chevauchement
Définition de chevauchement
Nom commun
Action de chevaucher. (En particulier) (Médecine) (Vieilli) Déplacement des fragments d’un os fracturé. (En particulier) (Botanique) (Vieilli) Disposition des feuilles chevauchantes.
Synonyme de chevauchement
3 synonymes de 'chevauchement'
Antonyme de chevauchement
0 antonymes de 'chevauchement'
Citations comportant chevauchement
Exemples de traduction français anglais contenant chevauchement
Dans le discours du Trône, il faut rappeler encore à ce gouvernement que, loin de renoncer à son pouvoir de dépenser, encore une fois, dans la section jeunesse, on vient encore justement faire du chevauchement et du dédoublement. Dans le discours du Trône, il faut rappeler encore à ce gouvernement que, loin de renoncer à son pouvoir de dépenser, encore une fois, dans la section jeunesse, on vient encore justement faire du chevauchement et du dédoublement.
Again, we have to remind this government that, in the throne speech, far from giving up their power to spend, they are at it again, overlapping and duplicating, in the section dealing with young people.
Voilà pourquoi au Bloc québécois, encore une fois, en groupe, nous dénonçons cette stratégie de dédoublement et de chevauchement dans les juridictions des provinces. Voilà pourquoi au Bloc québécois, encore une fois, en groupe, nous dénonçons cette stratégie de dédoublement et de chevauchement dans les juridictions des provinces.
That is why we, as a group in the Bloc Quebecois, condemn this strategy of overlap and duplication in areas under provincial jurisdiction.
La ministre pourrait-elle confirmer et garantir à la Chambre des communes aujourd'hui, comme le Canada l'a fait lors du Sommet de la Terre à Rio, en 1992, où elle était membre de la délégation, et étant donné l'importance de cette question et le chevauchement des compétences, que les gouvernements provinciaux seront membres à part entière de La ministre pourrait-elle confirmer et garantir à la Chambre des communes aujourd'hui, comme le Canada l'a fait lors du Sommet de la Terre à Rio, en 1992, où elle était membre de la délégation, et étant donné l'importance de cette question et le chevauchement des compétences, que les gouvernements provinciaux seront membres à part entière de
Would the minister confirm and guarantee to the House of Commons today, as we did at the earth summit in Rio in 1992 where she was a member of the delegation, and given the seriousness of the issue and the interlap in jurisdiction, that provincial governments will be full-fledged members of the Canadian delegation at the Kyoto summit?
Les réserves du Parti réformiste au sujet du projet de loi C-6 ont trait à la création d'un autre niveau de bureaucratie et du chevauchement des services offerts que cela entraînera. Les réserves du Parti réformiste au sujet du projet de loi C-6 ont trait à la création d'un autre niveau de bureaucratie et du chevauchement des services offerts que cela entraînera.
Reform's objections to Bill C-6 centre on the creation of yet another level of bureaucracy and the resulting duplication of services.
Enfin, on encourage et on prévoit la coopération pour éliminer le chevauchement et les études d'impact. Enfin, on encourage et on prévoit la coopération pour éliminer le chevauchement et les études d'impact.
Finally, it encourages and provides for co-operation to eliminate duplication and environmental reviews.
Le député devrait également savoir que nous sommes, en ce moment, en train de discuter avec le gouvernement et le ministère de Mme Harel toute élimination de duplication et de chevauchement supplémentaire sur les programmes à la jeunesse.
The member should also know that we are now holding talks with the government and Mrs. Harel's department to discuss the elimination of unnecessary overlap and duplication with respect to youth programs.
Les touristes qui se rendent au parc national Jasper, à celui de Banff ou même au parc national du Mont-Riding, au Manitoba, sont constamment témoins des conflits qui existent à cause de la multiplicité et du chevauchement des services que des intérêts commerciaux offrent au parc et aux visiteurs, et ce, depuis de nombreuses années, malgré d
In Jasper National Park, Banff, or Riding Mountain National Park in Manitoba people constantly run into conflict between commercial interests providing services to the park and its visitors because of an overlay, duplication, and many years of trying to jig and redo leases.
On éliminerait pour les PME et les entreprises le fardeau du chevauchement et du dédoublement.
For small and medium size businesses this means an end to the burden of overlap and duplication.
Quelles sont les répercussions en raison du chevauchement des règlements sur les parcs?
What are the implications because of the overlay of the park regulations?
N'empêche que sans ce chevauchement des compétences fédérales-provinciales, le Québec, comme État souverain, aurait certainement pu initier ce projet dans de meilleurs délais.
Nevertheless, without all these overlapping areas of federal and provincial jurisdiction, Quebec, as a sovereign nation, would surely have launched this project in a more timely manner.
Il nous paraît indispensable d'éliminer le double-emploi et le chevauchement de la façon la plus économique possible.
We would like to emphasize that it is crucial to eliminate unnecessary duplication and overlap in the most cost effective manner.
Pourquoi ces doubles emplois et ce chevauchement dans une province qui a déjà tant de problèmes économiques?
Why is there such duplication and overlap in this province which is already reeling from economic troubles?
Le projet de loi n'entraîne pas un chevauchement des tâches.
This legislation is not about duplication.
Deuxièmement, lorsqu'il y a chevauchement dans les activités, cela incite clairement les parties à une transaction à fournir au bureau une mine de renseignements pour étayer leur demande et obtenir quelque peu l'assurance que leurs transactions ne seront pas contestées une fois que le directeur aura rendu sa décision.
