Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

chien

Définition de chien

Nom commun

(Zoologie) Mammifère carnivore de la famille des Canidés, apparenté au loup (dont il est considéré comme une sous-espèce) et domestiqué par l’homme, existant sous de nombreuses races aux morphologies variables, de nom scientifique : Canis lupus familiaris. (En particulier) Chien mâle. (Figuré) (Familier) Dénigrement envers une personne rude ou sévère, avare, déloyale, ou faisant autrement preuve de bassesse. (Figuré) (Dans la Bible) Prostitué homosexuel. (Cartes à jouer) Écart, au jeu de tarot. Dans d’autres jeux de cartes, comme le 500, le chien est une carte faible qui met la main en danger. (Marine) Mâchoire métallique empêchant les deux hunes d’un chalut de s’écarter pendant le trait. (Technique) (Vieilli) Chariot servant au transport du minerai. (Technique) (Vieilli) Outil de tonnelier. (Technique) (Vieilli) Barre de fer avec deux crochets, dont l’un est mobile pour assembler la menuiserie. (Par analogie) (Armement) Pièce d’une arme à feu portative, qui assure la percussion de l’amorce de la cartouche. (Figuré) (Familier) En parlant des choses : très mauvais, exécrable. (Zoologie) Synonyme d’émissole lisse car elle se rassemble souvent en meutes comme les chiens (poisson).

Adjectif

(Figuré) (Familier) (Québec) Injuste, méchant.

Antonyme de chien

1 antonymes de 'chien'

généreux ,

Citations comportant chien

C'est par piston qu'on entre au paradis. si c'était au mérite, mon chien y entrerait et moi je resterais dehors.

Mark TWAIN

Certains amis ont le naturel du chien : prêts aux caresses, prêts aux coups.

Robert SABATIER

Chassez un chien du fauteuil du roi, il grimpe à la chaise du prédicateur.

Jean de La Bruyère

Considérez le chien apprivoisé, implorant une caresse, un regard de son maître : n'est-ce pas l'image de l'homme à genoux devant son Dieu ?

Mikhaïl BAKOUNINE

Dans quelques années, les avions seront pilotés par un commandant et un chien. Le travail du chien sera de surveiller les boutons pour que le pilote ne touche à rien.

Scott ADAMS

Des fois on a plus de contacts avec un chien pauvre qu'avec un homme riche.

Coluche

Il est parfois difficile de savoir qui, dans une famille, commande : le mari, la femme, la belle-mère ou la cuisinière. mais le chien de la maison, lui, ne se trompe jamais.

Marcel PAGNOL

J'ai un chien pas trop intelligent pour qu'il me prenne pas pour un con.

Jean-Marie Gourio

J'aurai beau tricher et fermer les yeux de toutes mes forces... il y aura toujours un chien perdu quelque part qui m'empêchera d'être heureuse...

Jean ANOUILH

Je voudrais connaître la musique dont la queue de mon chien bat la mesure.

Yvan AUDOUARD

L'hyène et le chien sont de mauvais compagnons de route.

Massa Makan DIABATÉ

La noblesse est un intermédiaire entre le roi et le peuple. Oui, comme le chien de chasse est un intermédiaire entre le chasseur et les lièvres.

Chamfort

La noblesse, disent les nobles, est un intermédiaire entre le roi et le peuple... Oui, comme le chien de chasse est un intermédiaire entre le chasseur et les lièvres.

Chamfort
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant chien

Les députés du NPD estiment que la réglementation visant le financement des partis politiques au Canada est comme un chien de chasse qui ne ferait pas son travail.

We in the NDP believe the regulations which govern party financing in Canada are like hunting dogs that will not hunt.

Cela me rappelle un vieux dicton, qui dit que lorsqu'on lance une pierre dans le noir et qu'un chien aboie, c'est qu'on a frappé un chien.

It reminds me of the old saying that when you throw a rock in the dark and a dog barks, you hit a dog.

