Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

climat

Définition de climat

Nom commun

Ensemble des conditions atmosphériques et météorologiques d’une région géographique donnée pendant un temps donné. (Par extension) Pays. (Figuré) Atmosphère, ambiance.

Citations comportant climat

Une heure n'est pas qu'une heure, c'est un vase rempli de parfums, de sons, de projets et de climats. Une heure n'est pas qu'une heure, c'est un vase rempli de parfums, de sons, de projets et de climats.

Marcel PROUST

Exemples de traduction français anglais contenant climat

Nous travaillerons d'arrache-pied pour poursuivre le renforcement de notre économie, pour continuer à créer un climat encore plus propice à la création d'emplois et à la croissance économique soutenue. Nous travaillerons d'arrache-pied pour poursuivre le renforcement de notre économie, pour continuer à créer un climat encore plus propice à la création d'emplois et à la croissance économique soutenue.

We will work very hard to continue to strengthen the economy, to continue to create a climate for more jobs and for sustained economic growth.

Malgré le climat de prospérité, un grand nombre d'aînés étaient quant à eux victimes de l'inflation ou du fait qu'il leur avait été impossible d'épargner suffisamment pendant les années de guerre et de dépression. Malgré le climat de prospérité, un grand nombre d'aînés étaient quant à eux victimes de l'inflation ou du fait qu'il leur avait été impossible d'épargner suffisamment pendant les années de guerre et de dépression.

Despite general prosperity, many seniors found themselves victims of inflation and of the fact they had not been able to save much during the hard years of depression and war.

Je sais, monsieur le Président, qu'il est de votre devoir de créer un climat politique empreint de respect et des conditions de travail propices pour tous les députés qui ont été élus à ce grand Parlement canadien pour servir l'intérêt public. Je sais, monsieur le Président, qu'il est de votre devoir de créer un climat politique empreint de respect et des conditions de travail propices pour tous les députés qui ont été élus à ce grand Parlement canadien pour servir l'intérêt public.

I know, Mr. Speaker, that it is your job to create a respectful political climate and at the same time favourable working conditions for all members who are elected to serve the public interest in this great Parliament of Canada.

Notre force en tant que pays sera infiniment plus grande si nous continuons de favoriser activement un climat propice au renforcement de l'unité nationale. Notre force en tant que pays sera infiniment plus grande si nous continuons de favoriser activement un climat propice au renforcement de l'unité nationale.

Our strength as a nation will be immeasurably enhanced if we continue to foster actively an environment that is conducive to achieving even greater unity as a nation.

C'est ce qui a permis à la culture inuit de survivre pendant des milliers d'années dans un climat aussi rigoureux. C'est ce qui a permis à la culture inuit de survivre pendant des milliers d'années dans un climat aussi rigoureux.

This is the way the Inuit culture survived thousands of years in a harsh and unforgiving climate.

Le grand patron d'Intrawest, M. Joe Houssian, a déclaré, et je cite: «Je ne suis pas préoccupé par le climat politique.

Intrawest president Joe Houssian said he was not worried about the political climate.

Le ministre reconnaît-il que des gestes de sa part s'imposent pour rétablir le climat de confiance minimal nécessaire à une convention collective fructueuse?

Does the minister recognize that he must take action to restore at least some trust, a necessary ingredient in successful collective bargaining?

Toutefois, cette façon de procéder diffère nettement de la démarche équilibrée et responsable sur le plan budgétaire du gouvernement libéral précédent, qui s'est d'abord engagé à équilibrer le budget, à protéger les importants programmes sociaux, puis, dans un climat de prudence budgétaire, à rechercher l'équilibre entre le maintien, voire l

However, it is in stark contrast to the balanced and fiscally responsible approach of the previous Liberal government which made a commitment to first balance the budget, protect important social programs and then in a climate of fiscal prudence look at the balance between enhancement and maintenance of the programs that we value in our society and those which have made us number one in th

Ce projet de loi, qui reconnaît l'importance de l'unité familiale, aurait un impact positif sur le climat social au Canada.

Recognizing the importance of the family unit, this would have a positive impact on Canada's social climate.

Par exemple, si le gouvernement créait un climat propre à encourager les gens d'affaires à recruter des travailleurs, les avantages pour tous seraient évidents.

For example, if the government would create the conditions that encourage business people to hire workers, then the benefits to everyone would be obvious.

Je crois que le Parti réformiste, qui a été très efficace comme parti d'opposition, doit équilibrer ses positions et se rendre compte qu'il faut commencer à créer un climat propre à susciter l'espoir au sein de la fonction publique et parmi nos plus démunis.

I think the Reform Party, which has been very effective as an opposition, has to take a more balanced approach and realize that we have to start creating an atmosphere of hope in our public service and hope for some of our more disadvantaged.

Pour que le Canada soit véritablement une terre de possibilités, nous devons instaurer un climat économique positif pour les jeunes Canadiens, un climat qui leur dit qu'ils ont un avenir au Canada.

In order for Canada to be truly a land of opportunity we must develop an economic atmosphere which speaks to young Canadians, which tells them they have a future in Canada.

Nous devons faire en sorte de maintenir un climat propice pour lui faire une place au soleil.

