compromettre
Définition de compromettre
Verbe
(Droit) Acter d'un consentement réciproque ou de se rapporter sur les différends, les procès qu’on a ensemble, au jugement d’un ou de plusieurs arbitres.
Synonyme de compromettre
17 synonymes de 'compromettre'
abîmer , ternir , hasarder , exposer , diminuer , blesser , altérer , ébrécher , risquer , nuire , discréditer , aventurer , atteindre , se référer , s'en rapporter , préjudicier , mettre en péril.
Citations comportant compromettre
Il est des injures qu'il faut dissimuler pour ne pas compromettre son honneur.
Exemples de traduction français anglais contenant compromettre
L'avenir de notre pays nous est trop précieux pour que nous risquions de le compromettre à cause de malentendus.
Our future as a country is too precious for us to risk losing it through misunderstanding.
On retrouve cette phrase, aussi odieuse que possible dans mon esprit, à la page 8, deuxième paragraphe, que je cite: «L'avenir de notre pays nous est trop précieux pour que nous risquions de le compromettre à cause de malentendus.»
It contains, on page 7, third paragraph, a line as disgraceful as they come, in my view, and I quote, ``Our future as a country is too precious for us to risk losing it through misunderstanding''.
Tout au long de l'été, mes électeurs ont été rassurés par les efforts déployés par le ministre des Affaires intergouvernementales pour voir à ce que tout débat pouvant compromettre l'avenir du pays se déroule de la façon la franche et la plus claire possible.
Throughout the summer my constituents have already been reassured by the efforts of the Minister of Intergovernmental Affairs to bring frankness and clarity to any debate that could put in jeopardy the future of this country.
L'avenir de notre pays nous est trop précieux pour que nous risquions de le compromettre à cause de malentendus».
Our future as a country is too precious for us to risk losing it through misunderstanding.
Nous ne risquerons jamais de compromettre cette réalisation et les avantages qui en ont découlé: de faibles taux d'intérêt, une croissance économique impressionnante, des centaines de milliers de nouveaux emplois.
We will never jeopardize that achievement and the benefits that it has brought, low interest rates, impressive economic growth, hundreds of thousands of new jobs.
Un plafond déterminé par la loi ne ferait que compromettre la viabilité des entreprises qui ne peuvent pas réduire les émissions aussi vite que pourrait l'exiger une telle loi.
A legislated cap will only serve to jeopardize the viability of other operations that are unable to reduce emissions as quickly as the cap might require.
Monsieur le Président, parce que le gouvernement a refusé d'écouter les députés du Bloc québécois au moment de l'adoption de son projet de loi antitabac, il est en train de compromettre la survie du Grand Prix de Montréal.
Mr. Speaker, because a government refused to listen to the Bloc Quebecois members when its anti-tobacco legislation was being passed, it is now in the process of compromising the survival of the Montreal Grand Prix.
Ce projet de loi respecte la situation exceptionnelle qui existe au nord du 60e parallèle, sans pour autant compromettre le principe de l'égalité.
This legislation respects the unique situation north of 60 without compromising the principle of equality.
Ces groupes d'autochtones auront le droit de nommer des membres aux organismes, sans compromettre leur capacité à négocier le règlement de leurs revendications territoriales.
These aboriginal groups will be entitled to appoint members to these bodies without jeopardizing their ability to negotiate their land claims.
Je comprends les craintes que des Canadiens éprouvent à l'égard de la protection de la vie privée, mais je crois qu'il y a moyen de régler cela sans compromettre le prélèvement d'échantillons ni la possibilité de résoudre des crimes graves.
I understand the fears of individuals in Canada with respect to privacy but I believe there are ways to deal with this without compromising the collection of samples and the ability to solve serious unsolved crimes.
Ce n'est pas de prendre la parole à la Chambre et de faire des remarques qui plairont peut-être aux gens là-bas, mais qui risquent de compromettre les efforts déployés jusqu'à maintenant pour obtenir une entente entre le Canada et les États-Unis afin de faire respecter les intérêts de nos pêcheurs.
It is not to stand in the House and posture and make remarks which may appeal to people back home but in the end damage the case we have to put forward to get a deal between Canada and the United States so that the interests of our fishermen are properly respected.
C'est ce même gouvernement qui refuse de se prononcer sur la question des aspirations souverainistes du Tibet, prétextant que le statut actuel du Québec l'empêche de se compromettre sur ce sujet.
The same government will not take a stand on the sovereignist aspirations of Tibet, arguing that because of its current status Quebec cannot hazard an opinion on the matter.
Certains membres du secteur des coopératives ont dit craindre que le droit des membres à exprimer leur dissidence et à être remboursé pourrait compromettre le capital de base d'une coopérative.
Some members of the co-operative sector raised concerns that the right of members to dissent and be paid out could potentially jeopardize the capital base of a co-operative.
La question a toujours été de savoir comment nous pouvons y parvenir sans compromettre les progrès que nous avons accomplis au prix de durs efforts en remettant de l'ordre dans les finances publiques.
