Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

chercher

Définition de chercher

Verbe

Se donner du mouvement, du soin, de la peine pour trouver quelqu’un ou quelque chose. Il se dit aussi des choses inanimées. Tâcher de se procurer quelqu’un ou quelque chose, faire des efforts pour obtenir un certain résultat. (Figuré) Manquer de naturel, rechercher. Quand il est précédé du verbe aller, envoyer ou venir il signifie souvent aller trouver, venir trouver quelqu’un ou quelque chose, et se dit tant au propre qu’au figuré. (Par ellipse) Chercher la bataille, vouloir se battre, vouloir le conflit.

Citations comportant chercher

-qu'est-ce que vous allez chercher là-bas ? -j'attends d'être là-bas pour le savoir.

André Gide

C'est peut-être chez les artisans qu'il faut aller chercher les preuves les plus admirables de la sagacité de l'esprit, de sa patience et de ses ressources.

Denis DIDEROT

Combien est insensé l'homme qui, dédaignant ce qui est à ses côtés, va chercher ce qui est loin de lui.

Hésiode

Dans une campagne, il faut aller chercher les électeurs avec les dents.

Jacques CHIRAC

Il est permis à un amant de chercher les moyens de plaire, et on doit lui pardonner lorsqu'il a réussi.

Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux

Jamais il n'a été aussi facile de gouverner qu'aujourd'hui. autrefois, il fallait chercher avec finesse par quelle monnaie on devait marchander les gens ; aujourd'hui tout le monde veut de l'argent.

Alphonse Karr

jouer au golf, c'est comme chercher une pilule de quinine dans un pré à vaches.

Winston CHURCHILL

La bonne musique ne se trompe pas, et va droit au fond de l'âme chercher le chagrin qui nous dévore.

Stendhal

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais à avoir de nouveaux yeux.

Marcel PROUST

On passe toute sa vie à chercher une vérité qui nous torture, sans savoir qu'une fois confronté à sa lumière, la route ne fait que s'ouvrir à soi.

Hafid AGGOUNE

On peut chercher dans dieu le complice et l'ami qui manquent toujours. dieu est l'éternel confident dans cette tragédie dont chacun est le héros.

Charles BAUDELAIRE

On va chercher dans les sectes un peu de cette chaleur que produisent les inquiétudes et les désarrois partagés dans un monde gagné par le froid de l'indifférence.

André FROSSARD

Pour ceux qui vont chercher midi à 14 heures, la minute de vérité risque de se faire attendre longtemps.

Pierre Dac
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant chercher

Tandis qu'un gouvernement exténué continuait de diriger le pays, le Canada lui-même débordait des idées, des énergies et des possibilités nouvelles du XXe siècle et, alors que le gouvernement s'accrochait au passé, les gens commençaient à chercher des moyens d'exprimer leurs frustrations à un gouvernement qui était dépassé.

While an exhausted government was still running the country, Canada itself was bursting with the new ideas, new energies and new potentials of the 20th century, and while the government was mired in the past, the people started to seek ways and means to express their frustrations with a government whose time had past.

Nous devons continuer sans répit de chercher à élever nos propres normes et aussi celles de la communauté internationale.

We must continue to relentlessly challenge not only our own standards but those of the international community.

Il est allé chercher plus de 25 millions de dollars en recettes fiscales additionnelles dans les poches des contribuables, des entreprises et des investisseurs canadiens.

It wrenched out of the pockets of ordinary Canadians, Canadian businesses and Canadian investors over $25 billion in increased tax revenue.

Je suis très heureux de préciser que les libéraux n'étaient pas les seuls à chercher à améliorer le gouvernement.

I am quite happy to say that the search for better government was not exclusively Liberal.

Parallèlement à la théorie de l'éducation continue chez les travailleurs, les entreprises canadiennes doivent constamment chercher à améliorer leurs processus et à les moderniser.

Similar to the theory of continuous learning for workers, Canadian firms must continually strive to improve and update their processes.

Nous devons continuer à chercher une solution, un compromis qui fonctionnera dans notre pays.