Quand va-t-il arrêter de dire que le chien a bouffé ses cahiers de devoir?

When will it stop saying that the dog ate its homework?

Il faudra que ce rôle de chien de garde soit fait autrement.

The role of watchdog will have to be established some other way.

Ce n'est pas comme une voiture qui descend la rue, un chien méchant ou un objet pointu.

It is not like a car in the street, a vicious dog or a sharp object.

Jamais je ne me laisserai traiter de chien par un gars de la trempe de celui du Bloc.

I will not sit still and allow someone of the ilk of that Bloc member to call me a dog.

Un chihuahua, c'est un petit chien qui jappe fort mais qui ne mord pas.

A chihuahua is a small dog that yaps a lot but does not bite.

Monsieur le Président, pendant que le sénateur Andrew Thompson se dérobe à ses responsabilités et promène son chien sous le soleil du Mexique, un sous-comité sénatorial vient de prendre une décision qui fera époque.

Mr. Speaker, while Senator Andrew Thompson shirks work and walks his dog under the Mexico sun, a Senate subcommittee has reached a landmark decision.

Andrew Thompson promène son chien sous le soleil du Mexique et Trevor Eyton ne paie pas sa pénalité de 120 $ pour ses absences, même s'il est absent.

Andrew Thompson is tanning his dog down in Mexico and Trevor Eyton is not paying his $120 no-show penalty even though he is a no-show.

Il était terriblement inquiet au sujet de sa mère et de son père qui affrontaient bravement la tempête de verglas dans leur maison où ils avaient décidé de rester, disposant seulement d'un téléphone cellulaire, d'un énorme foyer en pierres des champs et de leur chien mastiff.

My assistant was terribly concerned about his mother and father who were bravely fending off the ice storm, remaining in their home with determination, armed with only a cellular phone, a gigantic field stone fireplace and their mastiff dog.

J'exhorte les députés d'en face à défendre ce principe, à oublier leur numéro de chien savant qui fait la belle sur commande, à examiner les amendements proposés et à voter en faveur de ceux-ci, à les appuyer parce que...

I urge that the members opposite stand up on principle, forget about being trained seals that stand up on command, examine these amendments and vote in favour of them, support them because-

On m'a accusée d'être un chien savant, et je pense que cela va à l'encontre de l'ordre et du décorum auxquels on peut s'attendre à la Chambre.

I have been accused of being a trained seal and I think that is contrary to the order and decorum expected in the House.

Il y a un vieux dicton en Saskatchewan, que doivent sûrement connaître mes collègues députés de la Saskatchewan qui viennent d'intervenir pour soulever un rappel au Règlement qui a été jugé irrecevable: quand on lance une pierre dans la nuit et qu'un chien jappe, c'est qu'on a frappé un chien.

There is an old saying in Saskatchewan which my colleague from Saskatchewan who just stood on a point of order that was out of order would know about it: if you throw a rock in the dark and a dog yelps, you hit a dog.

Lorsque le principal chien de garde en ce qui concerne le budget commence à aboyer, la Chambre ferait mieux d'écouter.

When the number one watchdog for the budget starts to bark, this House had better listen.

Monsieur le Président, le vérificateur général, principal chien de garde des finances du Canada, dit qu'il n'a pas confiance dans le budget du premier ministre à cause de fausses écritures et de comptes fictifs.

Mr. Speaker, the auditor general, Canada's top financial watchdog, says he does not trust the Prime Minister's budget because of false entries and dummy accounts.

Le gouvernement est censé être le chien de garde du Canada et protéger les intérêts supérieurs du pays, surtout lorsqu'il traite avec ceux qui préféreraient abaisser tous les drapeaux canadiens qui flottent au Québec.

The government is supposed to be the watchdog of the Canadian national interest, particularly in its dealings with those who would lower the Canadian flag from every flagpole in Quebec.

