conditionnel
Définition de conditionnel
Synonyme de conditionnel
7 synonymes de 'conditionnel'
éventuel , contingent , incertain , casuel , hypothétique , optatif , potentiel .
Citations comportant conditionnel
Exemples de traduction français anglais contenant conditionnel
Par exemple, un libéré conditionnel peut avoir prévenu son surveillant qu'il aura, pour une raison valable, 15 minutes de retard sur l'heure qui lui a été fixée pour rentrer à la maison de transition. Par exemple, un libéré conditionnel peut avoir prévenu son surveillant qu'il aura, pour une raison valable, 15 minutes de retard sur l'heure qui lui a été fixée pour rentrer à la maison de transition.
A person on parole, for example, may have advised his supervisor that, for good reason, he will be 15 minutes later than the time set for his return to the halfway house.
Maintenant, leur appui est conditionnel à une pétition signée par 235 000 personnes. Maintenant, leur appui est conditionnel à une pétition signée par 235 000 personnes.
But their support now depends on a petition signed by 235,000 people.
Monsieur le Président, le gouvernement fédéral rend l'ajout de 850 millions de dollars additionnels pour les enfants pauvres conditionnel au dépôt par les provinces d'un plan de réinvestissement de leur propre argent qui doit être approuvé par le gouvernement fédéral. Monsieur le Président, le gouvernement fédéral rend l'ajout de 850 millions de dollars additionnels pour les enfants pauvres conditionnel au dépôt par les provinces d'un plan de réinvestissement de leur propre argent qui doit être approuvé par le gouvernement fédéral.
Mr. Speaker, the government has made the addition of another $850 million for poor children conditional on the submission by the provinces of a reinvestment plan, for their own money, that must be approved by the federal government.
Le seul fait qu'un libéré conditionnel viole sciemment les conditions de sa libération est un très bon indice qu'il n'est pas suffisamment responsable pour être remis en liberté dans la collectivité. Le seul fait qu'un libéré conditionnel viole sciemment les conditions de sa libération est un très bon indice qu'il n'est pas suffisamment responsable pour être remis en liberté dans la collectivité.
The very fact that a parolee wilfully breaches his conditions is a pretty strong indicator that he is not responsible enough to be entrusted with his freedom in the community.
Si une compagnie veut recevoir une forme d'aide, pourquoi ne pas rendre conditionnel qu'il y ait une forme d'aide à leurs propres employés? Si une compagnie veut recevoir une forme d'aide, pourquoi ne pas rendre conditionnel qu'il y ait une forme d'aide à leurs propres employés?
If a company wants to receive some kind of assistance, why not give it on the condition that it does the same for its employees?
Il est clair dans cette résolution que le cessez-le-feu est conditionnel à une inspection, sanctionnée par l'ONU, des emplacements d'armes de l'Irak.
It is clear in that resolution that the ceasefire is conditional on UN sanctioned inspection of Iraqi weapon sites.
Cela veut dire qu'un agent de police pourra arrêter sans mandat un libéré conditionnel s'il a des motifs raisonnables, ce qui est très important, de croire que l'individu en question manque ou est sur le point de manquer à une condition de sa libération conditionnelle ou de sa mise en liberté.
This means that the police will have the ability to arrest without warrant a parolee who the police believe on reasonable grounds-that is very important-to be in breach or about to breach conditions of parole.
Cette motion obligera le Service correctionnel du Canada à émettre automatiquement un avis partout au Canada dès qu'un libéré conditionnel sera dix minutes en retard à sa maison de transition et à avoir comme priorité d'informer immédiatement ceux qui sont en danger quand un libéré conditionnel s'absente.
This motion will instruct Correctional Service Canada to automatically issue a Canada-wide warrant for parolees who are more than 10 minutes late to their half-way houses and will make it a priority of the correctional service to immediately notify those who are in danger due to a parolee's absence.
Cela ne devrait pas être conditionnel et la décision ne devrait pas être laissée à la discrétion du conseil.
It should not be conditional and not something the board can choose to use or not to use.
On lit ensuite des articles de journaux, comme je l'ai fait pas plus tard qu'aujourd'hui, à propos d'une réception pour les hauts-gradés qui aurait coûté, et j'en parle au conditionnel parce que tous les faits n'ont pas encore été avérés, 2 millions de dollars.
