cloche
Définition de cloche
Nom commun
Instrument fait de métal, ordinairement de bronze, creux, ouvert, qui va en s’élargissant par en bas et dont on tire du son au moyen d’un battant suspendu dans l’intérieur ou à l’aide d’un marteau extérieur. (Par analogie) Tout ce qui rappelle la forme de cet instrument. (Cuisine) Ustensile dont on couvre le fromage pour l’empêcher de se dessécher, ou un plat chaud pour le garder à bonne température. (Agriculture) Globe qu’on met sur des plantes délicates comme des melons, des concombres, etc., ou sur des semis pour les garantir du froid. (Chimie) Vases de cristal cylindriques dont on se sert pour recueillir les gaz, les mesurer. Engin dans lequel on peut rester quelque temps sous l’eau pour y exécuter des travaux ou pour y recueillir des objets submergés.
Nom commun
(Populaire) Clochard.
Citations comportant cloche
Les jours sont faits pour sonner l'un après l'autre comme une volée de cloches. C'est le coeur de l'homme qui leur sert de battant. Si le coeur n'y est pas, les jours sont tristes. Les jours sont faits pour sonner l'un après l'autre comme une volée de cloches. C'est le coeur de l'homme qui leur sert de battant. Si le coeur n'y est pas, les jours sont tristes.
Exemples de traduction français anglais contenant cloche
Il y a quelque chose qui cloche dans ce raisonnement. Il y a quelque chose qui cloche dans ce raisonnement.
There seems to be something wrong with some of the basic logic.
Qu'est-ce qui cloche dans ce gouvernement? Qu'est-ce qui cloche dans ce gouvernement?
What in the world is the matter with this government?
Il y a quelque chose qui cloche dans la façon dont fonctionne le Chambre, parce que c'est toujours la même histoire. Il y a quelque chose qui cloche dans la façon dont fonctionne le Chambre, parce que c'est toujours la même histoire.
There is something inappropriate about the way this place works because that is inevitably the result.
Ce qui cloche avec le projet de loi, c'est que nous ne pouvons pas nous occuper des balades en voitures volées isolément d'autres infractions. Ce qui cloche avec le projet de loi, c'est que nous ne pouvons pas nous occuper des balades en voitures volées isolément d'autres infractions.
The main problem with the bill is that we cannot deal with issues like joyriding in isolation.
Monsieur le Président, sans vouloir manquer de respect au vice-premier ministre, cette réponse illustre précisément ce qui cloche chez le gouvernement. Monsieur le Président, sans vouloir manquer de respect au vice-premier ministre, cette réponse illustre précisément ce qui cloche chez le gouvernement.
Mr. Speaker, with all due respect, the Deputy Prime Minister's answer is exactly what is wrong with the government.
Ou bien il y a quelque chose qui cloche dans l'opinion dissidente, ou bien le Parti réformiste s'oppose directement à ce que dit l'Alberta.
Either there is a blatant area in this dissenting opinion or the Reform Party is in direct opposition to the province of Alberta.
Le ministre ne croit-il pas qu'il y a quelque chose qui cloche lorsqu'un ancien ministre des Transports peut faire du lobbying auprès du gouvernement et de son ministère pour que cela devienne réalité?
Does the minister find something wrong with the system when the former minister of transport can lobby the government, in fact, the ministry to do such a thing?
Il y a quelque chose qui cloche quand trois provinces en financent sept, dans un pays aussi riche que le Canada.
Something is wrong when three provinces support seven in a country as wealthy as Canada.
Il va sans dire que l'entente en question nous amène à nous demander s'il ne faudrait pas inclure des dispositions concernant la perception de péages dans d'éventuelles ententes du même genre, mais il n'y a rien qui cloche avec cette entente.
This agreement certainly raises questions with respect to the general policy as to whether we should ensure if tolls are to be put into agreements that other arrangements are made, but there is nothing wrong with this agreement.
Ce que j'ai dit, c'est qu'il n'y a rien qui cloche avec cette entente, quant aux règles en vertu desquelles elle a été conclue.
What I have said is that there is nothing wrong with the agreement, the rule under which this deal was made.
Il y a quelque chose de fondamental qui cloche actuellement avec la Commission canadienne du blé.
There is one fundamental thing wrong at the present time when we call this the Canadian Wheat Board.
Il y a quelque chose qui cloche dans le processus quand cela arrive.
