comptant
Définition de comptant
Adjectif
Qui se compte sur le champ. (Finance) Se dit d’un paiement immédiat quel que soit le moyen de paiement utilisé dès lors que ce moyen de paiement ne prévoit pas de délai.
Nom commun
(Par ellipse) Argent comptant. (Finance) (Par ellipse) Ensemble des opérations au comptant qui se font à la Bourse, titres contre argent ou argent contre titres.
Adverbe
Au comptant.
Citations comportant comptant
En comptant tous les dieux, demi-dieux, quarts de dieux... il y a déjà eu 62 millions de dieux depuis les débuts de l'humanité ! Alors, les mecs qui pensent que le leur est le seul bon...
Les hommes publics promettent la lune. les filles publiques la font payer comptant !
Exemples de traduction français anglais contenant comptant
Nous nous préoccupions des dispositions du projet de loi C-72 relatives à l'achat du grain au comptant par la commission auprès de n'importe quel producteur, n'importe quand et n'importe où.
We were concerned about provisions in Bill C-72 for the board to buy grain for cash from anyone, anywhere at any time.
Nous estimions que l'achat au comptant était susceptible de nuire à la commission et, partant, à la confiance qu'elle inspire aux agriculteurs.
We felt cash buying had the potential to undermine the board and as a result farmers' confidence in it.
Le comté d'Abitibi est un comté de 553 000 kilomètres carrés, en comptant le Nouveau-Québec.
It is important to give the correct figure.
En 1995, il y avait 225 de ces coopératives, comptant environ 14 000 membres.
In 1995 there were 225 of these co-operatives, with about 14,000 members.
La voie coopérative est sans nul doute la voie de l'avenir pour l'humain, où celui-ci apprendra à se serrer les coudes, à développer une solidarité dès sa naissance dans son propre milieu en se disant que c'est en comptant les uns sur les autres, et non pas en tentant de se dominer, qu'on pourra davantage s'en sortir et faire en sorte qu'il
The co-operative approach is doubtless the way to the future for people, who will learn to work together to develop solidarity from day one in their own community recognizing that mutual support and not the need to dominate is the way to success and to greater social justice.
Le projet de loi C-223 donnerait à un grand nombre de Canadiens à faible revenu ce supplément d'argent comptant dont ils ont besoin pour réaliser ce rêve.
Bill C-223 would give many lower income Canadians that extra bit of cash necessary to allow them to afford that dream.
Dans un gros ministère comptant de nombreux chercheurs, il y a inévitablement des divergences d'opinions entre ces chercheurs, mais l'habitude de tenir compte des avis scientifiques dans les décisions de gestion est bien implantée.
In a large department with many scientists there will inevitably be divisions between scientists but the practice of using science to guide management decisions is well established.
Elle fera des achats au comptant de blé et d'orge, augmentera rapidement les versements initiaux chaque fois que les conditions du marché le justifient, arrêtera en tout temps des comptes de mise en commun et en acquittera les soldes, offrira une option de mise en commun et de paiement forfaitaire anticipés, fera bon usage des outils moderne
It will make cash purchases of wheat and barley, increase initial payments quickly whenever market conditions warrant, close and pay out pool accounts at any time, provide an early pool and cash out option, fully use modern risk management tools, issue negotiable producer certificates, offset producers' grain storage and/or carrying costs, facilitate deliveries on condos' storage systems a
Elles ont été perdues au profit d'autres pays fournisseurs du même produit, qui ont servi ces clients pourtant disposés à verser du comptant à la Commission canadienne du blé en échange de son produit.
They were lost to other countries that supplied the same product to customers willing to pay cash to the Canadian Wheat Board, if it would sell it, but it would not sell it.
Par exemple, quel usage fera-t-on des achats au comptant ou des premières mises en commun?
For example, how much use will they make of cash buyouts or the early cash pools?
Il souhaite que le projet de loi soit rejeté si les dispositions relatives aux achats au comptant ne sont pas supprimées.
It said it wants this bill defeated if the parts of the bill that refer to cash purchases are not removed.
Ce n'est pas du tout le cas parce que là encore, c'est seulement dans les situations où les provinces et le gouvernement fédéral et les territoires ne sont pas parvenus à s'entendre que le gouvernement fédéral peut imposer un règlement, avec l'assentiment d'au moins sept provinces comptant au moins la moitié de la population.
It is not the case at all because again what I am saying is that only in cases where the provinces and the federal government and the territories together have not been able to reach an agreement could the federal government impose a settlement when we have had agreement of at least seven provinces, including at least 50% of the population.
Il me faut préciser que tous les jeunes reconnus coupables d'un meurtre au premier degré par un tribunal de la jeunesse sont passibles d'une peine maximale de 10 ans, comptant un maximum de six ans en détention et une période maximale de liberté surveillée de quatre ans.
Right now I need to make the point that all youth convicted of first degree murder in youth court are subject to a maximum sentence of ten years which is comprised of a maximum of six years in custody and a maximum length of conditional supervision of four years.
