ciel
Définition de ciel
Nom commun
Espace immense dans lequel se meuvent tous les astres. (En particulier) (Courant) La partie de cet espace que nous voyons au-dessus de nos têtes. (Archaïsme) Chacun des cercles concentriques à la terre où, suivant les anciens, se mouvaient les planètes et les étoiles. Air, atmosphère. (Par extension) Ambiance. (Par extension) Climat, pays. (Religion) Séjour des bienheureux, paradis. (Par extension) Divinité ; providence.
Nom commun
(Par analogie) Châssis qu’on fixe au dessus d’un lit pour y suspendre les rideaux. (Par analogie) Dais, velum. (Par extension) Partie supérieure, plafond d’une mine, d'une carrière. Représentation du ciel en peinture.
Adjectif
Couleur bleu clair. #77B5FE
Citations comportant ciel
Au ciel tout est plaisir, en enfer tout est peine ; le monde est mitoyen à l'un et à l'autre.
baptême. Rite sacré d'une telle efficacité que celui qui trouve le chemin du ciel sans l'avoir reçu sera plongé dans les affres de la détresse pour l'éternité.
Craignez, seigneur, craignez que le ciel rigoureuxNe vous haïsse assez pour exaucer vos voeux !
Dans le ciel fuit la lune D'or, les nuages noirs couvrent les étoiles qui se cachent. La nuit n'a pas de feu.
Deux choses remplissent mon esprit d'une admiration et d'un respect incessants : le ciel étoilé au dessus de moi et la loi morale en moi.
En devenant miroir du ciel sans cesse changeant, les plans d'eau impliquent la liberté. rien de plus éphémère que ces reflets.
Fuyez vos ennemis et suivez votre époux.Libres dans nos malheurs, puisque le ciel l'ordonne,Le don de notre foi ne dépend de personne.
Il y a des pluies de printemps délicieuses où le ciel a l'air de pleurer de joie.
Il y a tant de génies de nos jours que l'on peut vraiment se réjouir lorsque le ciel nous envoie un enfant qui n'en est pas un.
J'aime le ciel parce qu'il est dans tes yeux, j'aime l'oiseau parce qu'il sait ton nom.
J'arrive à comprendre qu'il soit possible de regarder la terre et d'être athée ; mais je ne comprends pas qu'on puisse lever, la nuit, les yeux sur le ciel et dire qu'il n'y a pas de Dieu.
Je n'aime pas l'idée d'avoir à choisir entre le ciel et l'enfer : j'ai des amis dans les deux.
L'ordre inférieur est un miroir de l'ordre supérieur ; les formes de la terre correspondent aux forment du ciel ; les taches de la peau sont une carte des constellations incorruptibles ; judas reflète jésus en quelque sorte.
Exemples de traduction français anglais contenant ciel
Si nous avions réellement de l'argent tombé du ciel et que nous pouvions faire les deux, ce serait merveilleux.
If we really had a payday here and we can do both, terrific.
Lorsqu'on conduit vers l'Est le long de la Bow Trail vers le centre-ville, on ne peut qu'admirer le béton et l'acier du nouveau centre-ville de Calgary qui se dresse dans le ciel bleu de l'Alberta.
When one drives east along Bow Trail toward city centre one cannot help but admire the concrete and steel of Calgary's new downtown rising up toward the blue sky of Alberta.
Appelons un chat un chat, sans craindre que le ciel nous tombe sur la tête.
If it wants to call a spade a spade, let us not say the sky is falling.
Dans le monde imaginaire où vit la députée, le ciel doit être orange si elle croit réellement que de tels principes économiques permettront de créer des emplois.
Obviously in the member's fantasy world the economy has orange skies if she believes that this may work in creating jobs.
Monsieur le Président, les obus tombaient du ciel et des hommes fiers mouraient.
Mr. Speaker, whilst skies rained shells and proud men died, a soldier penned prose of bitter truths.
La situation qui prévaut depuis 130 ans continuerait de prévaloir pendant encore quelque temps et le ciel ne nous tomberait pas sur la tête.
The circumstances that have prevailed for 130 years would prevail a few more and the sky would not fall.
Je veux me coucher dans l'herbe et regarder le ciel pendant des heures.
I want to lie in the grass and watch the sky for hours.
On leur dit de ne pas regarder le ciel splendide ou la lune d'or et de ne pas compter les étoiles, car il suffit d'un instant pour qu'il y ait du sang partout.
They are being told not to look at the beautiful sky or the yellow moon or count stars because in a split second it can become bloody.
En fait, ce que nous avons entendu était très semblable à ce que le chef du Parti réformiste a dit ce soir, soit que le ciel est train de nous tomber sur la tête.
In fact, what we heard was very similar to what the leader of the Reform Party said tonight, the sky is falling, from the reverse side of the coin.
Comme les Gaulois, ceux-là craignent que le ciel leur tombe sur la tête.
These people say that the sky is falling.
Lorsque j'étais jeune, je croyais que le ciel était immense et sans fin.
When I was young I thought the sky was immense and there was no end to it.
Le gouvernement a agi comme si le ciel allait nous tomber sur la tête et qu'il fallait prendre immédiatement des mesures.