We must ensure that conditions are such that they can find their place in the sun.

Nous avons modifié les cycles hydrologiques et le climat de la terre.

We have altered hydrological cycles and changed the earth's climate.

Je serais beaucoup plus optimiste si j'avais entendu dans le discours du Trône un engagement plus ferme en faveur de la réduction de la dette nationale, pour le bien de mes petits-enfants, si j'avais entendu parler d'allégements fiscaux qui instaureraient pour mes enfants un climat plus propice à l'innovation et à l'éclosion de l'esprit d'en

I would be much more encouraged if I had heard a much stronger commitment in the throne speech to relieving my grandchildren of the burden of this national debt, giving my children the opportunity that tax relief would allow them in a more innovative and entrepreneurial environment.

Monsieur le Président, dans mon travail de charpentier et en tant qu'homme de métier, j'ai souvent envié le climat qui existe au Québec dans le domaine des relations de travail, la reconnaissance par cette province des droits des travailleurs ainsi que les lois qu'elle a adoptées en matière de santé et de sécurité.

Mr. Speaker, as a working carpenter and a tradesman I have long envied the labour relations climate in the province of Quebec, the recognition of workers rights and the health and safety legislation.

Monsieur le Président, le temps est enfin venu de répondre aux démagogues fédéralistes qui crient haut et fort à qui veut bien l'entendre que les investisseurs fuient le Québec en raison du climat politique.

Mr. Speaker, the time has finally come to reply to the federalist demagogues who keep telling anyone who will listen that the political climate in Quebec has investors fleeing.

Une parmi tant d'autres, le président d'Intrawest, a déclaré et je cite: «Je ne suis pas préoccupé du tout par le climat politique en annonçant des investissements de 500 millions de dollars au Mont-Tremblant».

Here is what one of many investors, namely the president of Intrawest, said ``I am not concerned at all by the political climate as I announce $500 million in investments at Mont Tremblant''.

La circonscription de Palliser a été ainsi nommée en l'honneur d'un ancien capitaine de l'armée britannique, John Palliser, que l'on avait envoyé en expédition dans le sud de la Saskatchewan en 1857, il y a 140 ans, pour vérifier si le climat était favorable à l'agriculture.

The constituency of Palliser is named in honour of a former British army captain, Captain John Palliser, who was sent out 140 years ago in 1857 on an expedition to southern Saskatchewan to see whether the climate was hospitable for agriculture.

Le climat peut y être aussi rude qu'il l'a décrit, mais les gens de Palliser et de partout dans les Prairies ont utilisé les outils de la collectivité et de la coopération pour vaincre les obstacles du climat et de la distance.

The climate can be as harsh as he described it, but people in Palliser and throughout the prairies have used the tools of community and co-operation to overcome the obstacles of climate and distance.

La création d'un climat qui rend le marché noir plus attrayant nuit à tous les Canadiennes et à toutes les Canadiennes, et cette situation me préoccupe énormément.

Creating an environment that makes the underground economy more attractive is harmful to all Canadians, and this concerns me a great deal.

Un des principaux objectifs du gouvernement est de renforcer l'économie canadienne et d'instaurer un climat propice à la création d'emplois et à l'investissement.

One of the government's central goals is to strengthen Canada's economy and create a climate that supports job creation and investment.

L'objectif global du gouvernement consiste à renforcer l'économie du pays et à susciter un climat favorable à la création d'emplois et aux investissements.

The government's overall goal is to strengthen Canada's economy and create a climate that supports job creation and investment.

Grâce aux concessions mutuelles, grâce au climat de coopération entre tous les intéressés, les usagers et les représentants de l'industrie, nous avons pu proposer la Loi maritime du Canada.

Because there was give and take, because there was an air of co-operation among all stakeholders, users and industry in the system, we were able to come up with the Canada Marine Act.

La baisse des taux d'intérêt et du taux d'inflation a créé un climat de confiance que je n'ai pas ressenti depuis fort longtemps.

The combination of low interest rates and low inflation has provided an environment of confidence that I have not felt for a long time.

Ce n'est pas en dépensant de l'argent, mais en instaurant un climat propice aux entreprises.

It is not in spending money but in creating the environment for the business sector.

Le secteur public est toujours inefficient, c'est pourquoi nous devons instaurer un climat stimulant pour les entreprises, qui créeront les emplois.

The government sector is always inefficient so we must create an environment for the businesses that will create the jobs.

Nous préconisons plutôt l'instauration d'un climat propice à la création d'emplois.

We are asking for a climate to create jobs.

Les entrepreneurs lui sont reconnaissants d'avoir fait ce qu'il fallait pour créer le climat dont les gens ont besoin pour pouvoir travailler et jouir d'une bonne qualité de vie.

In fact, they are very grateful for the kind of things that have been done to secure the kind of climate that is necessary for people to live and work and secure the quality of life that is necessary.

Le rôle du gouvernement est de maintenir un climat qui récompense l'esprit d'entreprise, l'innovation et la recherche et d'assurer un marché concurrentiel et honnête.

The role of government is to maintain a culture which rewards entrepreneurship, innovation and research, and ensures a level, competitive and honest marketplace.

Voir plus