The question has always been how can we do this without jeopardizing the hard won progress that we have made in getting the nation's finances in order.
Beaucoup des amendements qui forment le groupe no 6 risquent de compromettre le Régime de pensions du Canada parce qu'ils ne reconnaissent pas que le RPC pose un problème.
Many of the amendments that are before the House in Group No. 6 would jeopardize the Canada pension plan because they refuse to admit that there is a problem with the CPP.
C'est là un énoncé de principe important, mais les gouvernements fédéral et provinciaux ont convenu que tout enrichissement futur des prestations devait être payé et que nous ne devrions plus jamais compromettre la sécurité du RPC en augmentant les prestations sans avoir les moyens de payer ces augmentations.
That is an important statement of principle, but the federal and provincial governments agreed that any future benefit enrichments must be paid for and that we should never ever again put the security of the CPP at risk by enriching benefits without being able to pay for them.
Pour éviter de compromettre la sécurité publique et de polluer notre environnement, faisons en sorte qu'une partie des marchandises soit transportée par chemin de fer à nouveau plutôt que par camion.
Let us get some of this freight off the highways and back on the rails where it belongs.
Certains facteurs politiques risquent de compromettre les produits de placements requis pour payer les pensions promises.
There is the risk that political considerations will compromise the returns needed to pay the promised pensions.
Nous ne pouvons pas obliger les générations montantes à payer beaucoup pour obtenir peu en retour, ou compromettre davantage la sécurité de retraite des Canadiens âgés.
We just cannot put future generations in the position of having to pay a lot for a little or further eroding the retirement security of older Canadians.
Les provinces et le gouvernement fédéral ont convenu au cours de consultations qu'il ne faut rien faire qui risque de compromettre la sécurité de la retraite.
The provinces and the federal government agreed in consultations that we should not do anything that would impinge on the security of the pension.
En tant que ministériels, nous devons être extrêmement conscients de la nécessité de ne pas compromettre de quelque façon que ce soit l'efficacité du consensus ou de la confiance que le gouvernement a obtenue pour réaliser le plan d'action du pays.
Being government members, we have to be extremely sensitive that the consensus the government has built or the trust the government has built to move the agenda of the nation forward is not fractured in any way, shape or form.
Pendant combien de temps va-t-il laisser les chamailleries du Cabinet compromettre la sécurité des Canadiens?
How long is the Prime Minister going to allow a cabinet squabble to interfere with the safety of Canadians?
Dans cette optique, il est difficile de comprendre l'obstination du gouvernement libéral à vouloir compromettre l'avenir d'un tel projet.
It is therefore difficult to understand why the Liberal government insists on threatening the future of the project.
Dans le conseil des services de santé du district de Saskatoon aussi les administrateurs nommés risquent de compromettre leur reconduction s'ils exprimaient publiquement leurs préoccupations à propos de questions comme un financement insuffisant.
In the Saskatoon district health board as well, appointed members could jeopardize their reappointment if they publicly voiced concern about inadequate funding and those types of things.
Je crois que nous devons faire abstraction de toute passion et continuer de discuter, mais je crois aussi que nous devrons à un moment donné reconnaître que Saddam Hussein n'écoute pas et que nous sommes en train de compromettre la sécurité non seulement du Moyen-Orient, d'Israël et du Liban, mais aussi celle du Canada.
But I do believe that when we cut through all the passion we hear that we should simply keep taking, that there must come a point when we recognize Saddam Hussein is not listening and that we are jeopardizing the safety of not only the Middle East, Israel and Lebanon but indeed of Canada.
Nous craignons Saddam Hussein, un dictateur, le chef d'un régime qui n'a aucun respect pour les droits de la personne et les valeurs humaines et qui a brutalisé ses propres citoyens, en allant jusqu'à utiliser des gaz toxiques contre les dissidents kurdes, et qui n'a aucune hésitation à compromettre encore une fois la sécurité des citoyens i
We fear Hussein, a dictator, a leader of a regime that has no respect for human rights and human values and who has brutalized his own citizens, including the use of poison gas against dissident Kurds and who has no hesitation in risking the safety and security of Iraqi citizens once again for his own purposes.
Pourtant, une grève ou un lock-out prolongés dans les chemins de fer pourraient sérieusement compromettre la reprise.
Yet a prolonged strike or lockout in the railway sector could wreak havoc with this recovery.
Cela ne fait que compromettre le bien-être des gens mêmes que tous les députés de la Chambre voudraient aider.
They compromise the very people all in the House would like to help.
Le député reconnaîtra-t-il qu'augmenter les impôts, les déficits et la dette ne fait que compromettre les groupes socio-économiques les plus faibles?
Will the member acknowledge that increasing taxes, increasing deficits and increasing debt compromise the lowest socioeconomic groups preferentially?
Mon ministère n'entendait ni compromettre ni nier le privilège du député d'examiner des amendements proposés dans le projet de loi en publiant ces nouveaux tableaux sur son site Web avant l'approbation.
It was not the intent of my department to compromise or negate the member's privilege to consider amendments to the proposed bill by publishing these new tables on its website prior to approval.