We have to continue to work toward a solution, a compromise, something that will work in this country.

Ils cherchent leur identité en essayant de remonter la côte des plaines d'Abraham, alors que notre identité, il faut la chercher devant nous, à même nos expériences, avec les gens que nous rencontrons et ce que nous faisons dans une vie, non pas seulement en s'interrogeant à savoir comment le livre de notre naissance a été écrit et par qui.

They are trying to climb back up the cliffs at the Plains of Abraham in their search for their identity, when the place to seek our identity is in what lies around us, in our own experiences, in the people we encounter and in what we do with our lives, not just in wondering what our origins are and who did what.

Les tenants de l'ancienne façon de faire voudraient continuer de chercher des solutions au problème de l'unité canadienne-et à tous les autres problèmes ou défis d'ailleurs-derrière des portes closes pour les imposer à la population.

The old school wants to stick with a closed door, top down approach to solving Canada's challenges and problems on unity and on most other issues as well.

Je crois qu'ils sont près à faire preuve de souplesse et d'ouverture d'esprit et à chercher une solution durable au problème de l'unité nationale.

I believe they are prepared to be flexible and open-minded in finding a lasting solution to the national unity problem.

Le gouvernement doit continuer à chercher des façons de ramener les Canadiens au travail et de donner à bien des jeunes Canadiens leur premier emploi productif et enrichissant.

The government must continue to seek out the opportunities that will put Canadians back to work and which will put many young Canadians to work for the first time in productive and fulfilling jobs.

Je continuerai de chercher des moyens qui permettront à la circonscription d'Erie-Lincoln de saisir les occasions qui lui sont offertes et de veiller à ce qu'elle ait le même accès aux services et aux programmes que les grands centres urbains.

I will continue to examine ways in which Erie-Lincoln can seize the opportunities available to it and shall have the same access to services and programs as large urban centres.

Mais là où ce parti qui nous dirige présentement mérite d'être aussi appelé honteux, sinon plus que le gouvernement précédent, c'est lorsqu'on va chercher six à neuf milliards par année de surplus sur le dos des pauvres travailleurs en bonifiant indûment la prime à l'assurance-emploi, alors qu'on a diminué les prestations, qu'on a raccourci

However, the word also applies to the party currently forming the government if not more than to the preceding government, when it draws an annual surplus of between $6 billion and $9 billion out of the pockets of the impoverished workers by unduly increasing the employment insurance premium, while cutting benefits, shortening the period of eligibility for employment insurance and tighteni

De nombreuses personnes ont tout simplement cessé de chercher du travail et ont dû recourir à l'aide sociale.

Many people have simply given up looking for work and have been forced to go on welfare.

Je veux également rappeler au chef du Parti réformiste qu'il n'a pas à chercher des déficits démocratiques là où il n'y en a pas.

I would also like to remind the leader of the Reform Party that he need not look for a flawed democracy where it does not exist.

Avec des ressources financières limitées, nous avons aidé de nouveaux immigrants à s'établir au Canada, nous assurant qu'ils puissent se familiariser avec la langue et les coutumes, et les avons aidé à se chercher un emploi.

With limited financial resources we assisted the settlement of new Canadians, making sure they had a chance to acquire the language, the customs and gave assistance with job searches.

Monsieur le Président, quelqu'un est allé chercher le document en question.

Mr. Speaker, someone has gone to get the document in question.

Je propose donc au gouvernement non pas de suivre toujours la même vieille voie que constitue le régime actuel mal pensé, ce qui va nous conduire en fin de compte à un échec et à une crise, mais de chercher de nouvelles idées et d'adopter un régime qui serait équitable pour les générations futures de Canadiens.

What I am suggesting to the government is not to just keep going down the same old road of poor plan design and eventual failure and crisis but to look around, look at new ideas and adopt a plan that would deliver fairness to future generations of Canadians.

Autrement dit, s'agit-il d'une tactique bien ciblée pour aller chercher le vote de certains électeurs?

In other words, is it just a narrowly focused vote buying tactic?