L'incident du drapeau, petit dans un sens mais combien inquiétant dans ce qu'il laisse présager, nous illustre le chien de garde tel qu'il nous apparaît aujourd'hui, un vieux chien fatigué, usé, qui préfère s'étendre au soleil plutôt que de défendre les intérêts de ses maîtres, les citoyens du Canada.

This flag incident, small in one sense but ominous and large in what it portends, is revealing that watchdog for what many fear it has become: a tired and toothless old watchdog which would prefer to lie in the sun scratching itself rather than defending the interests of its masters, the people of Canada.

Au lieu de menacer le vérificateur général, pourquoi le ministre des Finances ne se conduit-il pas comme un grand garçon et n'encaisse-t-il pas les coups et les critiques du chien de garde des contribuables?

Instead of threatening the auditor general, my question is why does the finance minister not be a big boy, take his lumps and start accepting criticism from the taxpayers' watchdog?

Le ministre des Finances fera-t-il marche arrière avant que le chien de garde des contribuables contre-attaque?

Will the Minister of Finance back down and back off before the taxpayers' watchdog fights back?

C'est là notre rôle, en tant que représentants de l'opposition, d'agir comme chien de garde et d'avoir de la vigilance.

Such is our role in opposition, to act as watchdogs, to be vigilant.

Le chien de garde devient le chien de compagnie du gouvernement.

The watchdog becomes the lap dog of parliament.

Monsieur le Président, le vérificateur général est le chien de garde des contribuables à Ottawa.

Mr. Speaker, the auditor general is the Canadian taxpayer's watchdog in Ottawa.

On a proposé un amendement qui aurait à tout le moins permis de profiter d'un meilleur système pour contrôler le financement des soins de santé, de faire participer les Canadiens et les députés au contrôle du système et de prévoir un chien de garde, un système d'alarme pour les soins de santé au Canada.

An amendment was proposed that would have at least made it possible to have a better system to monitor funding for health care, to involve Canadians and to involve members of Parliament in monitoring the system and in providing a medicare watchdog, a medicare alert system for this country.

En tant que députés, nous avons le devoir d'assurer à nos concitoyens un environnement sûr où élever une famille, un environnement qui leur donne un sentiment de sécurité quand leurs enfants jouent au terrain de jeu local ou quand ils se rendent à l'école, quand ils promènent leur chien le soir, quand ils vont au dépanneur ou quand ils font

As members of Parliament it is our duty to provide citizens with a safe environment for them to raise a family, to feel secure when their children are playing at a local playground, to have them go to school, to walk the dog at night, to go to a grocery store or to visit a shopping mall.

Je n'aurais même pas fait prendre un bain à un chien dans cette eau.

I would not even have given a dog a bath in that water.

Même le chien de la famille reconnaissait sa façon de sonner et il arrivait à la porte en sautant et en courant, avant nous tous.

Even the family dog recognized that ring of the doorbell and would jump up and run to the door before any of us.

Dans l'ensemble, le leadership environnemental du gouvernement s'est vu accorder une mauvaise cote par le chien de garde de l'environnement du Canada.

Overall this government's environmental leadership got a failing grade from Canada's environmental watchdog.

Le chien de garde du Canada en matière d'environnement déclare que le gouvernement n'a pas de plan réaliste pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.

Canada's watchdog on the environment has said that the government does not have a workable plan to reduce greenhouse gases.

Si nous continuons de tourner en rond comme un chien après sa queue, nous serons au même point dans 50 ou 60 ans, et il y aura toujours un sénateur de la Colombie-Britannique qui sera nommé, un sénateur de l'Île-du-Prince-Édouard qui sera nommé, et ainsi de suite.

If we keep going around and around in a circle like a dog chasing his tail, in another 50 or 60 years we will still have an appointed senator from B.C., an appointed senator from Prince Edward Island and so on.

Puis, tel un chien bien dressé, il a proposé un amendement que personne ne connaissait au sein du comité, ni ses collègues ni aucun de ses collaborateurs.

Then like a trained dog he proposed the amendment, completely unknown to anyone else in the committee, his colleagues or anyone who worked with him.

Voir plus