Then we read stories, one as recently as in today's paper, reportedly, and I say reportedly because all the facts are not in yet, but reportedly about a $2 million party for the top brass in the military.
Hector était un libéré conditionnel aux termes de la législation fédérale, qui n'a pas fait l'objet d'une surveillance adéquate.
Hector was a federal parolee who was not properly supervised.
Elle a voulu savoir pourquoi le Service correctionnel du Canada n'a pas fourni au surveillant du libéré conditionnel Michael Hector tous les renseignements voulus sur ses antécédents criminels et psychologiques.
She wanted to know why Correctional Service Canada did not provide Michael Hector's full criminal and psychological records to his parole supervisor.
Notre appui au projet de loi était conditionnel à l'adoption de notre amendement fondamental.
Our support on this bill was contingent on having this basic and fundamental amendment passed.
L'emploi du conditionnel dans l'annexe 1 indique qu'il s'agit d'une recommandation et non d'une obligation.
The word ``should'' when used in Schedule 1, indicates a recommendations and does not impose an obligation.
Ainsi, l'emploi du conditionnel reflète le fait qu'il n'y a aucune obligation.
``Should'' is a guidance and not an obligation.
Il est dit, à l'annexe 1, à l'article 5.2, que «l'emploi du conditionnel dans l'annexe 1 indique qu'il s'agit d'une recommandation et non d'une obligation».
Section 5.2 says that the word ``should'', when used in Schedule 1, indicates a recommendation and does not impose an obligation.
(2) L'emploi du conditionnel dans l'annexe indique qu'il s'agit d'une recommandation et non d'une obligation.
(2) The word ``should'', when used in Schedule 1, indicates a recommendation and does not impose an obligation.
J'ai alors lu l'annexe et le conditionnel y figure presque partout.
I then turned to the schedule, and the word ``should'' is just about everywhere.
Le problème est que dans cette annexe, les choses sont écrites au conditionnel, et dans le texte de loi, il est expressément dit que ce qui est écrit dans l'annexe au conditionnel n'est là qu'à titre suggestif et non impératif.
The problem is that the schedule uses the word ``should'' and that the bill expressly states that the word ``should'', when used in Schedule 1, indicates a recommendation and does not impose an obligation.
Le gouvernement accepte que ce soit un code volontaire auquel on se réfère dans la loi, un code volontaire où, quand il s'agit des droits des citoyens, on utilise le conditionnel, un conditionnel qui est extrêmement inquiétant.
The government is willing to have a voluntary code enshrined in the act, a voluntary code which, when dealing with the rights of citizens uses the conditional, which is very worrisome.
On dit dans le projet de loi que tout ce qui est au conditionnel dans l'annexe, dans le code de déontologie, ce n'est pas impératif.
The bill says that everything which is stated in the conditional in the schedule, in the code of conduct, is not compulsory.
(2) L'emploi du conditionnel dans l'annexe 1 indique qu'il s'agit d'une recommandation et non d'une obligation.
(2) The word ``should'', when used in Schedule 1, indicates a recommendation and does not impose an obligation.
Je n'ai pas besoin d'avoir un doctorat en linguistique pour savoir que l'emploi du conditionnel n'a rien à voir avec l'ordre impératif de faire quelque chose.
One does not need a Ph.D in linguistics to understand that the use of the conditional has nothing to do with an order to do something.
Il semble bien que pour certains de mes collègues, les nuances entre le présent et le conditionnel n'ont aucun sens.
It seems that for some hon. members, the difference between the present and the conditional has no meaning.
L'emploi du conditionnel indique qu'il s'agit d'une recommandation et non d'une obligation.
The use of the conditional points to a recommendation rather than an obligation.
Monsieur le Président, on apprend que le gouvernement fédéral jongle avec l'idée de rendre tout investissement futur de sa part dans le domaine de la santé conditionnel à l'approbation, par ses fonctionnaires, des projets que les provinces voudraient réaliser.
Mr. Speaker, we have learned that the federal government is toying with the idea of making any of its future investments in health contingent on its public servants' approval of any projects the provinces might wish to carry out.
Par conséquent, j'offre mon appui conditionnel à cette étape.
Therefore I offer our conditional support at this stage.