Two, this fact clearly leaves merging parties, where there is any material overlap between their operations, to submit a significant amount of information to the bureau in support for a request for some type of comfort that their transactions will not be challenged subsequent to closing by the director.
Pourrait-il nous expliquer si, au cours des discussions et des délibérations, ils ont parlé du chevauchement des compétences et des différends qui ont surgi avec d'autres paliers de gouvernement lors de l'aménagement d'un parc?
Could he indicate to us whether in the discussions and in the proceedings they talked about jurisdictional overlap and the disputes that have arisen with other levels of government when it comes to developing a park?
Si nous avions un système entièrement privé distinct, un système entièrement financé par le secteur privé, sans aucun chevauchement entre les services publics et privés, nous pourrions consacrer davantage de ressources au système de santé public sans devoir augmenter les impôts.
If we had a separate private system where only private services are received, where only private moneys are put in, where there is no overlap or mixing of the private or the public system, we would be able to get more resources into health care without raising taxes.
Compte tenu des domaines où il y a chevauchement de compétences et de la démarche multi-sectorielle nécessaire pour traiter correctement des questions liées aux enfants, les négociations relatives au programme national Bon départ prendront du temps, sans parler du temps qu'il faudra consacrer aux plus larges consultations visant à faire part
Given the overlapping areas of jurisdiction and the cross sectorial approach needed to properly address children's issues, negotiations for a national head start will take some time, not to mention the time required for broader consultations to engage citizens.
Dans certains secteurs, il y a chevauchement des compétences, et ils doivent collaborer.
In some cases there is overlap and they have to co-operate.
Les Canadiens se sont fait dire par l'industrie et les autorités provinciales que le chevauchement et les doubles emplois posent de sérieux problèmes.
Canadians have been fed a line by industry and provincial authorities that overlap and duplication are serious problems.
De plus, les impôts élevés au Canada et une structure fiscale défavorable, ainsi qu'un chevauchement des réglementations fédérale et provinciales empêchent aussi l'ouverture de nouvelles mines.
But Canada's high taxes along with an unfavourable tax structure as well as federal-provincial overlap of regulations also prevent opening new mines.
Combien de fois, depuis son entrée dans la fédération, le peuple québécois, tous partis confondus, a-t-il dénoncé les dédoublements fédéral-provinciaux et le chevauchement des programmes?
How many times, since Quebec joined the federation, have Quebeckers of all parties condemned duplication and overlap between federal and provincial programs?
M. John Trent, par exemple, de l'Université d'Ottawa, qui n'est pas doux avec les souverainistes, qui ne peut certes pas être qualifié de partisan du Bloc québécois, disait, et je cite: «Le fonds va inévitablement conduire à un dédoublement fédéral-provincial et à un chevauchement de programmes déjà existants.
John Trent of the University of Ottawa, for instance, who is a vocal opponent of the sovereignists, who is certainly no friend of the Bloc Quebecois, said, and I quote ``The fund will inevitably lead to federal-provincial duplication and overlap with existing programs.
Il faut mettre un terme au chevauchement de compétences qui empêche l'adoption de mesures strictes pour protéger les espèces menacées d'extinction.
We have to remove the jurisdictional entanglements that prevent strong legislation from coming forward to protect our endangered species.
Il faut procéder à une étude sérieuse du poids que représentent les tracasseries administratives et le chevauchement des règlements chez nous.
There has to be a serious study of the burden of paperwork and overlapping regulations that exist in this country.
L'Agence des douanes et du revenu du Canada est maintenant une occasion de réduire encore plus le double emploi et le chevauchement coûteux entre les niveaux de gouvernement.
The Canada customs and revenue agency now represents an opportunity to reduce costly duplication and overlap between the various levels of government still further.
Nous avons pu, ainsi, réduire le chevauchement et le double emploi administratif et éliminer un irritant majeur dans les relations fédérales-provinciales.
This has removed overlap and administrative duplication and has been successful in addressing a major irritant in federal-provincial relations.
Par conséquent, le projet de loi C-40 modifie la Loi sur l'extradition et la Loi sur l'immigration afin d'éviter le chevauchement de procédures et de réduire le délai du processus d'extradition.
Thus, Bill C-40 modifies the Extradition Act and the Immigration Act in order to avoid duplication of decision making and to limit delay in the extradition process.
Bref, résumons-nous, car le triple chevauchement fédéral à son propre niveau de gouvernement, sans oublier son chevauchement sur les compétences des provinces, devient presqu'un enchevêtrement fédéral et on risque de s'y perdre.
In short, let us summarize, because the triple federal overlap at the federal level-setting aside its overlap with provincial jurisdictions-becomes almost a federal maze where people can get lost.
Étant donné le chevauchement de compétences, on créerait un très dangereux précédent en ne s'entretenant pas de la question avec les parties en question.
It would be a very dangerous precedent, because of the overlapping jurisdictions, not to confer with those parties.
Il y a un chevauchement entre les ministères fédéraux qui, par la multiplication des consultations avec les populations et des interventions ministérielles, ne peut faire autrement que de susciter l'exaspération et la colère.
There is overlap among the federal departments, which, through numerous consultations with the public and departmental interventions, can do nothing but foment exasperation and anger.