ceux-ci
Définition de ceux-ci
Forme de pronom démonstratif
Masculin pluriel de celui-ci.
Synonyme de ceux-ci
0 synonymes de 'ceux-ci'
Antonyme de ceux-ci
0 antonymes de 'ceux-ci'
Citations comportant ceux-ci
Dans les contes pour enfants, les princesses donnent des baisers aux crapaud. dans la vie réelle, les princesses embrassent les princes et ceux-ci se transforment en crapauds.
Il n'est de souvenir douloureux que des morts. or ceux-ci se détruisent vite, et il ne reste plus autour de leurs tombes mêmes que la beauté de la nature, le silence, la pureté de l'air.
La renommée ? j'en ai déjà beaucoup plus que ceux-ci que je respecte, et je n'en aurai jamais autant que ceux-là que je méprise.
Les asiles d'aliénés comportent dans leur personnel des internes et des internés. entre ceux-ci et ceux-là, ne se dresse que l'épaisseur d'un accent aigu.
Les femmes compliquent la vie des hommes pour obliger ceux-ci à la simplifier et entretenir en eux la flamme créatrice.
Exemples de traduction français anglais contenant ceux-ci
Pour s'épanouir et demeurer en santé, ceux-ci ont besoin qu'on leur consacre temps et attention; ils ont aussi besoin de familles épanouies, de collectivités qui leur apportent soutien et sécurité.
Children need a substantial investment of time and attention for healthy development; they need strong families; they need safe, supportive communities.
Je me suis entretenu avec les premiers ministres des provinces, et ceux-ci mènent-d'une manière très différente et comme ils l'entendent-leurs propres consultations avant de se prononcer sur la question.
I have talked with the premiers and they are doing, in a very different way, the way they want, their own consultations before they vote on the issue.
Bien que les chiffres sur la création d'emplois soient impressionnants, puisque 947 000 emplois ont été créés depuis octobre 1993, et bien qu'un bon nombre de ceux-ci soient des emplois rémunérateurs et à temps plein, cela offre peu de consolation aux gens de ma circonscription, où le taux de chômage demeure trop élevé.
While the job creation figures are impressive, 947,000 jobs since October 1993, and while many of these jobs are well paying, full time jobs, in my riding where unemployment remains too high, this is little consolation.
Elles sont également très préoccupées par la taille du gouvernement, les dépenses gouvernementales, les impôts et l'incidence de ceux-ci sur leur revenu disponible.
They are also communities with great concerns about government, the size of government, the expenditures governments have and about their taxes and how they affect their disposable incomes.
On ne peut qu'emboîter le pas à cette explosion de l'information et des communications et faire en sorte qu'elle s'adapte aux besoins des Canadiens pour que ceux-ci puissent réaliser l'énorme potentiel qu'elle comporte.
The information and communication explosion can only be embraced and allowed to shape itself in a manner which meets the needs of Canadians in order to realize the great potential that it offers.
Comment les gouvernements doivent-ils s'y prendre pour investir dans les gens pour que ceux-ci puissent trouver du travail au Canada et que notre niveau de vie s'en trouve amélioré?
What can governments do to invest in their people so that they will have the opportunities and that Canada and our standard of living will be better for it?
Nous pouvons certes nous réjouir du consensus établi entre les intervenants, mais il est néanmoins nécessaire de permettre à ceux-ci et à d'autres de se prononcer sur un changement constitutionnel de cette importance, conformément à l'usage parlementaire.
We should certainly be glad that all stakeholders were able to achieve a consensus but, in accordance with parliamentary custom, we have to provide an opportunity for these stakeholders and others to be heard on such an important constitutional amendment.
C'est pourquoi, dans le cadre de programmes comme Jeunes stagiaires Canada et Objectifs emplois d'été pour étudiants, nous créons plus de 100 000 expériences de travail à l'intention des jeunes Canadiens, que ceux-ci pourront ajouter à leur curriculum vitae pour faciliter leur recherche d'un emploi de plus longue durée.
This is why, we are providing, through programs such as our internship program and our summer student employment initiative, work experience for over 100,000 young Canadians, to make it easier for them to find permanent jobs.
Lorsqu'on a compris cela et qu'on a lu le rapport de la commission royale et qu'on a compris comment on va améliorer le sort des autochtones du Canada, on a compris qu'il faut absolument que ceux-ci soient autonomes.
In understanding that, and in reading the report of the royal commission and in understanding how we are going to make life better for aboriginal Canadians we know they have to have concrete autonomy.
Toutefois, si nous ne donnons pas suite aux revendications des porte-parole modérés de la collectivité autochtone, il y a un risque que ceux-ci soient remplacés par des chefs moins patients et plus militants.
But if we do not respond to the moderate spokesmen of Indian Canada, there is a danger they will be displaced by the less patient and more militant leaders.
Il n'appartient pas aux gouvernements, quoique ceux-ci aient fait jusqu'à maintenant comme si c'était le cas.
It does not belong to the governments, although in the past they acted like it did.
De plus en plus, ceux-ci font des efforts pour s'assurer une plus grande sécurité financière au moment de la retraite, en adhérant à des régimes d'épargne-retraite.
More and more we see that Canadians are striving to ensure stronger financial security in retirement via retirement savings plans.
Pendant des décennies, la Commission canadienne du blé a mérité la confiance des agriculteurs parce que ceux-ci savaient qu'ils étaient tous traités de la même manière lorsqu'ils vendaient leur grain.
