of confronting that alcoholism we contribute to the tragedies we are talking about today.

Nous devons confronter les vrais problèmes qui troublent la région Atlantique.

We must face the real problems that ail the Atlantic region.

Pourquoi alors a-t-il peur d'affronter des experts indépendants pour démontrer qu'il a raison, alors que le vice-premier ministre ainsi que le ministre des Finances du Québec sont prêts à confronter leurs chiffres avec ceux de Paul Martin pour que justice soit faite?

Why then is he so afraid to face independent experts and show he is right when Quebec's deputy premier and finance minister are willing to compare their numbers with Paul Martin's so that justice may be done?

Mais si le ministre des Finances refuse notre proposition, c'est parce qu'il a des choses à cacher, c'est un aveu de faiblesse de sa part, c'est parce qu'il a peur de confronter les arguments techniques du Bloc québécois et du gouvernement du Québec avec ses propres arguments techniques.

But if the Minister of Finance rejects our proposal, it is because he has something to hide, because he recognizes his vulnerability, because he is scared to compare the technical arguments of the Bloc Quebecois and the Government of Quebec with his own technical arguments.

Le vice-premier ministre du Québec et ministre des Finances est prêt à confronter les chiffres du ministre fédéral des Finances.

Quebec's Deputy Premier and Minister of Finance is prepared to challenge the federal finance minister's figures.

Par exemple, il peut être assez difficile pour un agent des douanes de confronter une personne qui est en train de se livrer à un acte illégal ou de commettre une infraction aux termes du Code criminel du fait qu'elle conduit avec facultés affaiblies.

There are sensitive areas when a customs officer encounters a person engaged in an illegal activity or engaged in an offence under the Criminal Code for impaired driving.

La prostitution est un problème que doivent confronter quotidiennement un grand nombre de députés.

The issue of prostitution is certainly one that many in this Chamber face on a day to day basis.

Pour confronter la réalité, il nous faut composer avec ce que nous avons.

Getting back to the reality of it, we have to deal with the cards that we have.

Dans ma circonscription, Fraser Valley, et dans celles de Langley-Abbotsford et Nanaïmo-Cowichan, il est temps que le ministre des Pêches et des Océans intervienne, ordonne à ses fonctionnaires de cesser de confronter les agriculteurs et leur demande de commencer plutôt à consulter les fermiers, les maires, les conseillers et les autres habi

In my riding of Fraser Valley, the riding of Langley-Abbotsford and in Nanaimo-Cowichan, it is time for the fisheries minister to step in and direct his officials to stop confronting and start working and consulting with the farmers, mayors, councils and others living in these areas.

J'estime que la meilleure situation possible, c'est lorsque de grandes institutions servent à confronter une grande administration publique.

I believe that the best possible situation is when there are large institutions that serve as a check against a big government.

Cela a toujours été la façon canadienne et elle doit rester notre guide-sans devenir utopique-alors que nous essayons de construire une économie de première classe, alors que nous nous préparons à confronter les défis du prochain millénaire et à vaincre les défis sociaux et économiques que sont l'injustice et l'inefficacité, le chômage et la

This has always been the Canadian way and must-without being Pollyannaish-be our guide as we strive to build a modern world class economy in Canada, as we strive to prepare to meet the economic challenges of the new millennium and to tackle the social and economic challenges of injustice and inefficiency, of mass unemployment and poverty.

Nous investissons dans les jeunes pour que demain, ils soient en mesure de confronter le monde de manière bien plus constructive et avec un esprit ouvert.

We are investing in our young people so that tomorrow they will be able to face the world in a far more constructive and open minded way.

Qu'il rentre dans sa circonscription, en Ontario, et j'irai le confronter dans un débat public.

Let him go back to his constituency in Ontario and I will challenge him to a public debate in his riding.

Il parle d'avoir à confronter des employeurs hostiles qui ont le pouvoir de lire ses pensées.

He is talking about having to march down this line of hostile employers who have the power to read his mind.

Plus vite nous les traiterons de manière à les faire avouer ce qu'ils ont fait, à confronter leur victime et à exprimer leurs émotions, plus vite leur réadaptation sera possible.

We can deal with them in a way that they confess what they have done, they have to face the victim and the emotional expression, the groundwork is laid for the healing to begin.

Nous avons vu ces dernières semaines des présidents de comité se faire dégommer pour avoir osé confronter et défier le gouvernement.

We have seen some moves in committees over the last week or so where chairmen who have confronted and challenged the government have been moved aside.

Voir plus