Ce qui me fait vibrer là-dedans, c'est le fait qu'au Québec, il y a déjà 32 ans, une décision a été prise de se doter d'un outil financier important, la Caisse de dépôt et placement, non seulement pour aller chercher de bons rendements pour l'argent qui était déposé par les travailleuses et les travailleurs, mais aussi pour influer positivem

What excited me is the fact that a decision was made in Quebec 32 years ago to develop a major financial tool, the Caisse de dépôt et placement, not only to provide good return on the investments of workers, but also to promote the development of the Quebec nation.

À la lecture du projet de loi que le ministre des Finances a déposé devant nous, avec son Office d'investissement qui se limite à aller chercher de bons rendements, je me dis que le ministre des Finances propose un fonds mutuel national qui n'aura comme objectif que de faire la même chose que les autres fonds mutuels.

In reading the bill introduced by the Minister of Finance with its investment board, which is limited to obtaining a good return on investment, I believe the Minister of Finance is proposing a national mutual fund whose sole objective is to act like any other mutual fund.

Si nous allons chercher 750 $ de plus par année dans les poches de chacun des cotisants, cela lui enlève une fraction appréciable de son revenu net.

If we take $750 annually in additional payments out of each person's pocket, that removes a lot of disposable income from our citizens.

Si nous allons chercher 700 $ et plus pour chaque employé d'une entreprise, cela prive cette dernière de beaucoup d'argent.

When $700-plus is taken for every employee in a firm, that takes a lot of money from that firm.

Les amendements proposés au projet de loi C-2 soulèvent des questions quant au montant d'argent que le gouvernement actuel peut aller chercher dans les poches de la classe moyenne tout en réduisant les prestations des futurs retraités.

The proposed amendments to Bill C-2 raise questions as to the amount of money the current government can pull from the pockets of the middle class when at the same time it is cutting future retirement benefits.

Je soutiens que nous devrions chercher des moyens de réduire la bureaucratie dans le secteur du transport des céréales.

I support that we should be looking at ways in which we can decrease the bureaucracy inherent in the grain transportation sector.

Il n'est pas très sensé de distribuer l'administration de ces fonds à des centaines ou des milliers d'administrateurs de tout le pays à une époque où nous devrions chercher à dépenser notre argent de façon plus judicieuse.

To distribute the administration of these funds to hundreds or thousands of fund administrators across the country makes very little sense at a time when we should be looking at better ways of spending our money.

En écoutant le débat en cours, je suis persuadé qu'il y a des gens qui vont se mettre à chercher à savoir ce qu'il advient du Régime de pensions du Canada.

I think the people in this country, as this debate goes along, are going to start really wanting to know what is happening with the Canada pension plan.

Le problème reste entier et j'espère que le Parti réformiste continuera d'y chercher une solution avec nous.

I hope the Reform Party will continue to assist in finding a solution to this serious problem.

S'ils veulent aller chercher de l'argent auprès des particuliers, eh bien soit, mais ce qu'ils proposent de faire en copiant la loi sur le financement des campagnes électorales du Québec, c'est d'accroître massivement l'appui des contribuables et les subventions pour les partis politiques.

If they are in favour of raising money from individuals let them do so, but what they propose to do in emulating the campaign finance laws of the province of Quebec is to increase massively the taxpayers' support and subsidy for political parties.

Les lobbyistes rémunérés, les employés des banques que le gouvernement embauche pour rédiger les modifications à la Loi sur les banques, les lobbyistes à l'emploi des sociétés pharmaceutiques qu'il va chercher pour modifier les lois sur les médicaments, et ainsi de suite.

The paid lobbyists, the people the government hires on contract from the banks to develop amendments to the Bank Act or lobbyists from pharmaceutical corporations to change laws regarding the pharmaceutical sector and so on.

Les Canadiens se demandent aussi pourquoi le gouvernement insiste pour que la société, après avoir réalisé des bénéfices de 120 millions de dollars l'an dernier, aille encore chercher 200 millions de dollars de concessions auprès des travailleurs.

Another concern to Canadians is why the government is insisting that the corporation, after making a $120 million last year, has taken an additional $200 million in concessions from the workers.

Voir plus