The government took the attitude that the sky was falling and that we had to move immediately.
Alors, qu'on leur promette davantage de déréglementation, qu'on leur promette de laisser faire le marché et que la concurrence va régler tous les problèmes et amener le ciel sur terre, les consommateurs et consommatrices ne sont pas prêts à se rendre à ces arguments.
Consumers are being told that by going forward with deregulation, by not interfering in the market and by opening it to competition, all problems will be solved and it will become a dream world, but they are not quite ready to believe this.
Ils se mettent alors à genoux et lèvent les bras au ciel en jurant qu'ils ont compris.
They get down on their knees, they raise their hands and they swear that they have learned their lessons.
Je suis certain que les députés à ma gauche lèveront les bras au ciel et diront que le Parti réformiste prône un retour à la situation des années 1920, juste avant la Crise de 1929 qui avait rendu nécessaire la création de certains de ces organismes gouvernementaux.
Certainly our colleagues on the left will throw up their hands and say that Reform is advocating a return to the 1920s, just before the depression that made some of these government organizations necessary.
Les politiques de déréglementation, comme l'accord ciel ouvert et l'élimination du tarif du Nid-de-Corbeau, ont transformé le contexte dans lequel se fait la concurrence entre certaines industries réglementées par le code.
Deregulation policies such as open skies and the elimination of the Crow rate have changed the conditions of competition in a number of industries regulated by the code.
Je n'étais pas au gouvernement à ce moment, mais je me souviens qu'on disait que le ciel était sur le point de nous tomber sur la tête.
I was not in government but I remember at the time that the sky was going to fall.
Cette mesure est venue modifier le ciel nord-américain et a eu des impacts positifs pour Air Canada qui a accru ses activités transfrontalières.
It has changed North American skies and has benefited Air Canada, which has increased its cross-border activities.
Ils avaient peur, comme les Gaulois, que le ciel ne leur tombe sur la tête.
They were like Chicken Little running around the country then I remember.
Même si ce budget ne fait rien pour les remercier de leurs efforts, je veux les assurer d'une chose: il y a un beau ciel bleu à l'horizon.
Even though the budget does nothing to thank Canadians for their efforts, I can to assure them that a nice blue sky is looming on the horizon.
Retrouve-t-on tout cela dans son Fonds du millénaire ou n'est-ce pas simplement de la poudre aux yeux qu'on lance aux gens pour faire voir aux jeunes Québécois et Québécoises qu'ils sont fortement subventionnés par le gouvernement fédéral, qu'ils doivent leur salut au Parti libéral du Canada, qu'il n'y a malheureusement de ciel à la fin de l
Can we find all this in the millennium fund or is it only window dressing to bring young Canadians to realize how heavily subsidized they are by the federal government, that the Liberal Party of Canada is their only hope for salvation, that only through the narrow ways of the Liberal Party of Canada will they go to heaven, and that besides that there is no salvation?
Je remercie le ciel qu'elle ne soit pas née le 25 décembre, parce qu'elle se serait prise pour Dieu le Père Lui-même.
Thank goodness she was not born on December 25, because she would think she is God Almighty.
J'imagine que les couleurs rouge et blanc sont tombées du ciel pour peindre l'auto aux couleurs du drapeau du Canada.
The car that was painted to resemble the Canadian flag, did that red and white paint fall from the sky?
Depuis des mois, le député se comporte comme un Gaulois qui a peur que le ciel ne lui tombe sur la tête, à l'instar de ses collègues néo-démocrates, et je tiens à lui rappeler ceci.
When the hon. member comes along and plays Chicken Little, as the NDP has been doing for months now, the sky is falling and disaster is upon us, I would ask him to remember one thing.
Nous devrions tous remercier le ciel que les hommes et les femmes qui portent l'uniforme canadien soient à la hauteur de la tâche.
We should all be thankful that the men and women who wear Canada's uniform are up for the job.
Les Canadiens peuvent avoir l'assurance que nous aurons un ciel sûr en l'an 2000.
I can assure Canadians we will have very safe skies in the year 2000.
Cela n'a rien à voir avec un gros don qui leur tombe du ciel à la fin du mois lorsque quelqu'un leur fait part de son intention de leur donner un million de dollars.
They do not get a big windfall at the end of the month where somebody comes by and says ``I thought I would drop a million dollars on your organization''.
Le Globe and Mail a récemment qualifié de manne tombée du ciel cette modification fiscale qui, dans les faits, réduit de moitié l'impôt sur les gains en capital que les donateurs paient lorsqu'ils font ce genre de don à des organismes de bienfaisance.
The Globe and Mail recently called this tax change which effectively cut in half the capital gains tax that donors pay on such gifts a bonanza for the charity industry.
Pas plus tard que l'automne dernier, le Canada a pris connaissance du problème que pose le projet de la mine Cheviot, qui veut se lancer dans une exploitation minière à ciel ouvert juste à côté du très prestigieux parc national Jasper, un site du patrimoine mondial.
Canada witnessed just last fall the Cheviot mine case in which a huge strip mine will be developed beside the national Jasper Park, a very prestigious world heritage site.
Je remercie le ciel que nous n'ayons pas le même au Canada.
Thank God we do not have the same system in this country.