For decades the Canadian Wheat Board has earned the confidence of farmers because they knew that they would all be treated equitably in the purchase of their grain.
Ils savent aussi que cinq membres étant nommés par le gouvernement, il suffit à ceux-ci de convaincre trois des dix autres pour avoir une majorité.
They know very well with the government members, five of them being appointed, all they have to do is take three members away from the 10 and they have the majority.
Or, ceux-ci sont aujourd'hui plus bas qu'ils ne l'ont jamais été en 35 ans, et nous faisons un travail exceptionnel.
It was the high interest rates, and now we have the lowest interest rates in 35 years and doing a remarkable job.
En août dernier, ceux-ci étaient au nombre de 12 000 à 13 000.
As of last August, there were between 12,000 and 13,000 Quebeckers in this situation.
Il a procédé en haussant le taux d'inclusion maximum de 50 à 85 p. 100 dans le cas des aînés plus fortunés pour qu'en théorie ceux-ci paient plus d'impôts sur ces prestations.
It did that by raising the total maximum inclusion rate for U.S. social security benefits from 50 to 85% so that theoretically wealthier seniors were paying more tax on their social security benefits.
J'aimerais qu'ils aient la force morale de se lever et de dire «j'ai été envoyé ici pour représenter les gens qui m'ont élu», qu'ils aient le courage de s'opposer aux députés des banquettes ministérielles de leur parti lorsque ceux-ci pratiquent ce genre de fumisterie.
I wish they had the internal fortitude to actually stand up and say ``I'm sent here to represent the people who elected me'' and to stand up against the front bench of their party when they pull these kinds of shenanigans.
En 1983, les Canadiens de l'Ouest ont voté pour les conservateurs de Mulroney parce que ceux-ci avaient promis de contenir le déficit et les dépenses.
In 1983 when westerners voted for the Mulroney government it made a promise that it would get the deficit and spending under control.
Je pense qu'ils ont même oublié que dans certaines régions de ce pays, il y a des gens qui ont besoin d'argent pour pouvoir mettre du pain sur la table afin de nourrir leurs enfants pour que ceux-ci puissent aller à l'école.
I think they have even forgotten that, in some areas of this country, there are people who do not have the money to put bread on the table so that their children can go to school.
Alors, cela pose un très grave problème, parce qu'en particulier, comment peut-on demander aux membres d'utiliser les services de la coopérative si ceux-ci peuvent changer?
This is a very serious problem because, for one thing, how can members be asked to use the services provided by their co-operative if these can change?
Le ministre de la Défense nationale admettra-t-il que s'il avait des hélicoptères EH-101, ceux-ci auraient pu au moins se rendre jusqu'à la plate-forme Hibernia pour refaire le plein et que la vie des personnes mortes aurait pu être sauvée...
Will the Minister of National Defence admit and confirm for the House that if we did indeed have EH-101 helicopters they could have at least gone to the Hibernia platform to refuel and those people who have already died may still be alive-
En fin de compte, les députés réformistes seront particulièrement influencés par l'opinion de leurs électeurs et par le fait que ceux-ci estimeront ou non que la modification visant Terre-Neuve est démocratique, légale et dans l'intérêt national.
Ultimately Reform MPs will be particularly influenced by the opinion of their constituents and whether those constituents are satisfied that the Newfoundland amendment is democratic, legal and in the national interest.
Quant à la question des droits des parents, ceux-ci peuvent demander des pratiques religieuses à l'école.
As to the issue of parents' rights, it is within the rights of parents to ask for religious exercises in schools.
Toutefois, le gouvernement tient à assurer à ceux-ci que l'impossible sera fait pour les aider à traverser cette période difficile.
However the Government of Canada wants to assure them that everything will be done to help them get through this difficult time.
Troisièmement, reconnaître et favoriser le mode de vie des Dénés, Métis et Gwich'inss qui est fondé sur les rapports culturels et économiques qu'entretiennent ceux-ci avec la terre.
Third, to recognize and promote the way of life of the Dene, Metis and Gwich'in, which is based on their cultural and economic relations with the land.
Monsieur le Président, j'estime que les Canadiens tiennent davantage à savoir que le parti qui prétend protéger les employés n'écoute pas ce que ceux-ci lui disent de faire.
Mr. Speaker, I believe Canadians are more interested in when the party that pretends to protect the employees does not listen to what they tell it to do.
Mais ce que je veux dire, c'est que si nous réintégrons des programmes, ceux-ci seront plus justes et plus équitables que le PATA.
What I do want to point out is that, if we restore programs, these will be fairer than POWA.
Un grand nombre de ceux-ci se sont prononcés contre cette mesure, notamment les Centres canadiens contre le viol, la Société Elizabeth Fry, le Comité canadien d'action sur le statut de la femme et des associations féminines telles que la Feminist Alliance on New Reproductive and Genetic Technologies.
Among them were the Canadian Association of Sexual Assault Centres, the Elizabeth Fry Society, the National Action Committee on the Status of Women, and women's organizations like the Feminist Alliance on New Reproductive and Genetic Technologies.
À la réunion des premiers ministres, en juillet, ceux-ci ont reconnu les difficultés rencontrées par les chantiers navals canadiens dans leur tentative pour être compétitifs à l'échelle internationale.
At the first ministers meeting in July the premiers recognized the challenges currently faced by Canadian shipbuilders in their efforts to become internationally competitive.