There is something wrong in the process when that happens.
Pour quelqu'un comme moi, qui ne suis pas agriculteur, il semble y avoir quelque chose qui cloche terriblement dans notre pays.
For a person like me who is not a farmer, I look at it and I say there is something dreadfully wrong in this country.
Si les députés de l'opposition craignaient vraiment que quelque chose cloche dans la vérification de la Commission canadienne du blé, ils ont tout à fait le pouvoir de demander au vérificateur, Deloitte & Touche, de comparaître devant le Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire de la Chambre des communes dans le cadre d'une
If opposition members are truly concerned about something being amiss in the Canadian Wheat Board's audit, they have the full authority to call the auditor, Deloitte & Touche, before the House of Commons Standing Committee on Agriculture and Agri-food for a full-scale hearing.
Il y a donc quelque chose qui cloche en l'occurrence.
There is something here that does not compute.
Il y a quelque chose qui cloche à la Chambre quand un député ne peut pas entendre la question que l'on pose.
I do not think it is proper conduct in the House when a member cannot hear the question being posed.
Dites-moi, amis libéraux, qu'est-ce qui cloche dans tout cela?
Tell me Liberal Party, what is wrong with this picture?
C'est vraiment ce qui cloche à la Chambre: les députés d'en face manquent de courage.
That is really what is wrong in this House: no guts on the other side.
Mais lorsque nous voulons signaler ce qui cloche dans le système, il nous faut rappeler les jugements qui n'ont pas l'appui du vrai monde.
But when we want to raise the issue of what is wrong with the system, we want to raise the decisions that do not garner the support in the real world.
N'y a-t-il pas quelque chose qui cloche dans ce raisonnement?
Is there not something wrong with that reasoning?
Va-t-il mettre un terme à cette confusion délibérée et admettre qu'il n'y a rien qui cloche ou qui représente un danger en ce qui concerne l'assurance-maladie...
Will he give up this deliberate confusion and admit that there is nothing wrong or dangerous to medicare-
Par ailleurs, nous avons reçu des messages certainement contradictoires, car on sait que les ailes provinciale et fédérale de certains des autres partis politiques faisaient entendre des sons de cloche différents.
On the other hand, we had messages that were certainly contradictory when it is known that the provincial and federal arms of some of the other political parties were giving messages that were different.
Il y a quelque chose qui cloche lorsque le premier ministre du Canada ne peut accepter la responsabilité à l'égard d'innocentes victimes et du plan bâclé de son ministre de la Santé
There is something wrong when the Prime Minister of Canada cannot accept responsibility for innocent victims and a botched plan on behalf of his health minister.
Cependant, si les employés craignent de s'exprimer honnêtement dans le cadre d'un scrutin secret, il y a alors quelque chose qui cloche dans le mode de scrutin, pas dans les dispositions législatives qui visent à les protéger.
However, if this is the case, that employees are afraid to vote honestly by secret ballot, then there is something wrong with the voting process and not with the way this legislation operates to protect them.
J'ignore si cela lui plaît, mais il y a quelque chose qui cloche dans tout cela.
I do not know whether or not she likes that but there is something wrong with this whole picture.
Les libéraux du Nouveau-Brunswick voient qu'il y a quelque chose qui cloche dans les livres du gouvernement fédéral.
The New Brunswick Liberals can see there is something fishy about the federal books.
Notre son de cloche discordant, dans cette mare stagnante de députés libéraux qui attendent le mot d'ordre de leur chef même quand leurs convictions personnelles les interpellent, se veut l'écho de la voix des Québécois et des Québécoises laissés pour compte par ce régime fédéral dominateur et centralisateur.
Our clashing voice in this stagnant pool of Liberal members who are waiting for their leader's cue, even when their personal beliefs are at stake, is echoing the voice of Quebeckers who have been let down by this dominating and centralizing federal system.
Je reviens à mon analogie avec le film La cloche et l'idiot .
Again I use the analogy of ``Dumb and Dumber''.
Je laisse à la Chambre le soin de décider qui était la cloche et qui était l'idiot.
I will leave it to the imagination of the House to determine who was dumb and who was dumber.
Le NPD est le seul parti à la Chambre à dire qu'il y a quelque chose qui cloche dans les arguments que nous opposent les banquiers.
The NDP is the only party saying that the bankers' math does not add up.