Les jeunes reconnus coupables de meurtre au second degré par un tribunal de la jeunesse sont passibles d'une peine maximale de sept ans, comptant une période maximale de quatre ans de détention et une période de liberté surveillée n'excédant pas trois ans.
Youths convicted of second degree murder in youth court are subject to a maximum sentence of seven years which is composed of a maximum period of four years in custody and a period of conditional supervision which may not exceed three years.
Tout règlement qui n'est pas pris en tenant compte de ces objectifs ne pourrait entrer en vigueur qu'avec l'approbation des deux tiers des provinces participantes comptant deux tiers de la population.
To take effect, any regulation that is not passed with a view to those objectives would have to be approved by two-thirds of the participating provinces with two-thirds of the population.
Lors de la dernière campagne électorale, nous avons présenté et défendu un plan visant à offrir à la famille moyenne, c'est-à-dire comptant quatre membres, un allégement fiscal de 2 000 $ d'ici l'an 2000.
We have argued and presented a plan in the last election campaign to provide the average family of four with $2,000 of tax relief by the year 2000.
La solution consiste évidemment à garantir que l'intervention gouvernementale fonctionne de manière à atteindre son objectif plus facilement qu'en comptant uniquement sur le marché.
The trick of course is to ensure that government intervention works to better achieve its purpose than with the market actions alone.
Je parle d'entreprises comptant trois, quatre ou cinq employés.
I am talking three, four or five people in a firm.
Cette mesure avait notamment pour objet d'aider à revitaliser le secteur des chemins de fer, en éliminant les règlements superflus d'ordre financier et en comptant davantage sur les arrangements commerciaux entre les sociétés ferroviaires et leurs clients.
One of the main objectives of this bill was to help revitalize the rail sector by eliminating unnecessary economic regulation and to rely more on commercial arrangements between railways and their customers.
Le ministre a fait parvenir aux maires-c'était très urgent, il a payé d'avance-les paiements de taxes ou les versements en lieu de taxes, de telle façon que les municipalités aient du comptant pour rencontrer les obligations inattendues auxquelles elles avaient à faire face.
The minister sent the mayors-it was very urgent, he paid in advance-tax payments or payments in lieu of taxes so that the municipalities would have cash on hand to meet the unexpected obligations they must face.
Chez nous, dans le comté de Shefford, ce déploiement d'efforts et d'énergie positive s'est manifesté dans toutes les structures de notre société, du simple individu jusqu'aux instances gouvernementales, en comptant les services civils, communautaires et privés.
In my riding of Shefford, we have witnessed this impressive show of solidarity at all levels of society, from individuals up to government authorities, including civil, community and private services.
Je suis particulièrement fier du fait que nous avons pu le faire en collaboration avec les provinces, chaque instance comptant sur ses ressources uniques pour aider les familles de travailleurs dont le revenu les place au plus bas échelon.
I am proud that we have done this in concert with the provinces, both of us targeting our unique resources to help working families at the bottom end of the rung.
Cette disposition va permettre des achats de blé au comptant et miner ainsi le système de mise en commun des prix.
That section would allow for cash buying and thus undermine price pooling.
La Commission rachèterait alors ce dernier et en exécuterait la partie au comptant, c'est-à-dire qu'il vendrait le blé au comptant au client de son choix.
The Canadian Wheat Board would then buy back the futures contract and execute the cash side, that is sell the cash wheat to any customer it desires.
L'option de prix au comptant permettrait aux agriculteurs de vendre un quart de leur contingent de blé exactement de la même façon qu'ils le font actuellement dans le cas du colza canola, du lin, du seigle et de l'avoine.
This cash pricing option would allow farmers to trade one quarter of their wheat in exactly the same way in which they presently trade canola, flax, rye and oats.
L'option de prix au comptant aurait plusieurs autres avantages que les libéraux, s'ils voulaient se donner la peine d'écouter, trouveraient très attrayants.
The cash pricing option would have a number of other consequential benefits that the Liberals, if they would bother to pay attention, would find very attractive.
Nous estimons que la proposition d'abréger la période de mise en commun est manifestement liée à l'achat au comptant et à d'autres outils qui, comme le prétend le ministre responsable, accroîtront la souplesse de la commission.
The proposal, we believe, to shorten the pooling period is linked to cash buying, that is obvious, and other tools which are alleged by the minister responsible to make the board more flexible.
Les propositions concernant l'achat au comptant sont liées à d'autres propositions préjudiciables qui font faites dans le projet de loi C-4.
The proposals for cash buying are linked to other damaging proposals in Bill C-4.
Le Syndicat du blé de la Saskatchewan ne croit pas que l'achat de blé au comptant soit très sensé.
The Saskatchewan Wheat Pool does not think that cash buying makes a lot of sense in this plan.
La coalition demande aussi les achats au comptant et la double mise en marché, comme on l'a mentionné plus tôt.
The coalition is also demanding cash buying and dual marketing as has been noted earlier.